1
00:00:19,208 --> 00:00:22,833
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:23,083 --> 00:00:26,500
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:34,333 --> 00:00:36,917
NUEVA YORK, 2007

4
00:00:41,792 --> 00:00:45,083
¡Gracias! ¡Qué cantidad de gente!

5
00:00:45,167 --> 00:00:48,500
¡Bienvenidos a mi inauguración!

6
00:00:48,583 --> 00:00:52,250
Soy Lucy. Lucy Mirando,
de la Corporación Mirando.

7
00:00:52,333 --> 00:00:56,125
Bienvenidos a la antigua fábrica
de mi abuelo.

8
00:00:56,208 --> 00:01:02,708
Todos sabemos que el abuelo Mirando
era un hombre horrible.

9
00:01:04,500 --> 00:01:09,875
Sabemos de las atrocidades
que cometió en este lugar.

10
00:01:10,625 --> 00:01:16,417
Sabemos que estas paredes están manchadas
con la sangre de buenos trabajadores.

11
00:01:17,167 --> 00:01:20,958
Pero hoy, aprovecharé este espacio...

12
00:01:22,042 --> 00:01:25,000
...para contarles una hermosa historia.

13
00:01:26,167 --> 00:01:28,875
<i>Los directores corruptos se fueron.</i>

14
00:01:28,958 --> 00:01:31,917
<i>Conmigo, Mirando entra en una nueva era,</i>

15
00:01:32,000 --> 00:01:35,917
<i>con nuevos valores fundamentales,</i>
<i>entorno y vida. ¡Maravilloso!</i>

16
00:01:36,000 --> 00:01:38,375
Usted es más divertida
que la otra directora.

17
00:01:38,458 --> 00:01:43,458
Sí. Nancy, la directora anterior,
es mi hermana, pero somos muy distintas.

18
00:01:43,542 --> 00:01:47,375
Tenemos otra manera de ser
y otra ética de negocios.

19
00:01:47,458 --> 00:01:49,958
<i>Ella ignora totalmente lo humano.</i>

20
00:01:50,042 --> 00:01:52,833
<i>No ve más allá</i>
<i>de su próximo partido de golf.</i>

21
00:01:53,667 --> 00:01:56,500
<i>El mundo tiene siete mil millones</i>
<i>de habitantes.</i>

22
00:01:56,583 --> 00:02:00,542
<i>Y 805 millones de seres humanos</i>
<i>sufren de hambre todos los días,</i>

23
00:02:00,625 --> 00:02:04,042
entre ellos, 30 millones aquí,
en los Estados Unidos.

24
00:02:04,125 --> 00:02:08,083
Nos estamos quedando sin alimentos
y no hablamos de eso.

25
00:02:11,750 --> 00:02:13,167
Precisábamos un milagro.

26
00:02:14,208 --> 00:02:15,208
Y lo conseguimos.

27
00:02:15,917 --> 00:02:18,167
Saluden a un supercerdito.

28
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
<i>Esta criaturita hermosa y especial</i>

29
00:02:21,417 --> 00:02:24,792
<i>fue descubierta milagrosamente</i>
<i>en una granja de Chile.</i>

30
00:02:25,417 --> 00:02:29,708
<i>Trajimos a esta belleza</i>
<i>a la Hacienda Mirando de Arizona.</i>

31
00:02:29,792 --> 00:02:33,917
Nuestros científicos la criaron
desde entonces con amor y cuidado.

32
00:02:34,000 --> 00:02:38,375
La observaron y le hicieron estudios.

33
00:02:38,458 --> 00:02:42,708
Y reprodujimos con éxito
26 cerditos milagrosos

34
00:02:42,792 --> 00:02:45,417
mediante apareamiento natural, no forzado.

35
00:02:45,500 --> 00:02:47,917
ECOLÓGICO, NATURAL,
SIN MODIFICACIONES GENÉTICAS

36
00:02:48,000 --> 00:02:50,667
Son únicos en la Tierra.

37
00:02:54,625 --> 00:02:59,125
La semana pasada,
enviamos a los 26 supercerditos

38
00:02:59,208 --> 00:03:03,167
a los 26 países
donde Mirando tiene sucursales.

39
00:03:04,000 --> 00:03:08,083
<i>Se los entregamos</i>
<i>a granjeros de buena reputación.</i>

40
00:03:08,167 --> 00:03:12,583
<i>Pedí a cada granjero que criara</i>
<i>a su invitado especial,</i>

41
00:03:12,667 --> 00:03:16,958
según las técnicas tradicionales
de sus respectivas culturas.

42
00:03:17,042 --> 00:03:20,458
Mis mejores científicos
en las sucursales de Mirando

43
00:03:20,542 --> 00:03:24,292
estarán disponibles para ofrecer
toda la asistencia necesaria.

44
00:03:25,958 --> 00:03:31,542
Estos cerditos serán los ancestros
de una nueva especie.

45
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
<i>Un regalo de la madre naturaleza.</i>

46
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
Una revolución en la industria ganadera.

47
00:03:37,833 --> 00:03:41,167
Y ¡ahora tendremos una competencia!

48
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
EL MEJOR SUPERCERDO

49
00:03:45,792 --> 00:03:51,583
Un granjero criará al ejemplar
más grande, hermoso y especial.

50
00:03:51,667 --> 00:03:55,417
¡El supercerdo supremo!
Pero ¿quién será?

51
00:03:58,833 --> 00:04:02,542
No soy una experta,
pero conozco a quien lo es.

52
00:04:03,250 --> 00:04:06,417
<i>El zoólogo y veterinario</i>
<i>más querido de la TV</i>

53
00:04:06,500 --> 00:04:09,583
y la nueva cara de la Corporación Mirando,

54
00:04:09,667 --> 00:04:11,833
¡el Dr. Johnny Wilcox!

55
00:04:11,917 --> 00:04:12,875
<i>ANIMALES MÁGICOS</i>

56
00:04:12,958 --> 00:04:15,375
<i>¿Quién dice que los científicos</i>
<i>son aburridos?</i>

57
00:04:15,458 --> 00:04:16,917
¡MUY SALUDABLE!

58
00:04:17,542 --> 00:04:20,333
<i>Miren, todos quieren comérselo.</i>

59
00:04:22,250 --> 00:04:24,792
Cuando la competencia llegue a su clímax,

60
00:04:24,875 --> 00:04:29,917
el Dr. Johnny coronará al ganador en vivo,
en un programa de <i>Animales Mágicos</i>

61
00:04:30,000 --> 00:04:32,042
¡aquí en la ciudad de Nueva York!

62
00:04:32,125 --> 00:04:35,875
<i>Y entonces, presentaremos</i>
<i>nuestros supercerdos al mundo.</i>

63
00:04:35,958 --> 00:04:37,667
¿Cuánto habrá que esperar?

64
00:04:37,750 --> 00:04:40,583
¿Cuándo veremos al cerdo grande
con nuestros propios ojos?

65
00:04:42,333 --> 00:04:43,667
En diez años.

66
00:04:43,750 --> 00:04:45,458
¿Diez años?

67
00:04:45,542 --> 00:04:47,958
Por Dios, para entonces ya habré muerto.

68
00:04:54,083 --> 00:04:57,833
Nuestros supercerdos no serán solamente
grandes y hermosos,

69
00:04:57,917 --> 00:05:01,250
sino que dejarán una huella mínima
en el ambiente,

70
00:05:01,333 --> 00:05:05,250
consumirán menos alimentos
y producirán menos excreciones.

71
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
Y lo más importante,

72
00:05:08,750 --> 00:05:10,958
deben ser deliciosos, carajo.

73
00:05:34,333 --> 00:05:39,667
DIEZ AÑOS DESPUÉS
LEJOS DE NUEVA YORK

74
00:06:12,542 --> 00:06:15,000
No te dolerá. No te muevas.

75
00:06:18,833 --> 00:06:19,833
Está bien.

76
00:06:25,542 --> 00:06:26,708
¡No muy fuerte!

77
00:06:37,167 --> 00:06:38,708
Aún no están maduros.

78
00:07:14,000 --> 00:07:15,625
¡Ya comiste!

79
00:07:58,917 --> 00:08:00,250
¡Okja!

80
00:08:03,542 --> 00:08:05,250
¿Qué haces, Okja?

81
00:08:09,333 --> 00:08:11,000
¡Aquí hay montones de peces!

82
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
¡Hoy quiero guisado de pescado!

83
00:08:59,917 --> 00:09:01,625
¿Qué? ¿Ahora?

84
00:09:03,292 --> 00:09:04,292
¿Otra vez?

85
00:10:18,750 --> 00:10:19,792
¡Mija!

86
00:10:22,750 --> 00:10:24,250
¿Todavía no llegó?

87
00:10:24,792 --> 00:10:25,833
¡Mija!

88
00:10:29,000 --> 00:10:30,417
¿Dónde se metió?

89
00:10:42,500 --> 00:10:49,333
¡MijaJoo, del 37-1, pueblo de Sanyang!

90
00:10:50,083 --> 00:10:55,500
Vuelve inmediatamente a casa para cenar.

91
00:10:58,250 --> 00:11:00,958
Vuelve rápido a casa.
¡El abuelo tiene hambre!

92
00:12:18,625 --> 00:12:21,042
No te asustes. Es un atajo.

93
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
¡No! ¡Atrás!

94
00:14:12,667 --> 00:14:14,000
¡Okja!

95
00:14:20,292 --> 00:14:21,625
¡Okja!

96
00:14:26,833 --> 00:14:28,083
¿Dónde estás?

97
00:14:30,542 --> 00:14:31,750
¡Okja!

98
00:14:32,583 --> 00:14:34,208
¡Okja!

99
00:14:59,000 --> 00:15:00,042
¡Okja!

100
00:16:29,958 --> 00:16:34,833
Mundo vendrá a visitarnos mañana
desde la empresa.

101
00:16:34,917 --> 00:16:35,958
¿Mundo?

102
00:16:36,708 --> 00:16:39,375
¿Para recolectar el dinero para Okja?

103
00:16:39,917 --> 00:16:43,833
Ya le envié el dinero a la empresa.

104
00:16:43,917 --> 00:16:46,542
Así que, ahora, Okja es nuestra, ¿verdad?

105
00:16:47,458 --> 00:16:48,625
Claro.

106
00:16:54,042 --> 00:16:56,167
Y entonces, ¿por qué viene? ¿Papeleo?

107
00:17:02,583 --> 00:17:05,292
Dicen que pasarán fútbol.

108
00:17:17,917 --> 00:17:19,167
Hijo de...

109
00:17:19,250 --> 00:17:21,292
Genial. Compraremos un TV nuevo.

110
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
Este todavía funciona bien.

111
00:17:26,917 --> 00:17:28,042
¡Tacaño!

112
00:17:50,875 --> 00:17:52,583
MIRANDO
PROYECTO SUPERCERDO

113
00:17:52,667 --> 00:17:54,500
CERTIFICADO DE GRANJERO

114
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
Bienvenido. ¿Fue dura la subida?

115
00:18:55,542 --> 00:18:56,667
Buenas tardes.

116
00:18:59,458 --> 00:19:01,417
Tome algo de agua.

117
00:19:02,625 --> 00:19:04,500
Creí que vendrían más personas.

118
00:19:05,750 --> 00:19:07,125
Están llegando.

119
00:19:07,708 --> 00:19:08,792
¡Okja!

120
00:19:11,000 --> 00:19:13,208
¡Siempre pendiente de su higiene dental!

121
00:19:14,583 --> 00:19:16,500
Espera, déjame salir, Okja.

122
00:19:16,583 --> 00:19:17,667
¿Mundo?

123
00:19:18,875 --> 00:19:20,333
Hola, Mundo.

124
00:19:20,417 --> 00:19:22,625
- ¿Y tú te lavaste los dientes?
- Sí.

125
00:19:32,708 --> 00:19:35,167
¡Vaya! ¡Pantalla Retina!

126
00:19:35,250 --> 00:19:36,375
Busca la caja negra.

127
00:19:52,792 --> 00:19:54,875
¿Okja come y hace de cuerpo bien?

128
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Tiene un metabolismo alto.

129
00:19:59,542 --> 00:20:01,208
Sí, los gráficos lo muestran.

130
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
¡Maldición!

131
00:20:14,042 --> 00:20:15,042
¡Aquí estoy!

132
00:20:17,542 --> 00:20:18,542
¡Muy bien!

133
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
¡Estoy aquí, maldición!

134
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
Él es ese tipo de la TV, ¿cierto?

135
00:20:30,417 --> 00:20:31,417
Sí.

136
00:20:32,417 --> 00:20:35,333
¿Cómo se llamaba? <i>¡Magia Animal!</i>

137
00:20:35,417 --> 00:20:38,125
¡Es el tipo "muy saludable"!

138
00:20:39,792 --> 00:20:43,500
Los otros supercerdos estaban en el llano
y se llegaba en auto.

