1
00:00:23,042 --> 00:00:26,500
‏- סרט מקורי של NETFLIX -‏

2
00:00:34,333 --> 00:00:36,917
‏- ניו יורק, 2007 -‏

3
00:00:40,042 --> 00:00:43,250
‏‏- מירנדו ביוטק - כימיקלים - מזון בריא -‏

4
00:00:43,333 --> 00:00:45,083
‏תודה! איזה קהל נפלא!‏

5
00:00:45,167 --> 00:00:48,500
‏ברוכים הבאים לכניסתי לתפקיד!‏

6
00:00:48,583 --> 00:00:52,041
‏אני לוסי. לוסי מירנדו מתאגיד מירנדו.‏

7
00:00:52,333 --> 00:00:55,583
‏ברוכים הבאים אל המפעל הישן של סבא שלי.‏

8
00:00:56,208 --> 00:01:02,708
‏‏אני יודעת, כולנו יודעים,
‏שסבא מירנדו היה אדם נוראי.‏

9
00:01:04,916 --> 00:01:09,750
‏‏כולנו יודעים אילו זוועות
‏הוא ביצע בחלל הזה.‏

10
00:01:10,708 --> 00:01:16,416
‏‏כולנו יודעים שהקירות האלה
‏מוכתמים בדמם של עובדים טובים.‏

11
00:01:17,167 --> 00:01:20,958
‏‏אבל היום,
‏אני לוקחת מחדש בעלות על החלל הזה...‏

12
00:01:22,166 --> 00:01:25,000
‏כדי לספר לכם סיפור יפהפה.‏

13
00:01:26,167 --> 00:01:28,875
‏כעת המנכ"לים המושחתים אינם עוד.‏

14
00:01:28,958 --> 00:01:30,083
‏- מירנדו הדור הבא -‏

15
00:01:30,166 --> 00:01:31,916
‏עידן חדש במירנדו הגיע איתי,‏

16
00:01:32,000 --> 00:01:35,167
‏ועם עקרונות בסיס חדשים, סביבה וחיים.‏

17
00:01:35,250 --> 00:01:36,417
‏ענק.‏

18
00:01:36,500 --> 00:01:38,416
‏את כיפית בהרבה מהמנכ"לית הקודמת.‏

19
00:01:38,500 --> 00:01:43,458
‏‏טוב, המנכ"לית הקודמת הייתה אחותי ננסי,
‏אבל... אנחנו אנשים שונים מאוד.‏

20
00:01:43,542 --> 00:01:47,375
‏‏יש לנו דרכי התנהלות שונות מאוד
‏ואתיקת עסקים אחרת לגמרי.‏

21
00:01:47,958 --> 00:01:49,958
‏אבל היא בורה בנוגע לאנושות.‏

22
00:01:50,041 --> 00:01:52,291
‏אין לה חזון מעבר למשחק הגולף הבא שלה.‏

23
00:01:53,791 --> 00:01:56,500
‏בעולם יש שבעה מיליארד איש.‏

24
00:01:56,583 --> 00:02:00,542
‏‏שמונה מאות וחמישה מיליון איש
‏נאבקים בכל יום ברעב,‏

25
00:02:00,625 --> 00:02:04,042
‏כולל 30 מיליון כאן בארה"ב.‏

26
00:02:04,125 --> 00:02:08,083
‏המזון שלנו אוזל ואנחנו לא מדברים על זה.‏

27
00:02:11,750 --> 00:02:13,000
‏היינו זקוקים לנס.‏

28
00:02:14,291 --> 00:02:15,208
‏ואז זכינו לאחד.‏

29
00:02:15,917 --> 00:02:18,167
‏תגידו שלום לחזירונת-על.‏

30
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
‏יצור קטן, יפהפה ומיוחד זה‏

31
00:02:21,417 --> 00:02:24,792
‏נמצא באורח נס בחווה בצ'ילה.‏

32
00:02:25,500 --> 00:02:29,708
‏‏הבאנו את המתוקה הזאת
‏אל חוות מירנדו באריזונה.‏

33
00:02:29,792 --> 00:02:33,917
‏‏מאז המדענים שלנו מגדלים אותה
‏באהבה ובאכפתיות,‏

34
00:02:34,000 --> 00:02:38,375
‏בעודם עוקבים אחריה ומבצעים מחקרים שונים.‏

35
00:02:38,458 --> 00:02:42,708
‏והצלחנו להוליד 26 חזירוני פלא‏

36
00:02:42,791 --> 00:02:45,333
‏באמצעות הזדווגות טבעית שלא בכוח.‏

37
00:02:45,416 --> 00:02:47,958
‏‏- ידידותי לסביבה - טבעי -
‏לא מהונדס גנטית -‏

38
00:02:48,041 --> 00:02:50,458
‏אין כמוהם בעולם.‏

39
00:02:54,625 --> 00:02:59,125
‏בשבוע שעבר שלחנו את 26 חזירוני-העל‏

40
00:02:59,208 --> 00:03:03,167
‏אל 26 הארצות שבהן נמצאים משרדי מירנדו.‏

41
00:03:04,000 --> 00:03:08,083
‏כל אחד מהם ניתן לחקלאי מקומי מוערך.‏

42
00:03:08,167 --> 00:03:12,583
‏ביקשתי מכל חקלאי שיגדל את האורח המיוחד שלו‏

43
00:03:12,667 --> 00:03:16,958
‏‏בעודו מכבד שיטות מסורתיות
‏הייחודיות לתרבות שלו.‏