139
00:20:44,625 --> 00:20:47,667
El de Japón estaba
a cinco minutos del aeropuerto.

140
00:20:48,542 --> 00:20:52,917
Y tuvieron que dejar
al puto supercerdo de la montaña

141
00:20:53,000 --> 00:20:56,333
para el final, porque sabían
que la subida me irritaría.

142
00:20:56,417 --> 00:20:58,792
¿Saben qué? Estoy irritado.

143
00:20:59,542 --> 00:21:01,417
Se ve exactamente como en la TV.

144
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
Fantástico.

145
00:21:11,750 --> 00:21:12,833
¿Puede alguien...?

146
00:21:13,458 --> 00:21:15,750
¿Puede alguien al menos darme agua?

147
00:21:15,833 --> 00:21:19,042
¡Ya que van a filmarme
para la puta televisión!

148
00:21:19,125 --> 00:21:21,792
Sin gas. No quiero eructar
en la transmisión.

149
00:21:21,875 --> 00:21:22,917
Consíguele agua.

150
00:21:23,000 --> 00:21:25,375
Dudo que tengan agua con gas aquí.

151
00:21:25,458 --> 00:21:26,708
Disculpe, señor.

152
00:21:26,792 --> 00:21:30,833
Si es tan amable,
el Dr. Johnny tiene un poco de sed.

153
00:21:31,417 --> 00:21:32,500
Gracias.

154
00:21:33,542 --> 00:21:34,792
Aquí tiene el agua.

155
00:21:35,833 --> 00:21:37,333
Espere, eso es <i>soju</i>...

156
00:21:37,917 --> 00:21:41,375
Oiga, eso es mío...

157
00:21:53,917 --> 00:21:55,208
Hola, Okja.

158
00:21:55,292 --> 00:21:57,167
Todo está bien. Ven aquí.

159
00:21:57,250 --> 00:21:59,917
Así es. Muy bien.

160
00:22:20,792 --> 00:22:22,625
Jennifer, ¡fílmame, carajo!

161
00:22:23,875 --> 00:22:25,458
No puedo fingir esta emoción.

162
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Sí. Fílmenlo.

163
00:22:27,667 --> 00:22:29,375
Dale su uniforme. Rápido.

164
00:22:33,208 --> 00:22:34,625
¡Están filmando!

165
00:22:34,708 --> 00:22:35,833
Toma su bolso. Vamos.

166
00:22:37,042 --> 00:22:38,833
Eso es. ¿Es su...? ¿Mundo?

167
00:22:38,917 --> 00:22:42,417
Sal de la toma, Mundo, por favor.
Gracias. Eso es.

168
00:22:42,500 --> 00:22:45,250
Y trae su sombrero.
Se ve bien, Dr. Johnny.

169
00:22:45,333 --> 00:22:46,667
Así es. Todo saldrá bien.

170
00:22:46,750 --> 00:22:49,042
Sal de la toma, Mundo. Gracias.

171
00:22:49,125 --> 00:22:50,417
Y... acción.

172
00:22:51,625 --> 00:22:56,417
Hace diez años, 26 granjeros
de 26 remotos países

173
00:22:56,500 --> 00:22:59,250
recibieron cada uno un supercerdito.
Este año, viajé...

174
00:22:59,333 --> 00:23:01,292
- ¿Qué está diciendo?
- No sé.

175
00:23:01,375 --> 00:23:05,750
...a una de esas 26 granjas para decidir
quién sería invitado al Festival

176
00:23:05,833 --> 00:23:11,000
en la ciudad de Nueva York,
donde será presentado al mundo.

177
00:23:12,292 --> 00:23:14,292
Han hecho un trabajo excelente.

178
00:23:14,375 --> 00:23:15,833
Gracias.

179
00:23:15,917 --> 00:23:17,333
¡Muestra al viejo!

180
00:23:18,667 --> 00:23:20,708
- Muestra aJohnny.
- ¡Johnny!

181
00:23:20,792 --> 00:23:23,583
Desde que era pequeña,
Okja siempre me fascinó

182
00:23:23,667 --> 00:23:25,958
con sus informes mensuales de salud.

183
00:23:26,042 --> 00:23:28,417
La conocía por cifras,
gráficos y fotos,

184
00:23:28,500 --> 00:23:29,917
pero al verla aquí hoy

185
00:23:30,000 --> 00:23:33,375
y al estudiarla
con mis propios ojos y manos,

186
00:23:33,458 --> 00:23:35,542
me fascina todavía más.

187
00:23:35,625 --> 00:23:37,708
Este es el momento de confianza mutua

188
00:23:37,792 --> 00:23:42,625
entre el Dr. Johnny, en nombre de Mirando,
y el reconocido granjero.

189
00:23:48,458 --> 00:23:50,417
Ella es realmente excepcional.

190
00:23:53,292 --> 00:23:56,000
¿Cómo lo hicieron? ¿Qué métodos usaron?

191
00:24:02,125 --> 00:24:03,625
Él la dejaba andar libre.

192
00:24:03,708 --> 00:24:07,417
"¡La dejaba andar libre por ahí!".
¡Qué encanto!

193
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
PROYECTO SUPERCERDO

194
00:24:08,583 --> 00:24:10,833
Muestra la banda, Jennifer.
¡Acción!

195
00:24:14,125 --> 00:24:16,542
- ¿Lista para Nueva York?
- ¿Nueva York?

196
00:24:23,875 --> 00:24:24,958
Muy saludable.

197
00:24:27,542 --> 00:24:28,833
Otra banda, por favor.

198
00:24:36,417 --> 00:24:39,042
Una banda especial
para una damita especial,

199
00:24:39,125 --> 00:24:42,667
que ayudó a criar esta supercerda
de una manera especial.

200
00:24:43,625 --> 00:24:46,417
Y corten. ¡Consigan imágenes de la cerda!

201
00:24:50,958 --> 00:24:53,125
Aquí. Un autógrafo, por favor.

202
00:24:53,625 --> 00:24:55,667
Al parecer, sigo de moda en Corea.

203
00:24:56,542 --> 00:24:58,958
Los chicos de mi país ya no me aprecian.

204
00:24:59,042 --> 00:25:00,042
Pero aquí...

205
00:25:01,958 --> 00:25:05,083
Siento haber estado gruñón cuando llegué.

206
00:25:05,167 --> 00:25:07,750
Pero ser presentador de TV causa estrés.

207
00:25:08,458 --> 00:25:11,708
Debo estar siempre "fantástico".

208
00:25:13,000 --> 00:25:15,542
Ahora soy la cara
de la Corporación Mirando.

209
00:25:16,208 --> 00:25:17,750
¿Quién lo habría pensado?

210
00:25:21,833 --> 00:25:25,750
Mija. Vamos a visitar a tus padres.

211
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
¿Ahora? Quiero ver esto.

212
00:25:28,792 --> 00:25:31,583
Lo harán todo el día.

213
00:25:31,667 --> 00:25:35,792
Tu mamá y tu papá se me aparecieron
anoche en un sueño

214
00:25:35,875 --> 00:25:38,250
y me dijeron que te extrañan.

215
00:25:38,333 --> 00:25:39,583
Ven.

216
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
Gracias.

217
00:25:48,042 --> 00:25:49,042
Date prisa.

218
00:25:50,708 --> 00:25:52,083
No llevará mucho tiempo.

219
00:26:07,292 --> 00:26:11,500
¿A quién extrañas más?

220
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
¿A mamá o a papá?

221
00:26:16,125 --> 00:26:17,583
No puedo recordar

222
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
sus caras.

223
00:26:22,500 --> 00:26:27,583
Pasaron tantos años.

224
00:26:28,208 --> 00:26:32,792
Solo nosotros dos en las montañas.

225
00:26:33,375 --> 00:26:35,500
Dos, no. Tres.

226
00:26:38,333 --> 00:26:40,583
Claro. Tres.

227
00:26:42,792 --> 00:26:44,000
Nosotros tres.

228
00:26:47,292 --> 00:26:49,250
Okja, también.

229
00:26:54,917 --> 00:26:57,042
¡Nuestra gordita!

230
00:26:58,667 --> 00:26:59,667
¿Qué es eso?

231
00:27:00,708 --> 00:27:01,708
Es...

232
00:27:02,417 --> 00:27:03,583
...un cerdo de oro.

233
00:27:05,375 --> 00:27:08,333
Oro 100 % auténtico.

234
00:27:09,167 --> 00:27:10,917
En los viejos tiempos,

235
00:27:11,000 --> 00:27:17,708
los ancianos daban un cerdo de oro
a sus hijas, como regalo de bodas.

236
00:27:18,542 --> 00:27:21,833
Es tuyo, Mija.

237
00:27:22,583 --> 00:27:23,583
Tómalo.

238
00:27:24,917 --> 00:27:26,958
¿Por qué me dices esto de repente?

239
00:27:37,500 --> 00:27:41,875
Bueno, no vas a casarte ahora.

240
00:27:43,500 --> 00:27:49,417
Pero Okja se irá lejos,

241
00:27:50,583 --> 00:27:57,250
así que en cambio puedes quedarte
con este cerdo de oro.

242
00:27:58,417 --> 00:27:59,625
¿Qué?

243
00:28:00,167 --> 00:28:05,458
La competencia de cerdos está por acabar.

244
00:28:06,208 --> 00:28:10,042
Y se llevan los cerdos
de vuelta a la empresa.

245
00:28:10,750 --> 00:28:12,208
Pero Okja es nuestra.

246
00:28:12,917 --> 00:28:14,375
Se la compramos.

247
00:28:15,042 --> 00:28:17,208
¡Les enviaste el dinero!

248
00:28:18,333 --> 00:28:22,792
Lo que pasa
es que no me dejaron comprar a Okja.

249
00:28:22,875 --> 00:28:27,000
Por eso te compré este cerdo de oro
en su lugar.

250
00:28:28,667 --> 00:28:30,167
¿Qué dices?

251
00:28:35,042 --> 00:28:36,625
¡Oigan! ¿Escucharon eso?

252
00:28:37,500 --> 00:28:41,750
Ahora su hija me levanta la voz.

253
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
Mija.

254
00:28:48,458 --> 00:28:55,042
Dicen que Okja fue seleccionada
como la mejor cerda.

255
00:28:55,125 --> 00:28:58,542
Tienen planes para ella en Estados Unidos.

256
00:28:58,625 --> 00:28:59,917
¿Estados Unidos?

257
00:29:00,000 --> 00:29:05,375
Pasará esta noche en Seúl,
en el edificio de Mirando.

258
00:29:05,958 --> 00:29:10,958
Y mañana, irá en avión a Estados Unidos.

259
00:29:13,125 --> 00:29:17,375
¡Ahora es una celebridad!

260
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Mija.

261
00:29:23,792 --> 00:29:26,292
Francamente,

262
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
ya eres casi una mujer.

263
00:29:29,750 --> 00:29:36,542
No me gusta verte jugar todo el día
con esa cerda.

264
00:29:37,042 --> 00:29:41,500
Debes ir a la ciudad,
conocer algún chico y...

265
00:31:05,500 --> 00:31:06,583
Okja.

266
00:32:05,167 --> 00:32:07,250
Debes tener hambre.

267
00:32:08,333 --> 00:32:11,583
Te preparé tu plato favorito,
estofado de pollo.

268
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Ve a lavarte para que comamos.

269
00:32:14,542 --> 00:32:17,250
Le pondré de todo.

270
00:32:18,917 --> 00:32:21,042
Todo lo que te gusta.

271
00:32:25,917 --> 00:32:27,833
¿Adónde vas?

272
00:32:28,792 --> 00:32:29,792
A Seúl.

273
00:32:30,542 --> 00:32:31,583
¿Qué?

274
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
Traeré a Okja a casa.

275
00:32:34,458 --> 00:32:36,125
¿Estás loca?

276
00:32:36,208 --> 00:32:40,125
¿A Seúl? ¿En medio de la noche?

277
00:32:40,208 --> 00:32:43,000
No tienes dinero para ir a Seúl.

278
00:32:46,958 --> 00:32:50,083
¡Para! Es peligroso. ¡No te muevas!

279
00:32:50,167 --> 00:32:51,792
Dios mío.

280
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
Dios.

281
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
¡Apártate o te lastimarás!

282
00:33:00,375 --> 00:33:03,042
¿Adónde crees que vas?

283
00:33:03,125 --> 00:33:04,792
¡No irás a ninguna parte!

284
00:33:10,000 --> 00:33:11,042
¡Detente ya mismo!

285
00:33:28,250 --> 00:33:31,208
¡Tocino! ¡Bistec! ¡Costilla! ¡Patitas!

286
00:33:31,833 --> 00:33:32,667
¿Entiendes?

287
00:33:34,833 --> 00:33:38,000
Eso es lo que le ocurrirá.

288
00:33:38,083 --> 00:33:40,333
¡Es su destino!

289
00:33:41,042 --> 00:33:42,167
¡Su destino!

290
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Mija.

291
00:33:51,417 --> 00:33:53,083
¡Mija!

292
00:33:56,042 --> 00:33:57,083
¡Mija!

293
00:33:58,667 --> 00:33:59,667
¡Mija!

294
00:34:01,792 --> 00:34:03,375
¡Mija!

295
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
¡Disculpe!

296
00:35:35,875 --> 00:35:37,083
¡Vine por Okja!

297
00:35:38,625 --> 00:35:40,917
Usa el teléfono.

298
00:35:57,042 --> 00:35:59,208
¿Podría venir a la recepción, señor?

299
00:36:01,333 --> 00:36:05,375
No, hay una niña aquí.
Quiere que le abra la puerta.

300
00:36:05,458 --> 00:36:08,417
<i>Por favor, diga el nombre</i>
<i>de la persona que busca.</i>

301
00:36:08,708 --> 00:36:10,833
M-U-N-D-O.

302
00:36:10,917 --> 00:36:12,583
<i>Hable con claridad, por favor.</i>

303
00:36:13,250 --> 00:36:16,750
No puedes mandar a cualquiera aquí arriba.

304
00:36:18,375 --> 00:36:20,292
Filtra esa gente, ¿de acuerdo?

305
00:36:20,375 --> 00:36:23,125
¡M-U-N-D-O!

306
00:36:25,875 --> 00:36:27,125
¡Disculpe! ¡Oiga!

307
00:36:29,750 --> 00:36:30,833
¡Disculpe!

308
00:36:59,542 --> 00:37:01,000
¿Qué demonios fue eso?

309
00:37:10,625 --> 00:37:13,167
¡Mocosa!

310
00:37:16,958 --> 00:37:18,375
¡Mundo!

311
00:37:23,333 --> 00:37:28,083
SUPERCERDO DE MIRANDO

312
00:37:37,292 --> 00:37:38,208
¡Oye!

313
00:37:38,292 --> 00:37:39,667
¡Pequeña mocosa!

314
00:37:39,750 --> 00:37:42,708
- ¡Quédate donde estás!
- ¡Oye! ¡Para!

315
00:37:47,167 --> 00:37:49,542
¡Solo abra la puerta!

316
00:37:50,667 --> 00:37:53,208
Abra la puerta para que podamos hablar.

317
00:37:53,292 --> 00:37:54,292
¡Oiga!

318
00:37:55,750 --> 00:37:58,083
Abra la maldita puerta.

319
00:37:58,167 --> 00:37:59,125
¡Okja!

320
00:38:02,667 --> 00:38:04,625
¡Okja!

321
00:38:06,083 --> 00:38:09,917
Vamos, chicos. Dejen de tomar fotos.
Esto es confidencial.

322
00:38:10,000 --> 00:38:12,500
Órdenes directas de la sede central
en EE. UU.

323
00:38:12,583 --> 00:38:14,458
¡Nada de fotos!

324
00:38:14,542 --> 00:38:19,208
No quiero ver nada de esto
en Instagram o en Facebook, ¿de acuerdo?

325
00:38:20,500 --> 00:38:22,000
¡Okja!

326
00:38:22,083 --> 00:38:24,667
¡Okja! ¡Estoy aquí! ¡Okja!

327
00:38:24,750 --> 00:38:27,167
¡Hablemos! ¿A dónde va?

328
00:38:28,125 --> 00:38:29,083
¡Espere! ¡No, alto!

329
00:38:46,417 --> 00:38:50,250
¡Qué grande es el camión!

330
00:38:54,625 --> 00:38:55,667
¿Es nuevo aquí?

331
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
¡Llame a la policía!

332
00:39:02,208 --> 00:39:03,833
¡Espere! ¡Deténgase! ¡Maldición!

333
00:40:10,750 --> 00:40:13,000
¿Qué dice ahí? 4,2...

334
00:40:13,958 --> 00:40:17,542
Esto no es más alto
que 4,2 metros, ¿verdad?

335
00:40:24,208 --> 00:40:28,333
Tiene licencia
de conductor comercial, ¿verdad?

336
00:40:28,417 --> 00:40:29,542
Para vehículos grandes.

337
00:40:36,667 --> 00:40:40,167
¡Espere! ¡Qué hace ahora! ¡No!

338
00:40:48,208 --> 00:40:50,958
¡Okja!

339
00:40:52,125 --> 00:40:53,167
¡Okja!

340
00:40:54,375 --> 00:40:56,708
¿Qué pasa ahora? ¿Qué es ese ruido?

341
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
¿Qué?

342
00:41:09,625 --> 00:41:11,208
¿Qué demonios es eso?

343
00:41:17,000 --> 00:41:18,375
Encantado de conocerlo.

344
00:41:19,417 --> 00:41:20,917
¡No somos terroristas!

345
00:41:21,750 --> 00:41:22,833
¿Qué?

346
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
¡No nos gusta la violencia!

347
00:41:25,000 --> 00:41:26,875
¡No queremos hacerle daño!

348
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
¡Detenga el camión!

349
00:41:31,667 --> 00:41:33,083
¿Qué demonios dice?

350
00:41:33,167 --> 00:41:34,333
Deténgase...

351
00:41:34,417 --> 00:41:36,375
Coopere, amigo.

352
00:41:36,458 --> 00:41:37,500
¿Qué?

353
00:41:59,208 --> 00:42:01,167
- Hola.
- ¡Oigan!

354
00:42:01,250 --> 00:42:02,750
- ¡Aquí!
- ¿Qué pasa?

355
00:42:02,833 --> 00:42:05,625
¡Oiga, viejo! ¡El cinturón!

356
00:42:06,625 --> 00:42:08,042
¡Creo que no entiende!

357
00:42:08,917 --> 00:42:12,417
¡El cinturón!

358
00:42:12,500 --> 00:42:14,375
¡Abróchese el cinturón!

359
00:42:14,458 --> 00:42:16,417
Porque vamos a subirnos.

360
00:42:16,500 --> 00:42:21,875
Pero no les haremos daño.
Estarán bien. ¿De acuerdo?

361
00:42:45,500 --> 00:42:47,000
¡No corran riesgos!

362
00:42:52,625 --> 00:42:53,708
¡Arriba las manos!

363
00:42:53,792 --> 00:42:55,875
- ¡Venimos en paz! ¡Baje eso!
- ¡Atrás!

364
00:42:56,667 --> 00:42:59,000
¿Hola? ¿Policía?

365
00:42:59,083 --> 00:43:01,125
¡Hay terroristas!

366
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
¿Qué está escribiendo?

367
00:43:19,458 --> 00:43:21,583
¿Esto es divertido para usted?

368
00:43:21,667 --> 00:43:24,667
No es mío. Es propiedad de la empresa.

369
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
¡Síganme todos!

370
00:43:31,292 --> 00:43:32,917
¡Okja!

371
00:43:42,625 --> 00:43:43,667
¡Okja!

372
00:43:45,500 --> 00:43:47,375
¡Sosténganla!

373
00:43:47,458 --> 00:43:49,167
¡No!

374
00:44:06,375 --> 00:44:08,333
- ¡Oye!
- ¡Detente!

375
00:44:09,458 --> 00:44:10,625
¡Atrápenla!

376
00:44:13,292 --> 00:44:14,667
¡Todos al camión!

377
00:44:19,042 --> 00:44:21,583
¡Se van! ¡Arranque! ¡Rápido!

378
00:44:22,292 --> 00:44:24,208
- Al diablo.
- ¿Qué?

379
00:44:24,292 --> 00:44:27,792
¿Qué me importa?
Igual me voy de este agujero.

380
00:44:29,875 --> 00:44:30,917
¿Sabe qué?

381
00:44:32,542 --> 00:44:35,458
Tengo licencia de conductor comercial,
pero no seguro laboral.

382
00:44:37,750 --> 00:44:40,500
¿Seguro? ¿Quiere seguro laboral?

383
00:44:41,125 --> 00:44:43,417
¡Demuestre lealtad a la empresa!

384
00:44:43,500 --> 00:44:45,417
¡Esto significa lealtad a la empresa!

385
00:44:55,042 --> 00:44:56,042
¡Por aquí!

386
00:44:57,458 --> 00:44:58,500
¡Andando!

387
00:45:06,542 --> 00:45:07,875
¡Lo siento!

388
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
¡Cuidado!

389
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
¡Andando!

390
00:47:36,375 --> 00:47:38,500
"¿FLA?".

391
00:47:40,625 --> 00:47:44,292
"Frente de Liberación Animal".

392
00:47:44,875 --> 00:47:46,667
¿Frente de Liberación Animal?

393
00:47:48,708 --> 00:47:51,125
Somos buena gente. Estamos de tu lado.

394
00:47:51,208 --> 00:47:52,042
¡Oigan!

395
00:47:57,167 --> 00:47:59,750
Lamentamos lastimarte.
No era la intención.

396
00:48:05,167 --> 00:48:06,333
- ¡Por aquí!
- ¡Cuídense!

397
00:48:11,667 --> 00:48:13,000
¿Dónde estás?

398
00:48:13,083 --> 00:48:14,375
¡Yo! ¡Yo también!

399
00:48:14,458 --> 00:48:15,583
¡Justo ahí!

400
00:48:16,875 --> 00:48:18,500
¡A la puerta trasera!

401
00:48:18,583 --> 00:48:19,500
¡Oigan!

402
00:48:19,667 --> 00:48:20,958
¡A la puerta trasera!

403
00:48:21,042 --> 00:48:21,875
¡Circulen!

404
00:48:46,208 --> 00:48:47,167
¡Basta!

405
00:49:06,833 --> 00:49:08,875
¡Mija! ¡No!

406
00:49:08,958 --> 00:49:12,042
¡No hagas eso!

407
00:49:12,125 --> 00:49:13,875
¡Deja de frotar!

408
00:49:19,833 --> 00:49:21,833
Tiene un día de mierda.

409
00:49:21,917 --> 00:49:23,625
Es hermoso.

410
00:49:23,708 --> 00:49:25,333
Y ecológico.

411
00:49:41,833 --> 00:49:43,292
Hola, amor, soy yo.

412
00:49:44,708 --> 00:49:47,667
¿Qué jabón para baño tenemos?

413
00:49:48,500 --> 00:49:49,792
¿Con fragancia de limón?

414
00:49:50,458 --> 00:49:53,292
Como apareció la chica,
les doy información.

415
00:49:53,375 --> 00:49:55,000
- Suena raro.
- No soy raro.

416
00:49:55,083 --> 00:49:57,167
Esta es mi voz real.

417
00:50:11,125 --> 00:50:12,417
Me llamo Jay.

418
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
Me llamo K.

419
00:50:21,750 --> 00:50:22,750
Soy Roja.

420
00:50:25,083 --> 00:50:27,250
- Plata.
- Rubio.

421
00:50:34,625 --> 00:50:37,958
Soy Mija. Ella es Okja.

422
00:50:38,042 --> 00:50:39,750
Amamos a los animales.

423
00:50:43,333 --> 00:50:46,625
Los rescatamos de mataderos,
zoológicos y laboratorios.

424
00:50:46,708 --> 00:50:49,667
Destruimos las jaulas y los liberamos.

425
00:50:49,750 --> 00:50:53,708
Por eso rescatamos a Okja.

426
00:51:06,750 --> 00:51:07,958
Muchas gracias.

427
00:51:09,500 --> 00:51:14,792
Nuestro grupo lleva 40 años
liberando animales de lugares de maltrato.

428
00:51:18,292 --> 00:51:20,083
- ¿Eso es todo?
- Sí.

429
00:51:22,042 --> 00:51:23,042
Continúa.

430
00:51:24,375 --> 00:51:27,833
- Es muy importante que entienda todo.
- Sí. Así es.

431
00:51:27,917 --> 00:51:31,375
Provocamos daños económicos
a quienes lucran con su dolor.

432
00:51:31,458 --> 00:51:33,875
Revelamos al público sus atrocidades.

433
00:51:33,958 --> 00:51:37,458
Y nunca herimos a nadie,
humanos o no humanos.

434
00:51:37,542 --> 00:51:40,250
Ese es nuestro credo de 40 años.

435
00:51:47,125 --> 00:51:50,250
- ¿Qué fue lo segundo que dijiste?
- Revelamos sus atrocidades...

436
00:51:50,917 --> 00:51:52,292
HASTA VACIAR TODAS LAS JAULAS

437
00:52:00,708 --> 00:52:03,000
- ¿Estás bien, Plata?
- Sí.

438
00:52:03,750 --> 00:52:05,875
- ¿Y tú?
- Estoy bien.

439
00:52:05,958 --> 00:52:07,333
¿Todavía no ha comido?

440
00:52:07,917 --> 00:52:08,917
No, él está...

441
00:52:09,958 --> 00:52:12,958
Intenta tener poco impacto en el planeta.

442
00:52:13,042 --> 00:52:15,333
Toda producción de comida es explotación.

443
00:52:16,583 --> 00:52:17,792
Prueba esto.

444
00:52:17,875 --> 00:52:19,167
Es solo un tomate.

445
00:52:19,250 --> 00:52:21,375
Madurado en gas de etileno,
transportado...

446
00:52:21,458 --> 00:52:25,667
Admiro tu convicción, Plata,
pero tu palidez me preocupa.

447
00:52:30,125 --> 00:52:32,167
¿Cuánto tiempo has vivido con Okja?

448
00:52:36,708 --> 00:52:37,917
Desde sus cuatro años.

449
00:52:39,208 --> 00:52:41,125
¿Sabes adónde la llevaban?

450
00:52:44,042 --> 00:52:49,458
A Estados Unidos.
A la competencia del mejor supercerdo.

451
00:52:49,542 --> 00:52:53,083
Sí. Pero primero la llevaban a otro lado.

452
00:52:53,167 --> 00:52:56,708
Aquí es donde llevaban a Okja en realidad.

453
00:52:56,792 --> 00:52:59,792
Un laboratorio clandestino
en Paramus, Nueva Jersey.

454
00:53:00,833 --> 00:53:03,792
En este edificio crearon a Okja.

455
00:53:16,167 --> 00:53:20,625
Ella cree que nació en Arizona,
y su madre en Chile.

456
00:53:20,708 --> 00:53:24,708
Mija. Todo lo que crees saber de Okja
es una mentira.

457
00:53:25,333 --> 00:53:29,333
Okja fue creada en este laboratorio.
Lo mismo que su supuesta madre.

458
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Aquí es donde Mirando experimenta

459
00:53:33,083 --> 00:53:35,333
con animales alterados genéticamente.

460
00:53:35,417 --> 00:53:38,458
Como las mutaciones genéticas
son muy peligrosas,

461
00:53:38,542 --> 00:53:42,667
Mirando las presenta como naturales,
seguras y sin cambios genéticos.

462
00:53:42,750 --> 00:53:44,625
Es una estafa completa.

463
00:53:44,708 --> 00:53:48,875
Millones de cerdos transgénicos
hacen fila en los mataderos.

464
00:53:48,958 --> 00:53:53,417
Tú y los demás granjeros
son solo utilizados como propaganda.

465
00:53:53,500 --> 00:53:55,292
Para dar un fondo pintoresco.

466
00:53:59,042 --> 00:54:00,417
Propaganda.

467
00:54:00,500 --> 00:54:02,792
Saben que a sus clientes les repugnaría

468
00:54:02,875 --> 00:54:05,083
comer alimentos transgénicos.

469
00:54:05,750 --> 00:54:08,042
Hace diez años, su jefa, Lucy Mirando,

470
00:54:08,125 --> 00:54:11,375
fue al laboratorio y buscó
entre esas criaturas deformes

471
00:54:11,458 --> 00:54:13,958
para hallar las 26 más lindas,

472
00:54:14,042 --> 00:54:15,708
como tu Okja.

473
00:54:15,792 --> 00:54:19,500
Y entonces, con bombos y platillos,
las envió por todo el mundo.

474
00:54:19,583 --> 00:54:21,708
Estuvieron cruzando a los cerdos,

475
00:54:21,792 --> 00:54:26,208
y pronto los supermercados estarán llenos
de su carne y sus órganos.

476
00:54:26,292 --> 00:54:29,625
Comida de perro, salchichas,
tocino y cecinas...

477
00:54:29,708 --> 00:54:32,250
Nuestro plan es detener su proyecto.

478
00:54:32,333 --> 00:54:35,833
Para lograrlo,
necesitamos filmar dentro del laboratorio,

479
00:54:35,917 --> 00:54:40,000
debemos documentar las atrocidades
que perpetran contra los animales.

480
00:54:40,083 --> 00:54:43,542
Y hay un problema.
Su seguridad es impenetrable.

481
00:54:44,667 --> 00:54:47,417
Pero hay un modo.

482
00:54:49,000 --> 00:54:52,417
Aunque solo lo llevaremos a cabo
si tú consientes.

483
00:54:52,500 --> 00:54:56,417
Jay. Si esta niña no consiente, ¿qué?
¿Abandonamos la misión?

484
00:54:56,500 --> 00:54:57,750
¿Eso dices?

485
00:54:58,333 --> 00:55:01,500
Porque hemos cruzado
medio mundo para esto.

486
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
- Debemos hacerlo ahora.
- No seas tan egoísta.

487
00:55:04,292 --> 00:55:07,542
No se trata de ti ni de nosotros.
Ella es la familia de Okja.

488
00:55:07,625 --> 00:55:09,167
Necesitamos su aprobación.

489
00:55:09,250 --> 00:55:12,667
No voy a forzarla a una misión
sin su consentimiento.

490
00:55:12,750 --> 00:55:15,750
Como miembros del FLA,
debemos honrar su credo.

491
00:55:15,833 --> 00:55:20,167
¿Abortaremos la misión
por un estúpido credo de los 70?

492
00:55:20,250 --> 00:55:21,875
¿Eso es lo que dices?

493
00:55:21,958 --> 00:55:24,250
La tradición no fortalece al movimiento.

494
00:55:25,417 --> 00:55:27,292
Nosotros lo fortalecemos.

495
00:55:27,375 --> 00:55:30,042
Si piensan eso,
ya no se consideren del FLA,

496
00:55:30,125 --> 00:55:31,125
y bájense del camión.

497
00:55:32,667 --> 00:55:38,083
Para desenmascarar a Mirando,
precisamos grabar dentro del laboratorio.

498
00:55:38,167 --> 00:55:39,958
Y para eso necesitamos a Okja.

499
00:55:41,292 --> 00:55:44,625
Los científicos de Mirando
quieren hacerle pruebas en su laboratorio

500
00:55:44,708 --> 00:55:47,750
a su supercerda estrella.
Por eso creamos esto.

501
00:55:49,500 --> 00:55:52,917
Se ve exactamente igual a la caja negra
de la oreja, ¿no?

502
00:55:53,208 --> 00:55:57,083
Solo que esto puede enviarnos un video
desde dentro del laboratorio.

503
00:55:58,208 --> 00:56:01,250
Okja será una cámara oculta.

504
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
Hola, amigo.

505
00:56:03,875 --> 00:56:04,708
Hola.

506
00:56:05,333 --> 00:56:06,333
Está bien.

507
00:56:07,875 --> 00:56:10,833
Lo siento. Ese era nuestro plan.

508
00:56:11,500 --> 00:56:17,333
Rescatar a Okja, cambiar la caja negra,
y dejar que Mirando recupere a Okja.

509
00:56:18,042 --> 00:56:22,042
¿Quieren mandar a Okja a Estados Unidos?

510
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
¿A ese laboratorio?

511
00:56:23,958 --> 00:56:25,708
Sí. Pero no te preocupes.

512
00:56:27,583 --> 00:56:29,375
No se atreverán a lastimarla.

513
00:56:30,042 --> 00:56:32,833
Debe estar perfecta
para su concurso de belleza.

514
00:56:32,917 --> 00:56:36,375
Cualquier prueba que le hagan
será inofensiva.

515
00:56:36,458 --> 00:56:40,417
Tenemos un plan detallado para rescatarla
del evento en Nueva York.

516
00:56:40,500 --> 00:56:42,625
Prometemos traértela de vuelta.

517
00:56:45,917 --> 00:56:47,375
Si tenemos éxito,

518
00:56:47,458 --> 00:56:50,750
podremos cerrar completamente
el proyecto de Mirando.

519
00:56:51,750 --> 00:56:56,625
Y salvaremos de la muerte a millones
de supercerdos como Okja.

520
00:56:57,208 --> 00:56:59,708
Pero no lo haremos sin tu aprobación.

521
00:57:00,542 --> 00:57:04,583
Si no la apruebas, no haremos la misión.

522
00:57:07,458 --> 00:57:08,708
¿Cuál es tu decisión?

523
00:57:10,375 --> 00:57:11,917
Devuelvan a Okja a las montañas.

524
00:57:12,000 --> 00:57:13,125
Está de acuerdo.

525
00:57:17,208 --> 00:57:18,417
Gracias.

526
00:57:18,500 --> 00:57:23,125
- Muchas gracias.
- Es un gran salto para el reino animal.

527
00:57:24,875 --> 00:57:25,875
Gracias.

528
00:57:26,417 --> 00:57:27,625
Es hermético.

529
00:57:50,583 --> 00:57:53,125
- El agua no estará tan mal.
- ¡Estará perfecta!

530
00:57:53,208 --> 00:57:57,375
¡Muévanse! ¡Lo lograré! ¡Qué mierda!

531
00:58:04,917 --> 00:58:06,625
Vamos, andando.

532
00:58:06,708 --> 00:58:08,042
¡Oiga!

533
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
Te veré en Nueva York, Okja.

534
00:58:12,292 --> 00:58:13,417
Hasta la próxima.

535
00:58:15,750 --> 00:58:16,667
¡Mija!

536
00:58:17,750 --> 00:58:20,708
Trata de aprender español.
¡Abre puertas nuevas!

537
00:58:20,792 --> 00:58:22,333
¡Espere! ¡Señor!

538
00:58:32,542 --> 00:58:33,625
¡Oiga, usted!

539
00:58:33,708 --> 00:58:35,125
¡Atrápenlo!

540
00:58:36,000 --> 00:58:38,125
¡Saltó! ¿Cómo lo hizo?

541
00:58:39,292 --> 00:58:41,625
Oye, niña. Esto es peligroso.

542
00:58:41,708 --> 00:58:43,500
Sal de ahí.

543
00:58:45,333 --> 00:58:47,542
Oye, niña. ¡Sal de ahí!

544
00:59:03,625 --> 00:59:06,292
- No lo puedo creer.
- Debía resistir.

545
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
Eres un chiste, amigo.

546
00:59:09,208 --> 00:59:11,375
- Qué gran plan.
- Era hermética.

547
00:59:11,458 --> 00:59:13,750
- ¡Hermética, una mierda!
- Debía resistir.

548
00:59:13,833 --> 00:59:14,833
¿En serio?

549
00:59:14,917 --> 00:59:16,500
- ¿Tú estás bien?
- Sí.

550
00:59:30,333 --> 00:59:32,375
<i>Anoche, en Corea del Sur,</i>

551
00:59:32,458 --> 00:59:35,917
<i>los empleados sujetaban</i>
<i>a su supercerda cuando una niña</i>

552
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
<i>se metió y trató de detenerlos.</i>

553
00:59:38,083 --> 00:59:40,458
<i>La situación había empezado más temprano</i>

554
00:59:40,542 --> 00:59:44,792
<i>con un intento muy organizado</i>
<i>del FLA para raptar a la cerda.</i>

555
00:59:45,625 --> 00:59:49,375
No me preocupa mucho.
El FLA fracasó, técnicamente.

556
00:59:49,458 --> 00:59:51,083
No se llevaron el producto.

557
00:59:51,167 --> 00:59:55,000
Es una tormenta en un vaso de agua.
No exageremos el asunto.

558
00:59:55,083 --> 00:59:58,208
Significa que aquí en EE. UU.
nuestra seguridad es tan buena

559
00:59:58,292 --> 01:00:00,417
que no pueden atacar aquí.

560
01:00:00,500 --> 01:00:01,917
Por eso fueron a Corea.

561
01:00:02,000 --> 01:00:04,875
<i>Hacía muchos años que el FLA</i>
<i>no estaba en los titulares,</i>

562
01:00:04,958 --> 01:00:08,542
<i>pero ahora es el centro de atención</i>
<i>después del caos de hoy.</i>

563
01:00:08,833 --> 01:00:11,750
La buena noticia es que la cerda
ya va a Nueva York.

564
01:00:11,833 --> 01:00:15,167
La competencia del supercerdo
se hará según lo planeado.

565
01:00:15,667 --> 01:00:19,375
<i>Es inevitable una fuerte caída</i>
<i>de las acciones de la Corporación Mirando.</i>

566
01:00:19,458 --> 01:00:22,083
<i>Sí. Mirando está completamente jodida.</i>

567
01:00:22,167 --> 01:00:25,125
<i>Mirando. Es tu empleador actual, ¿verdad?</i>

568
01:00:25,208 --> 01:00:27,583
<i>Sí, no me importa.</i>

569
01:00:27,667 --> 01:00:30,875
<i>Ellos lo jodieron, no yo.</i>
<i>Ellos lo jodieron.</i>

570
01:00:36,500 --> 01:00:39,250
Sé cómo me llaman esos idiotas del FLA.

571
01:00:39,958 --> 01:00:41,750
Me llaman psicópata.

572
01:00:44,167 --> 01:00:45,667
No es una psicópata.

573
01:00:45,750 --> 01:00:48,167
Ellos son los psicópatas,
¿verdad, Sra. Mirando?

574
01:00:49,083 --> 01:00:50,542
Son narcisistas.

575
01:00:53,333 --> 01:00:55,083
¿Los narcisistas usan pasamontañas?

576
01:00:55,958 --> 01:00:59,000
Extremistas locos nos llaman psicópatas
desde los años sesenta.

577
01:00:59,083 --> 01:01:00,750
"Usted es una psicópata".

578
01:01:00,833 --> 01:01:04,667
"Su hermana era una psicópata.
Su padre era un psicópata".

579
01:01:04,750 --> 01:01:08,750
Bueno, papá sí era un psicópata, Frank.
Eso no es una calumnia.

580
01:01:11,125 --> 01:01:12,833
"¿Qué hiciste en la guerra, papá?".

581
01:01:13,417 --> 01:01:16,917
"Yo fabricaba napalm,
que le desprendía la piel a la gente".

582
01:01:18,875 --> 01:01:21,625
Y le decía a su hija
que era una estúpida perdedora.

583
01:01:24,042 --> 01:01:27,417
Para ser justo con su padre,
cuando él la llamó así,

584
01:01:27,500 --> 01:01:29,375
fue cuando usted se anotó en un curso

585
01:01:29,458 --> 01:01:31,750
llamado "Libera tu vocación".

586
01:01:31,833 --> 01:01:34,875
En un respetado instituto
para el avance del potencial humano

587
01:01:34,958 --> 01:01:37,417
donde van muchos directores visionarios.

588
01:01:37,667 --> 01:01:40,083
¿Sabe lo que hacía en ese instituto?

589
01:01:40,167 --> 01:01:45,042
Visualizaba nuevas y mejores maneras
de hacer negocios.

590
01:01:45,708 --> 01:01:48,125
Cuando mi hermana era directora...
¿Cuál era el lago?

591
01:01:48,208 --> 01:01:49,417
Lago Moose.

592
01:01:49,500 --> 01:01:52,333
Lago Moose.
Cuando mi hermana era directora,

593
01:01:52,417 --> 01:01:55,792
tiró tantos desechos al Lago Moose,
que explotó.

594
01:01:55,875 --> 01:01:58,708
El único lago de la historia que explotó.
Bien hecho, Nancy.

595
01:01:58,792 --> 01:02:03,917
Y yo visualizaba maneras de convertir
la empresa agroquímica más odiada

596
01:02:04,000 --> 01:02:05,583
de todo el mundo

597
01:02:05,667 --> 01:02:09,625
en la empresa de cría de cerdos milagrosos
más agradable.

598
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
¡Y funciona!

599
01:02:11,792 --> 01:02:15,125
Funcionó hasta anoche.

600
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
Hasta hace seis horas.

601
01:02:17,583 --> 01:02:23,375
La síntesis de la vieja Mirando
y la nueva Mirando fue impecable.

602
01:02:24,875 --> 01:02:28,000
Tomé naturaleza y ciencia

603
01:02:28,917 --> 01:02:30,667
y las sinteticé.

604
01:02:31,292 --> 01:02:33,083
Y a todo el mundo le encantó.

605
01:02:33,875 --> 01:02:37,292
¿Qué dijo <i>The</i><i></i><i>New York Times</i>
sobre nuestros cerdos?

606
01:02:37,375 --> 01:02:39,208
"Intrigante", ¿verdad?

607
01:02:39,292 --> 01:02:42,917
<i>Slate</i> dijo: "Lucy Mirando
está logrando lo imposible.

608
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
Nos está enamorando de una criatura

609
01:02:45,583 --> 01:02:47,500
que pensamos comernos".

610
01:02:47,583 --> 01:02:51,250
Esos periodistas
nunca escriben sobre cerdos.

611
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
¡Nunca! Pero escribieron
sobre nuestros cerdos.

612
01:02:55,333 --> 01:02:56,917
¡Diez años de planificación!

613
01:02:57,000 --> 01:03:00,667
¡A punto de lanzar
un producto que alimentará a millones!

614
01:03:00,750 --> 01:03:02,292
Y ¿qué sucede?

615
01:03:02,375 --> 01:03:05,625
Nos enredamos en esta cosa terrorista.

616
01:03:05,708 --> 01:03:08,917
Y de alguna manera,
quedamos como los malos.

617
01:03:09,958 --> 01:03:11,625
No quedamos tan mal.

618
01:03:11,708 --> 01:03:15,125
- ¿No? ¡Abre eso!
- Sí.

619
01:03:17,583 --> 01:03:19,292
No. Retrocédelo.

620
01:03:21,208 --> 01:03:22,458
¡Retrocédelo!

621
01:03:23,292 --> 01:03:24,292
Ahora reprodúcelo.

622
01:03:25,292 --> 01:03:27,708
<i>Se supo que la niña es la nieta</i>

623
01:03:27,792 --> 01:03:30,750
<i>de un granjero seleccionado</i>
<i>por la directora de Mirando...</i>

624
01:03:30,833 --> 01:03:32,125
Pon pausa.

625
01:03:32,833 --> 01:03:34,000
Es eso.

626
01:03:34,917 --> 01:03:36,042
Esa es la imagen.

627
01:03:36,750 --> 01:03:39,625
La imagen que va a destruirnos.

628
01:03:40,750 --> 01:03:42,625
¿Quiénes son esos idiotas?

629
01:03:42,708 --> 01:03:44,250
Averígualo y échalos.

630
01:03:46,125 --> 01:03:47,125
Claro.

631
01:03:48,125 --> 01:03:50,000
Maltrataron a esa niña adorable.

632
01:03:50,833 --> 01:03:53,667
Con los uniformes que yo misma diseñé.

633
01:03:54,667 --> 01:03:57,208
Metiendo a su mejor amiga en un camión.

634
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
Eso va a matarnos.

635
01:04:07,250 --> 01:04:08,875
Eso mismo.

636
01:04:09,458 --> 01:04:11,875
Esa imagen. Estamos perdidos.

637
01:04:50,417 --> 01:04:53,000
¡Lucy! ¿Puedo hacerle una pregunta?

638
01:04:54,750 --> 01:04:58,000
¿Está pensando en traer
a la niña a Nueva York?

639
01:04:58,917 --> 01:05:00,417
¡Estaba por decirlo!

640
01:05:00,500 --> 01:05:02,500
Sí, por supuesto.

641
01:05:02,583 --> 01:05:05,042
La invitará al Festival
del Mejor Supercerdo y...

642
01:05:05,708 --> 01:05:07,208
¡Un reencuentro conmovedor!

643
01:05:08,208 --> 01:05:11,250
La mejor supercerda y la granjera,
obligadas a separarse

644
01:05:11,333 --> 01:05:13,625
y reunidas en nuestro escenario.

645
01:05:13,708 --> 01:05:14,958
Brillante, Lucy.

646
01:05:15,042 --> 01:05:18,292
Un encuentro emotivo.
Luego bajan juntas del escenario.

647
01:05:18,375 --> 01:05:20,583
Tomadas de las manos. ¡O de mano y pata!

648
01:05:21,208 --> 01:05:23,667
Ella puede ser la nueva cara de Mirando

649
01:05:23,750 --> 01:05:26,333
y la encarnación del ideal de Mirando.

650
01:05:26,417 --> 01:05:28,792
Es joven, linda y femenina.

651
01:05:28,875 --> 01:05:32,000
¡Es ecológica y es global!
¡Es un regalo del cielo!

652
01:05:32,083 --> 01:05:33,375
Anota todo.

653
01:05:39,042 --> 01:05:41,542
Ella no es la cara de Mirando. Yo lo soy.

654
01:05:43,250 --> 01:05:45,667
Ni siquiera saben
si ella hace algo más que llorar.

655
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
En tanto que yo soy querido...

656
01:05:50,542 --> 01:05:52,042
...bueno, en todo el mundo.

657
01:05:52,125 --> 01:05:55,792
Siéntate y deja de rebuznar idioteces.

658
01:06:02,333 --> 01:06:03,417
¿Sabe?

659
01:06:06,667 --> 01:06:09,792
Usted me está obligando a...

660
01:06:10,667 --> 01:06:12,583
¿Te estoy obligando a qué?

661
01:06:16,333 --> 01:06:18,833
A examinar mis opciones.

662
01:06:18,917 --> 01:06:21,000
¿En serio? Está bien.

663
01:06:21,083 --> 01:06:23,000
Adelante. Examínalas.

664
01:06:23,083 --> 01:06:26,500
¿Las estás examinando?
¿Ya terminaste de examinarlas?

665
01:06:28,000 --> 01:06:29,667
Siéntate. Eres un fracaso.

666
01:06:29,750 --> 01:06:32,875
Tu audiencia es inexistente.
Un fracaso rotundo.

667
01:06:33,875 --> 01:06:36,167
Jennifer, dale un pasaje en primera.

668
01:06:36,250 --> 01:06:39,333
Consíguele un pasaporte. Una visa.

669
01:06:39,417 --> 01:06:41,708
Pagaremos los daños
que hizo la supercerda.

670
01:06:41,792 --> 01:06:42,958
Llama a un abogado.

671
01:06:43,042 --> 01:06:46,667
No fuercen su imagen,
como Benetton con las modelos asiáticas.

672
01:06:46,750 --> 01:06:49,542
No. Tengo una idea mucho mejor.

673
01:06:56,542 --> 01:06:59,292
Lo resolvimos. Tenemos una estrategia.

674
01:06:59,375 --> 01:07:01,083
Que sea una historia de amor.

675
01:07:01,167 --> 01:07:03,917
<i>Esto es lo que haremos.</i>
<i>Repartan los papeles.</i>

676
01:07:04,000 --> 01:07:06,125
<i>Tenemos una niña sola en la ciudad.</i>

677
01:07:06,208 --> 01:07:07,917
<i>Tenemos una cerda gigante.</i>

678
01:07:08,000 --> 01:07:10,958
<i>Tenemos que reunirlas porque se extrañan.</i>

679
01:07:11,042 --> 01:07:12,083
<i>Traerlas a Nueva York.</i>

680
01:07:12,167 --> 01:07:14,333
¡Miren a esa niña!
Es dulce y bonita.

681
01:07:14,417 --> 01:07:15,917
Sexi, pequeña, perfecta.

682
01:07:17,125 --> 01:07:20,958
Si esto sigue así, terminará actuando
en comerciales de Mirando.

683
01:07:21,042 --> 01:07:23,417
- ¡Es muy probable!
- ¡Gracias!

684
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
- ¡Mija!
- Mija.

685
01:07:25,042 --> 01:07:27,208
¡Todo está arreglado! ¡Ya no te preocupes!

686
01:07:27,292 --> 01:07:29,458
Una foto para el Twitter de la empresa.

687
01:07:29,542 --> 01:07:30,625
Sostén esto.

688
01:07:33,833 --> 01:07:35,458
¡Quiero llamar a Okja!

689
01:07:35,542 --> 01:07:36,917
Quiero saber cómo está.

690
01:07:37,000 --> 01:07:38,542
¿Por teléfono? ¿Con una cerda?

691
01:07:38,625 --> 01:07:41,042
Se lo diremos
a toda Nueva York en Instagram,

692
01:07:41,125 --> 01:07:44,208
YouTube, Tumblr, Facebook y Twitter.

693
01:07:44,292 --> 01:07:46,458
Okja, la cerda gigante.
Ella es así de grande.

694
01:07:46,542 --> 01:07:48,042
Ella es grandísima.

695
01:07:48,125 --> 01:07:49,750
Tiene un pezón gigante.

696
01:07:50,583 --> 01:07:52,625
¿Todavía no aterrizó Okja?

697
01:07:52,708 --> 01:07:54,542
¿Podemos telefonear ahora?

698
01:07:54,625 --> 01:07:56,500
Una foto primero.
Después la llamarás.

699
01:07:56,583 --> 01:07:58,250
- ¿De verdad?
- Claro.

700
01:08:02,542 --> 01:08:08,292
En el avión, si te mareas,

701
01:08:09,458 --> 01:08:11,250
masca el extremo de esto.

702
01:08:11,333 --> 01:08:12,708
Así. ¿Está bien?

703
01:08:12,792 --> 01:08:15,375
Mírame.

704
01:08:15,458 --> 01:08:17,167
Mija. Toma esto.

705
01:08:30,250 --> 01:08:32,417
¡FELICIDADES!
COMPETENCIA MEJOR SUPERCERDO

706
01:08:40,625 --> 01:08:43,750
ESPAÑOL PARA PRINCIPIANTES

707
01:09:02,542 --> 01:09:03,958
¡Justo lo que necesitaba!

708
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
Hola, Nance.

709
01:09:14,083 --> 01:09:17,375
¿Cómo está Londres? ¿Llueve?
No es bueno para el golf.

710
01:09:17,458 --> 01:09:19,208
<i>Quería decirte que pienso en ti.</i>

711
01:09:19,292 --> 01:09:20,667
<i>Tienes fama.</i>

712
01:09:20,750 --> 01:09:24,750
Sí, las cosas van muy bien.
Es un éxito masivo.

713
01:09:24,833 --> 01:09:26,042
<i>¿En serio?</i>

714
01:09:26,125 --> 01:09:29,917
<i>La prensa sigue publicando fotos tuyas,</i>
<i>no muy favorecedoras.</i>

715
01:09:30,000 --> 01:09:33,792
<i>Esas en las que eres una niña gorda,</i>
<i>sentada en la falda de papá.</i>

716
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
<i>Comentarios desagradables.</i>

717
01:09:36,250 --> 01:09:39,542
<i>Todos se fijan en ti,</i>
<i>como icono de la pureza, ¿verdad?</i>

718
01:09:41,167 --> 01:09:43,750
<i>Te envié un recuerdo del verdadero rostro</i>

719
01:09:43,833 --> 01:09:47,792
<i>de la directora más poderosa</i>
<i>que haya tenido Mirando.</i>

720
01:09:47,875 --> 01:09:49,208
<i>Vamos, nena.</i>

721
01:10:02,750 --> 01:10:05,417
Bien. La señal es buena.

722
01:10:06,083 --> 01:10:07,500
Vemos lo que ve Okja.

723
01:10:10,917 --> 01:10:12,583
Disfruten el momento.

724
01:10:12,667 --> 01:10:15,333
Pronto, el mundo entero
sabrá lo que sabemos.

725
01:10:15,917 --> 01:10:19,000
Dios mío, Jay. Estamos por cambiarlo todo.

726
01:10:19,083 --> 01:10:20,500
Con mi brillante antena.

727
01:10:21,125 --> 01:10:23,125
Me distanciaré un poco de ellos.

728
01:10:23,708 --> 01:10:25,833
Probemos el alcance de la señal.

729
01:10:48,958 --> 01:10:52,583
Sí. Ahora sí empezamos.

730
01:10:52,667 --> 01:10:54,042
Allá va.

731
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
- Okja lo ve todo.
- Calma.

732
01:10:56,958 --> 01:10:59,583
Esto es histórico. Es historia.

733
01:11:14,833 --> 01:11:17,375
¡Okja!

734
01:11:21,875 --> 01:11:23,000
¡Hola!

735
01:11:28,292 --> 01:11:29,625
Nos reencontramos.

736
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
En este miserable laboratorio, nada menos.

737
01:11:33,542 --> 01:11:36,083
Alguien que te parecerá muy especial.

738
01:11:36,167 --> 01:11:38,792
¡Alfonso!

739
01:11:40,250 --> 01:11:41,583
¿Qué? ¿Dónde está?

740
01:11:41,667 --> 01:11:45,375
Tengo un regalo especial
para la supercerda estrella de Lucy.

741
01:11:47,208 --> 01:11:48,292
¡Muévete!

742
01:11:51,792 --> 01:11:54,750
Déjame presentarte a alguien.

743
01:11:54,833 --> 01:11:57,167
¡Alfonso, Okja!

744
01:11:57,250 --> 01:12:01,667
¡Okja, Alfonso! Tu novio.

745
01:12:03,333 --> 01:12:04,417
Todo va bien.

746
01:12:09,542 --> 01:12:11,792
- Vamos.
- ¿Estamos grabando?

747
01:12:11,875 --> 01:12:12,875
Sí.

748
01:12:21,958 --> 01:12:23,333
Dios mío.

749
01:12:36,833 --> 01:12:38,917
No debimos enviarla ahí.

750
01:12:39,000 --> 01:12:40,667
¿Puedes apagar, por favor?

751
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
No.

752
01:12:43,958 --> 01:12:47,125
No, debemos grabar esto.
Debemos mostrar esto.

753
01:12:47,958 --> 01:12:49,625
Al menos baja el volumen.

754
01:12:51,500 --> 01:12:54,708
- Sabíamos cómo era ese infierno.
- No es así.

755
01:12:54,792 --> 01:12:56,875
No sabíamos que le harían esto.

756
01:12:56,958 --> 01:12:59,583
No sabíamos que la forzarían
a aparearse.

757
01:12:59,667 --> 01:13:00,792
¡Lo sospechábamos!

758
01:13:01,833 --> 01:13:03,750
Vamos, todos sospechábamos.

759
01:13:04,833 --> 01:13:06,250
¡Apágalo!

760
01:13:15,250 --> 01:13:16,708
Sé que es doloroso.

761
01:13:18,292 --> 01:13:19,750
No podemos ser débiles.

762
01:13:19,833 --> 01:13:21,583
Es cierto.

763
01:13:21,667 --> 01:13:24,500
Por eso debemos concentrarnos.

764
01:13:24,583 --> 01:13:26,417
Por eso, debemos seguir con la misión.

765
01:13:26,500 --> 01:13:30,167
La niña nos confió a Okja.
Debemos respetar su valor.

766
01:13:30,250 --> 01:13:31,958
Ella no aceptó enviar a Okja.

767
01:13:33,750 --> 01:13:34,958
¿Qué dijiste?

768
01:13:38,833 --> 01:13:40,250
Estaba en nuestro camión.

769
01:13:41,458 --> 01:13:42,458
Ella dijo:

770
01:13:44,042 --> 01:13:46,792
"Quiero llevar a Okja
de vuelta a las montañas".

771
01:13:48,542 --> 01:13:49,583
Mentí.

772
01:13:52,917 --> 01:13:54,833
- Dios.
- ¿Por qué mentiste?

773
01:13:56,042 --> 01:13:58,917
No lo sé. En el momento, no podía...

774
01:14:00,542 --> 01:14:02,125
No podía parar la misión.

775
01:14:03,417 --> 01:14:06,042
Esta es la mejor misión de la historia.

776
01:14:06,125 --> 01:14:08,333
- Tengo todos estos aparatos...
- Oye, K.

777
01:14:10,500 --> 01:14:11,875
Está bien.

778
01:14:15,833 --> 01:14:17,625
Te aprecio de corazón,

779
01:14:17,708 --> 01:14:20,167
pero deshonraste 40 años de historia

780
01:14:20,250 --> 01:14:23,708
y el valioso legado
del Frente de Liberación Animal.

781
01:14:23,792 --> 01:14:28,417
Has traicionado a las grandes mentes
y a los valientes luchadores del pasado.

782
01:14:29,792 --> 01:14:31,125
Nunca traduzcas mal.

783
01:14:33,750 --> 01:14:35,458
La traducción es sagrada.

784
01:14:38,542 --> 01:14:39,750
Desde este momento,

785
01:14:41,167 --> 01:14:45,042
ya no eres miembro del FLA.
Quedas excluido permanentemente.

786
01:14:47,042 --> 01:14:48,042
Vete.

787
01:14:49,458 --> 01:14:50,583
De todos modos,

788
01:14:52,000 --> 01:14:54,917
como es vital
que continuemos nuestra misión,

789
01:14:55,625 --> 01:14:58,458
te devolveremos tus equipos al terminarla.

790
01:14:58,542 --> 01:15:02,000
Considéralo como tu última contribución
al FLA.

791
01:15:12,500 --> 01:15:13,833
Diablos.

792
01:15:13,917 --> 01:15:15,500
Dios mío.

793
01:15:19,375 --> 01:15:20,458
¿Quieres un poco?

794
01:15:28,458 --> 01:15:30,375
Te hará sentir mejor.

795
01:15:48,083 --> 01:15:52,250
Este lugar es insoportable.

796
01:15:55,417 --> 01:15:57,917
Lo sé.

797
01:16:02,958 --> 01:16:04,917
También hay cuartos peores.

798
01:16:07,333 --> 01:16:10,917
Lucy Mirando dice
que no debo hacerte daño aquí.

799
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
Daño visible, al menos.

800
01:16:13,208 --> 01:16:17,292
¡Quiere que estés perfecta
para su gran programa!

801
01:16:18,667 --> 01:16:19,667
Pero...

802
01:16:22,875 --> 01:16:26,917
Cuando una mujer humilla a un hombre

803
01:16:27,000 --> 01:16:29,333
frente a sus propios colegas,

804
01:16:29,417 --> 01:16:33,708
el hombre tiende a tomar
sus propias decisiones.

805
01:16:39,250 --> 01:16:41,875
No es nada, en realidad.

806
01:16:41,958 --> 01:16:45,208
Se usa en la carne de res,
en las vacas vivas

807
01:16:45,875 --> 01:16:47,417
para probar los cortes.

808
01:16:54,000 --> 01:16:56,208
Hola, Dr. Johnny. ¿Okja está con usted?

809
01:16:56,292 --> 01:16:57,208
¡Sí!

810
01:16:57,292 --> 01:17:00,708
<i>Nuestra adorada princesa granjera</i>
<i>insiste en hablar con ella.</i>

811
01:17:00,792 --> 01:17:02,208
¿Qué?

812
01:17:02,292 --> 01:17:05,042
Dice que le levante la oreja
y le ponga el teléfono.

813
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
- ¡Es un manos libres!
- ¡Okja!

814
01:17:08,125 --> 01:17:09,292
<i>¡Okja!</i>

815
01:17:12,083 --> 01:17:13,250
<i>¡Okja! ¿Estás bien?</i>

816
01:17:13,333 --> 01:17:15,542
¡Okja! ¿Qué dijiste?

817
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
¡No te oigo!

818
01:17:16,958 --> 01:17:19,500
<i>¡Okja!</i>

819
01:17:19,583 --> 01:17:21,167
<i>¡Okja! ¿Estás bien?</i>

820
01:17:32,833 --> 01:17:35,750
CÓMO EXTRAER MUESTRAS DE CARNE
DE SUPERCERDOS VIVOS

821
01:17:44,583 --> 01:17:45,542
Filete de lomo.

822
01:17:50,875 --> 01:17:52,125
Pierna.

823
01:17:53,542 --> 01:17:57,000
No te preocupes. No morirás.

824
01:17:58,167 --> 01:18:00,458
Solo tomaremos un poco de tu carne.

825
01:18:01,792 --> 01:18:05,708
Y por supuesto, yo no la comeré.

826
01:18:06,792 --> 01:18:08,833
Para eso tenemos degustadores.

827
01:18:09,625 --> 01:18:13,292
¡Son un grupo de imbéciles degenerados!

828
01:18:17,958 --> 01:18:22,125
Te voy a pinchar en cinco lugares.

829
01:18:22,208 --> 01:18:26,167
Lo siento. Va a doler.

830
01:18:27,792 --> 01:18:29,458
Yo no debería estar aquí.

831
01:18:34,042 --> 01:18:37,083
Soy un amante de los animales.

832
01:18:38,208 --> 01:18:40,625
¡Todos saben eso de mí!

833
01:18:55,583 --> 01:18:56,583
Delicioso.

834
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
Sí, demonios.

835
01:19:00,042 --> 01:19:04,542
Es el mejor que probé.
El mejor de los mejores.

836
01:19:10,167 --> 01:19:15,792
<i>Hoy, Mirando te presenta</i>
<i>nuestras salchichas supergourmet.</i>

837
01:19:16,417 --> 01:19:19,292
<i>Más jugosas que nunca.</i>

838
01:19:19,917 --> 01:19:23,500
<i>¡Sabor exquisito</i>
<i>a un precio muy accesible!</i>

839
01:19:23,583 --> 01:19:29,000
<i>Recién hechas de nuestros supercerdos</i>
<i>de clase A, criados en la naturaleza.</i>

840
01:19:29,083 --> 01:19:32,000
<i>¡Muy saludables! ¡Ven y pruébalas!</i>

841
01:19:32,083 --> 01:19:33,250
Papel y cohetes rosados.

842
01:19:33,333 --> 01:19:35,417
Lucy estará feliz. Ganaré un extra...

843
01:19:35,500 --> 01:19:36,708
¿Qué demonios es esto?

844
01:19:36,792 --> 01:19:40,125
El autógrafo de Lucy.
"Diseñado por Lucy Mirando".

845
01:19:40,208 --> 01:19:42,125
Ella nunca se conforma.

846
01:19:42,875 --> 01:19:45,333
¡Hola! ¿Cómo están todos?

847
01:19:45,417 --> 01:19:47,917
Todavía con eso. Se ve vulgar.

848
01:19:48,000 --> 01:19:49,042
¡No lo toque!

849
01:19:49,125 --> 01:19:50,167
No lo toque.

850
01:19:50,250 --> 01:19:52,375
Está bien. La riñonera está bien.

851
01:19:53,042 --> 01:19:56,542
Entiende un poco de español.
Cuidado con lo que decimos.

852
01:19:56,625 --> 01:19:59,042
Sí, todo está bien.

853
01:19:59,125 --> 01:20:01,000
Pero debes llevar esto.

854
01:20:01,583 --> 01:20:05,500
Es una edición especial,
hecha a medida, solo para ti.

855
01:20:05,583 --> 01:20:08,958
Mira. Hasta la directora lo autografió.

856
01:20:09,042 --> 01:20:10,708
Totalmente genial, ¿no?

857
01:20:11,750 --> 01:20:12,958
Ahora, vamos a ponértelo.

858
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
Cuando vea a Okja.

859
01:20:15,958 --> 01:20:16,958
Mija...

860
01:20:17,542 --> 01:20:19,417
Piensa qué dramático será.

861
01:20:19,500 --> 01:20:22,417
Okja ni siquiera sabe que estás aquí.

862
01:20:22,500 --> 01:20:26,000
Si apareces en el escenario
sin decírselo,

863
01:20:26,083 --> 01:20:28,042
será una sorpresa muy grande.

864
01:20:28,625 --> 01:20:30,083
¿Entiendes? ¿Sorpresa?

865
01:20:30,167 --> 01:20:34,500
No me importa. Quiero ver primero a Okja.
O no voy a cooperar.

866
01:20:35,292 --> 01:20:37,042
- Mija...
- Dijo que no.

867
01:20:37,125 --> 01:20:40,625
Mija, creo que no comprendes la situación.

868
01:20:42,542 --> 01:20:45,417
No. Nosotros tenemos a Okja, ¿verdad?

869
01:20:45,500 --> 01:20:47,792
Te hacemos un favor.
¿Ahora entiendes?

870
01:20:49,375 --> 01:20:52,375
Sí. Quieres volver a casa
con Okja, ¿verdad?

871
01:20:52,958 --> 01:20:54,625
Entonces haz lo que te decimos.

872
01:20:54,708 --> 01:20:58,375
De otro modo,
esto es lo que le pasará a Okja.

873
01:21:00,875 --> 01:21:01,875
Póntelo.

874
01:21:03,667 --> 01:21:05,500
Te queda bien, ¿no crees?

875
01:21:05,583 --> 01:21:08,292
- Lucy debe estar fascinada.
- Sí, claro.

876
01:21:08,375 --> 01:21:11,125
- Todos la miran.
- Cree que es su propio desfile de modas.

877
01:21:18,375 --> 01:21:19,375
Mija.

878
01:21:21,417 --> 01:21:22,417
Soy yo.

879
01:21:23,708 --> 01:21:24,708
Jay.

880
01:21:29,542 --> 01:21:30,542
¡Calla!

881
01:21:36,292 --> 01:21:39,208
LO SIENTO

882
01:21:39,292 --> 01:21:41,167
POR TODO

883
01:21:45,833 --> 01:21:49,417
RESCATAREMOS A OKJA DEL ESCENARIO

884
01:21:54,000 --> 01:21:57,417
CUANDO LO HAGAMOS

885
01:21:57,500 --> 01:22:01,583
NO MIRES ATRÁS

886
01:22:04,125 --> 01:22:08,375
A LA PANTALLA DETRÁS DE TI

887
01:22:17,375 --> 01:22:19,417
TE AMAMOS

888
01:23:16,750 --> 01:23:18,833
EL MEJOR SUPERCERDO

889
01:23:39,542 --> 01:23:42,042
Esto es buenísimo, hombre. Pruébalo.

890
01:23:42,125 --> 01:23:43,458
Realmente muy bueno.

891
01:23:49,375 --> 01:23:51,625
Buenos días a todos. Muchas gracias.

892
01:23:52,958 --> 01:23:55,292
Son para usted.

893
01:23:55,375 --> 01:23:56,583
Gracias, Frank.

894
01:23:58,292 --> 01:24:01,000
Diez años. Un logro extraordinario.

895
01:24:01,083 --> 01:24:03,542
Diez años, que al fin fructifican.

896
01:24:06,083 --> 01:24:08,792
Pruebe una de estas.
Son muy deliciosas.

897
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Deliciosa.

898
01:24:20,667 --> 01:24:21,667
Hermosa.

899
01:24:28,500 --> 01:24:29,875
CECINA DE SUPERCERDO

900
01:24:34,208 --> 01:24:37,833
Es una pena que debamos decir
todas esas mentiras piadosas.

901
01:24:40,250 --> 01:24:45,375
No es nuestra culpa que los consumidores
estén tan paranoicos con los transgénicos.

902
01:24:52,167 --> 01:24:53,917
Estas son realmente hermosas.

903
01:24:55,625 --> 01:24:58,417
Su gusto es impecable, como siempre.

904
01:25:00,292 --> 01:25:02,500
En realidad, yo no elegí las flores.

905
01:25:04,833 --> 01:25:07,375
- ¿Son de Nancy?
- Sí.

906
01:25:07,458 --> 01:25:09,708
Y Nancy está aquí. No en Londres.

907
01:25:10,333 --> 01:25:12,292
¿Aquí? ¿En Nueva York?

908
01:25:13,417 --> 01:25:14,708
Maldita Nancy.

909
01:25:15,417 --> 01:25:17,875
- Hace algún tiempo que está.
- ¡Dije que la aparten!

910
01:25:17,958 --> 01:25:19,583
¡Asusta a la gente!

911
01:25:20,167 --> 01:25:21,708
Usted también, Lucy.

912
01:25:24,042 --> 01:25:27,375
Ella asusta a la gente de verdad.
Les recuerda a papá.

913
01:25:36,125 --> 01:25:38,833
Esto es mío. Es mi proyecto.

914
01:25:39,500 --> 01:25:42,000
Ella quiere apoyarla en su día especial.

915
01:25:43,625 --> 01:25:44,792
¿Me está vigilando?

916
01:25:51,083 --> 01:25:52,583
¡Aquí está el Dr. Johnny!

917
01:25:56,000 --> 01:25:57,292
¡Sí!

918
01:25:57,375 --> 01:25:58,667
¡Johnny!

919
01:26:02,208 --> 01:26:03,375
¡Sí!

920
01:26:06,667 --> 01:26:08,250
¡Johnny!

921
01:26:11,583 --> 01:26:14,667
El Dr. Johnny...

922
01:26:14,750 --> 01:26:17,250
...¡de Animales Mágicos!

923
01:26:18,417 --> 01:26:22,542
¡Todos saben que el Dr. Johnny
no soporta nada que sea aburrido!

924
01:26:22,625 --> 01:26:24,292
¡No!

925
01:26:24,375 --> 01:26:28,375
- ¿Alguna vez hice un programa aburrido?
- ¡No!

926
01:26:30,333 --> 01:26:32,167
¿Quién está listo?

927
01:26:40,292 --> 01:26:45,750
Hace diez años,
a 26 granjeros de tierras lejanas

928
01:26:45,833 --> 01:26:49,042
se les dio un supercerdito mágico.

929
01:26:49,958 --> 01:26:53,458
Este año, conocí a esa gente fantástica

930
01:26:53,542 --> 01:26:57,083
para decidir cuál supercerdo
sería invitado

931
01:26:57,167 --> 01:26:59,167
a esta maravillosa ocasión.

932
01:27:01,500 --> 01:27:04,250
¿Están listos para conocer al ganador?

933
01:27:04,333 --> 01:27:06,375
¡Sí!

934
01:27:06,458 --> 01:27:10,000
¿Al mejor supercerdo
sobre la faz de la Tierra?

935
01:27:10,083 --> 01:27:11,667
¡Sí!

936
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
¿Están listos?

937
01:27:17,333 --> 01:27:20,000
Pero primero deben conocer a alguien más.

938
01:27:20,583 --> 01:27:21,875
¿Acaso no es siempre así?

939
01:27:21,958 --> 01:27:24,042
Los empresarios antes que el talento.

940
01:27:24,958 --> 01:27:26,833
Estoy bromeando.

941
01:27:28,958 --> 01:27:31,417
Es una damita encantadora...

942
01:27:32,250 --> 01:27:37,375
Y es el cerebro detrás
de todo este proyecto de los supercerdos.

943
01:27:38,500 --> 01:27:42,458
Damas y caballeros,
les pido un gran aplauso

944
01:27:42,542 --> 01:27:45,208
para la única y original,

945
01:27:45,292 --> 01:27:48,250
¡Lucy Mirando!

946
01:28:00,208 --> 01:28:02,792
"¡Lucy Mirando!".

947
01:28:04,583 --> 01:28:05,667
Maldito imbécil.

948
01:28:06,333 --> 01:28:08,208
¡Te ves fantástica!

949
01:28:11,833 --> 01:28:12,958
Johnny.

950
01:28:13,042 --> 01:28:17,083
Estás en la cuerda floja.
Cuídate de no caer.

951
01:28:17,167 --> 01:28:19,375
No se preocupen. No voy a aburrirlos

952
01:28:19,458 --> 01:28:22,958
con un discurso empresarial
como haría mi aburrida hermana.

953
01:28:23,708 --> 01:28:25,000
¡Aquí está!

954
01:28:25,083 --> 01:28:26,833
¡Hola, Lucy!

955
01:28:27,500 --> 01:28:29,167
¡Te amamos, Lucy!

956
01:28:30,417 --> 01:28:35,583
No. Estoy aquí para presentarles
a la auténtica superestrella.

957
01:28:36,292 --> 01:28:40,667
Tal vez la vieran en YouTube
y disfrutaran su salida de compras

958
01:28:40,750 --> 01:28:43,583
en ese centro comercial subterráneo
en Seúl.

959
01:28:43,667 --> 01:28:47,708
Así que démosle la bienvenida
a una niña extraordinaria.

960
01:28:47,792 --> 01:28:51,542
Una granjera, que ha criado
a su querida supercerda

961
01:28:51,625 --> 01:28:54,625
en la hermosa naturaleza silvestre.

962
01:28:54,708 --> 01:28:59,208
¡La indómita jinete de cerdos
del otro lado del planeta!

963
01:28:59,292 --> 01:29:00,500
Den la bienvenida...

964
01:29:01,458 --> 01:29:02,458
...¡a Mija!

965
01:29:12,958 --> 01:29:17,333
Y ¡aquí está! ¡Nuestra mejor supercerda!

966
01:29:17,417 --> 01:29:18,875
¡Okja!

967
01:30:22,042 --> 01:30:23,792
¡Okja!

968
01:30:27,708 --> 01:30:29,792
¡Oigan, sáquenla del escenario!

969
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
¡Okja!

970
01:30:38,417 --> 01:30:40,083
Vamos. ¡Ahora!

971
01:30:40,167 --> 01:30:42,292
Bien. ¡Aquí está Johnny!

972
01:30:42,375 --> 01:30:45,042
¡ADVERTENCIA! CONTENIDO EXPLÍCITO

973
01:30:48,167 --> 01:30:49,625
¡Mija!

974
01:30:51,583 --> 01:30:52,875
No mires atrás.

975
01:30:57,458 --> 01:30:58,667
Solo mírame.

976
01:30:59,583 --> 01:31:03,083
¡Apaguen eso! ¡Apaguen la pantalla!

977
01:31:03,167 --> 01:31:05,833
<i>Soy un amante de los animales.</i>

978
01:31:07,833 --> 01:31:08,708
¡Paren eso!

979
01:31:13,458 --> 01:31:14,292
¡Ahora!

980
01:31:21,708 --> 01:31:24,417
¡No!

981
01:31:27,500 --> 01:31:30,042
Les prometo...
No, les juro que aprenderé

982
01:31:30,125 --> 01:31:33,875
todo lo que pueda de esta situa...

983
01:31:38,250 --> 01:31:40,292
<i>Para ver más pruebas y detalles pasmosos</i>

984
01:31:40,375 --> 01:31:43,500
<i>de los crímenes de Mirando</i>
<i>contra humanos y animales,</i>

985
01:31:43,583 --> 01:31:47,000
<i>busquen "Mirando está jodida"</i>
<i>en YouTube.</i>

986
01:31:47,083 --> 01:31:49,667
<i>Así es, amigos. Entren ahora a YouTube</i>

987
01:31:49,750 --> 01:31:55,250
y busquen "Mirando está J-O-D-I-D-A".

988
01:31:55,958 --> 01:31:56,958
<i>¡Jodida!</i>

989
01:32:09,000 --> 01:32:10,667
No tenemos elección, Nancy.

990
01:32:11,958 --> 01:32:13,208
Debes salir.

991
01:32:14,583 --> 01:32:16,083
No me digas.

992
01:32:19,333 --> 01:32:21,083
Qué desastre.

993
01:32:22,167 --> 01:32:24,375
Pongan seguridad privada.

994
01:32:25,708 --> 01:32:26,792
Tiza Negra.

995
01:32:26,875 --> 01:32:29,125
¿Estamos en buenos términos
con la policía?

996
01:32:29,208 --> 01:32:30,500
100%.

997
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
Tenemos un arreglo.

998
01:32:38,250 --> 01:32:39,500
¡Okja! ¡No!

999
01:32:53,167 --> 01:32:54,625
¡Tiza Negra!

1000
01:33:47,792 --> 01:33:49,875
-Vámonos. ¡Andando!
-¿Estás bien?

1001
01:33:52,750 --> 01:33:55,083
- ¡Rubio! ¡Vámonos!
- ¡Vamos!

1002
01:33:57,083 --> 01:33:58,167
Ven aquí.

1003
01:33:59,625 --> 01:34:01,458
Vámonos, Roja.

1004
01:34:01,542 --> 01:34:02,542
¡Andando!

1005
01:34:05,042 --> 01:34:06,667
- ¿Y el camión?
- ¡A la derecha!

1006
01:34:06,750 --> 01:34:08,125
¡Más Tiza Negra! ¡Rápido!

1007
01:34:08,792 --> 01:34:09,875
¡Sáquenlos de aquí!

1008
01:34:26,667 --> 01:34:29,000
¡Muévanse!

1009
01:34:30,125 --> 01:34:31,125
¡Váyanse!

1010
01:35:59,083 --> 01:36:03,625
Que tengas suerte
al limpiar mi desastre, hermana.

1011
01:36:06,292 --> 01:36:09,833
Bueno, por un momento olvidaste
que eres una fracasada.

1012
01:36:23,833 --> 01:36:26,958
Es decir, papá era un hombre espantoso.

1013
01:36:28,292 --> 01:36:29,625
Un horror de verdad.

1014
01:36:31,875 --> 01:36:35,042
Pero sí que entendía los negocios.

1015
01:36:41,333 --> 01:36:43,917
No te preocupes por tu discurso
para pedir perdón.

1016
01:36:44,000 --> 01:36:46,250
Fingiré que soy tú ante la prensa.

1017
01:36:47,792 --> 01:36:48,792
La policía.

1018
01:36:49,458 --> 01:36:52,125
Les diré a los abogados de la empresa

1019
01:36:52,208 --> 01:36:54,333
que no te presten ningún apoyo.

1020
01:36:54,417 --> 01:36:55,417
Frank.

1021
01:36:58,292 --> 01:37:01,875
- Cero retraso en el plan de distribución.
- Por supuesto.

1022
01:37:01,958 --> 01:37:05,000
Quiten el estúpido marketing promocional
de Lucy.

1023
01:37:05,083 --> 01:37:08,875
- Díganselo a todos cuanto antes.
- Sin duda.

1024
01:37:08,958 --> 01:37:11,417
¿Ya tenemos la aprobación de la FDA?

1025
01:37:11,500 --> 01:37:15,333
Sí. Pero no sé cómo reaccionarán
los clientes a lo de hoy.

1026
01:37:15,417 --> 01:37:17,042
Si es barato, lo comerán.

1027
01:37:17,125 --> 01:37:19,792
Las primeras ventas serán fuertes.
Lo garantizo.

1028
01:37:20,375 --> 01:37:22,792
Clausuren el laboratorio, como ya dijimos.

1029
01:37:22,875 --> 01:37:25,417
Visitaremos la planta esta noche.

1030
01:37:25,500 --> 01:37:27,667
Lleven a los ejecutivos,
así tengan vacaciones.

1031
01:37:27,750 --> 01:37:29,417
Y los cerdos, a producción.

1032
01:37:29,750 --> 01:37:33,458
- ¿Incluso a la mejor supercerda?
- Hasta el último supercerdo.

1033
01:37:44,167 --> 01:37:45,917
- ¿Estás bien?
- K...

1034
01:37:47,208 --> 01:37:48,458
...¿qué haces aquí?

1035
01:37:49,500 --> 01:37:52,708
LAS TRADUCCIONES SON SAGRADAS

1036
01:37:55,333 --> 01:37:56,375
Okja...

1037
01:37:57,458 --> 01:37:58,667
Debemos apresurarnos.

1038
01:38:04,417 --> 01:38:06,417
Solo digo que, cuando te llamo,

1039
01:38:06,500 --> 01:38:08,708
contesta la primera vez, ¿entiendes?

1040
01:38:08,792 --> 01:38:11,958
Aquí tengo un amigo
que está terriblemente enfermo.

1041
01:38:13,917 --> 01:38:16,375
¿Estás cualificada?
¿Sabes lo que haces?

1042
01:38:17,542 --> 01:38:19,917
¡Se desangra!
¿Sabes lo que haces?

1043
01:38:38,125 --> 01:38:40,917
¿Estás bien, Mija?

1044
01:38:48,708 --> 01:38:50,250
Quiere saber adónde vamos.

1045
01:38:54,875 --> 01:38:55,958
Vamos por Okja.

1046
01:38:59,708 --> 01:39:03,708
Sí, pero debes saber
que la situación no es buena.

1047
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
¿Qué es eso?

1048
01:39:07,333 --> 01:39:09,833
Yo no... No hay otra forma.

1049
01:39:14,708 --> 01:39:16,333
Ojalá no tuvieras que ver esto.

1050
01:39:16,417 --> 01:39:18,375
¡Solo dígame dónde está!

1051
01:39:25,500 --> 01:39:27,958
Vamos a necesitar de tu ayuda. Mija...

1052
01:39:47,125 --> 01:39:48,542
Okja.

1053
01:39:48,625 --> 01:39:49,792
¡Espera! ¡Mija!

1054
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
¡Okja!

1055
01:39:56,500 --> 01:39:58,000
¡Okja!

1056
01:39:58,083 --> 01:40:01,583
- ¡Okja!
- ¡Okja!

1057
01:40:02,250 --> 01:40:04,250
- ¡Okja!
- ¡Okja!

1058
01:40:04,333 --> 01:40:05,583
¡Okja!

1059
01:40:05,667 --> 01:40:07,833
- ¡Okja!
- ¡Okja!

1060
01:40:09,083 --> 01:40:10,208
¡Okja!

1061
01:40:10,292 --> 01:40:11,500
- ¡Okja!
- ¡Okja!

1062
01:40:11,583 --> 01:40:14,792
Emergencia. ¡Intrusos en la sección A-24!

1063
01:40:14,875 --> 01:40:15,875
Vamos.

1064
01:40:16,625 --> 01:40:17,667
Lo siento mucho.

1065
01:40:17,750 --> 01:40:21,250
Esto no es mortal.
Es una llave de asfixia no letal.

1066
01:40:21,333 --> 01:40:23,708
Estará bien.

1067
01:40:23,792 --> 01:40:25,208
¿Está bien?

1068
01:40:25,292 --> 01:40:28,833
¡Seis minutos y 45 segundos
para que llegue Tiza Negra!

1069
01:40:30,208 --> 01:40:31,833
Es nuestra última oportunidad.

1070
01:40:41,042 --> 01:40:43,458
- ¡Okja!
- ¡Okja!

1071
01:40:45,083 --> 01:40:46,167
¡Okja!

1072
01:40:49,625 --> 01:40:50,917
¡Okja!

1073
01:40:54,250 --> 01:40:56,333
¡No! ¡No entres!

1074
01:43:02,000 --> 01:43:03,042
Okja.

1075
01:43:05,833 --> 01:43:06,833
¡Okja!

1076
01:43:07,500 --> 01:43:08,583
¡No!

1077
01:43:15,833 --> 01:43:17,917
- Okja...
- Espera.

1078
01:43:23,792 --> 01:43:26,000
- ¿Esto causó la alarma?
- Eso creo.

1079
01:43:26,083 --> 01:43:29,208
Me sorprende que la seguridad
permita que unos vándalos

1080
01:43:29,292 --> 01:43:31,208
retrasen la línea de producción.

1081
01:43:31,292 --> 01:43:34,750
No volverá a ocurrir.
Y la brigada llegó aquí a tiempo.

1082
01:43:34,833 --> 01:43:37,833
- No, muchachos, esto es...
- Por favor, ¡no la toquen!

1083
01:43:37,917 --> 01:43:40,667
- Baje el arma.
- ¡Alto! ¡Menos violencia!

1084
01:43:40,750 --> 01:43:41,917
- ¡Sin violencia!
- No.

1085
01:43:42,000 --> 01:43:45,500
¿No es ella la amada "indómita jinete
de cerdos" de Lucy?

1086
01:43:45,583 --> 01:43:49,875
Es ella.
Y esa es nuestra mejor supercerda.

1087
01:43:49,958 --> 01:43:51,375
¿Y cuál es el problema?

1088
01:43:52,208 --> 01:43:53,708
¿Por qué sigue viva?

1089
01:43:54,375 --> 01:43:56,042
¿Por qué quiere matar a Okja?

1090
01:43:56,792 --> 01:43:58,958
Solo podemos venderlos muertos.

1091
01:44:00,625 --> 01:44:03,917
Quiero ir a casa con Okja.

1092
01:44:04,000 --> 01:44:06,583
No, es de mi propiedad.

1093
01:44:06,667 --> 01:44:10,042
- Es una psicópata.
- Debería darle vergüenza.

1094
01:44:10,125 --> 01:44:13,208
¡Tonterías! Estamos orgullosos
de nuestros logros.

1095
01:44:13,292 --> 01:44:15,167
Somos gente de negocios que trabaja duro.

1096
01:44:15,250 --> 01:44:18,208
Hacemos negocios, y son así.

1097
01:44:19,000 --> 01:44:22,125
Este es el lomo tierno
para restaurantes sofisticados.

1098
01:44:22,208 --> 01:44:25,417
A los mexicanos les encantan las patas.
¡Quién sabe por qué!

1099
01:44:25,500 --> 01:44:30,833
Comemos la cara y el ano, tan típicos
como la tarta de manzana. Salchichas.

1100
01:44:30,917 --> 01:44:34,500
Todo es comestible. Excepto los gruñidos.

1101
01:44:36,250 --> 01:44:40,000
- Así que usted es la otra Mirando.
- Y ¿quién es usted?

1102
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
- Deje ir a Mija y a Okja.
- ¿Por qué?

1103
01:44:44,792 --> 01:44:47,042
Usted ya tiene muchísimo dinero.

1104
01:44:47,125 --> 01:44:49,667
- Por favor.
- Estos son negocios.

1105
01:44:49,750 --> 01:44:53,667
¡Oiga, Nancy! Aprecio de corazón
a todos los seres vivos,

1106
01:44:53,750 --> 01:44:56,500
pero usted está a punto
de ser la excepción.

1107
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
¡Mija!

1108
01:44:59,167 --> 01:45:00,167
Está bien.

1109
01:45:05,750 --> 01:45:06,917
¡No, espere!

1110
01:45:18,625 --> 01:45:21,750
Quiero comprar a Okja, viva.

1111
01:46:00,042 --> 01:46:01,292
Qué amable.

1112
01:46:02,833 --> 01:46:04,208
Tenemos un trato.

1113
01:46:04,292 --> 01:46:06,125
Esto vale un montón de dinero.

1114
01:46:06,208 --> 01:46:09,042
Que nuestra clienta y su compra
lleguen bien.

1115
01:46:09,125 --> 01:46:13,042
La primera venta de un supercerdo Mirando.
Un placer hacer negocios con usted.

1116
01:49:48,208 --> 01:49:49,583
¿Juntaste muchas?

1117
01:49:49,667 --> 01:49:50,667
Sí.

1118
01:49:55,542 --> 01:49:57,125
No asustes a las gallinas.

1119
01:59:24,333 --> 01:59:27,250
Va a ser grande. Para romper récords.

1120
01:59:28,458 --> 01:59:31,375
Viene mucha gente
del Medio Oeste y Canadá.

1121
01:59:31,458 --> 01:59:32,458
Bien.

1122
01:59:33,792 --> 01:59:35,208
Te presento a un nuevo miembro.

1123
01:59:35,292 --> 01:59:36,292
Oye.

1124
01:59:38,708 --> 01:59:41,917
Él administra Mirandoestajodida.com.
Acaba de llegar de Seúl.

1125
01:59:42,000 --> 01:59:43,833
- ¿Cómo te llamas?
- Roja.

1126
01:59:43,917 --> 01:59:46,042
Roja. ¿Es por tu cabello?

1127
01:59:46,125 --> 01:59:48,833
Oye. Deja de molestarla.

1128
01:59:51,208 --> 01:59:52,208
Es un charlatán.

1129
01:59:52,292 --> 01:59:54,625
Seguro irán los peces gordos de Mirando.

1130
01:59:54,875 --> 01:59:57,083
- Por supuesto.
- Mirandoestajodida.com.

1131
01:59:57,167 --> 01:59:59,292
Incluso Nancy Mirando.

1132
02:00:08,792 --> 02:00:09,792
Llegamos.

1133
02:00:15,958 --> 02:00:17,875
Subtítulos: Daniel Cristian Vega