44
00:03:17,042 --> 00:03:20,458
‏מדעניי הבכירים בסניפים השונים של מירנדו‏

45
00:03:20,542 --> 00:03:24,292
‏יהיו שם במטרה להציע כל תמיכה שצריך.‏

46
00:03:25,958 --> 00:03:31,542
‏‏החזירונים האלה יהיו אבות אבותיהם
‏של מין חדש לחלוטין.‏

47
00:03:32,125 --> 00:03:34,000
‏מתנה של הטבע.‏

48
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
‏מהפכה בתעשיית משק החי.‏

49
00:03:37,958 --> 00:03:41,166
‏ועכשיו יש לנו תחרות!‏

50
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
‏- חזיר-העל הטוב ביותר -‏

51
00:03:45,791 --> 00:03:51,583
‏‏חוואי מקומי אחד
‏יגדל את החזיר הכי גדול, יפה ומיוחד.‏

52
00:03:51,667 --> 00:03:55,417
‏חזיר-העל האולטימטיבי! אבל מי זה יהיה?‏

53
00:03:58,833 --> 00:04:02,542
‏אני לא מומחית, אבל אני מכירה מישהו שכן.‏

54
00:04:03,250 --> 00:04:06,417
‏הזואולוג והווטרינר האהוב ביותר בטלוויזיה,‏

55
00:04:06,500 --> 00:04:09,583
‏והפנים החדשות של תאגיד מירנדו,‏

56
00:04:09,667 --> 00:04:11,833
‏ד"ר ג'וני וילקוקס!‏

57
00:04:11,916 --> 00:04:13,000
‏‏- החיות הקסומות -‏

58
00:04:13,083 --> 00:04:15,375
‏מי אמר שמדען גאון לא יכול להיות כיפי?‏

59
00:04:15,458 --> 00:04:16,917
‏- בריא ביותר! -‏

60
00:04:17,542 --> 00:04:20,333
‏רואים, כולם רוצים לאכול אותו.‏

61
00:04:22,250 --> 00:04:24,792
‏כשהתחרות תגיע אל שיאה,‏

62
00:04:24,875 --> 00:04:29,917
‏‏ד"ר ג'וני יכתיר את המנצח
‏בשידור חי של "החיות הקסומות"‏

63
00:04:30,000 --> 00:04:32,042
‏ממש כאן בעיר ניו יורק.‏

64
00:04:32,125 --> 00:04:35,875
‏ואז נחשוף את חזירי-העל שלנו לעולם!‏

65
00:04:35,958 --> 00:04:37,667
‏כמה זמן נחכה?‏

66
00:04:37,750 --> 00:04:40,583
‏מתי נראה את החזיר הגדול במו עינינו?‏

67
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
‏עשר שנים.‏

68
00:04:43,750 --> 00:04:45,458
‏עשר שנים?‏

69
00:04:45,542 --> 00:04:47,667
‏אלוהים, עד אז כבר אהיה בקבר.‏

70
00:04:54,583 --> 00:04:57,833
‏חזירי-העל שלנו יהיו לא רק גדולים ויפים,‏

71
00:04:57,917 --> 00:05:01,250
‏הם גם יותירו טביעת רגל סביבתית מינימלית,‏

72
00:05:01,333 --> 00:05:04,708
‏יאכלו פחות ויפיקו פחות צואה.‏

73
00:05:05,458 --> 00:05:06,875
‏וחשוב מכול...‏

74
00:05:08,792 --> 00:05:10,958
‏צריך להיות להם טעם פאקינג מעולה.‏

75
00:05:34,333 --> 00:05:39,667
‏‏- עשר שנים לאחר מכן
‏הרחק מניו יורק -‏

76
00:06:12,542 --> 00:06:15,000
‏זה לא יכאב. לא לזוז.‏

77
00:06:18,833 --> 00:06:19,666
‏זה בסדר.‏

78
00:06:25,542 --> 00:06:26,708
‏לא חזק מדי!‏

79
00:06:37,167 --> 00:06:38,708
‏הם עדיין לא בשלים.‏

80
00:07:14,000 --> 00:07:15,625
‏כבר אכלת מלא!‏

81
00:07:58,917 --> 00:08:00,250
אוקג׳ה!

82
00:08:03,625 --> 00:08:05,000
אוקג׳ה, מה את עושה?‏

83
00:08:09,333 --> 00:08:11,000
תסתכלי על כל הדגים פה!

84
00:08:19,166 --> 00:08:20,125
‫אוקג׳ה!‬

85
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
‏אני רוצה היום נזיד דגים!‏

86
00:08:59,917 --> 00:09:01,625
‏מה? עכשיו?‏

87
00:09:03,375 --> 00:09:04,208
‏שוב?‏

88
00:10:18,750 --> 00:10:19,583
‏מיז'יה!‏

89
00:10:22,791 --> 00:10:23,750
‏היא עדיין לא פה?‏

90
00:10:24,791 --> 00:10:25,625
‏מיז'יה!‏

91
00:10:29,000 --> 00:10:30,208
‏לאן היא הלכה?‏

92
00:10:42,583 --> 00:10:49,333
‏מיז'יה ז'ו 1-37, מהעיר סניאנג!‏

93
00:10:50,083 --> 00:10:55,500
‏חזרי מיד הביתה לארוחת ערב. מיז'יה!‏

94
00:10:58,250 --> 00:11:00,958
‏חזרי הביתה מהר. סבא גווע ברעב!‏

95
00:12:18,625 --> 00:12:21,042
‏אל תפחדי. זה קיצור דרך.‏

96
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
‏לא! לכי אחורה!‏

97
00:14:12,666 --> 00:14:14,291
‫אוקג׳ה!‬

98
00:14:20,250 --> 00:14:21,708
‫אוקז'יה!‬

99
00:14:26,833 --> 00:14:27,833
‏איפה את?‏

100
00:14:30,541 --> 00:14:34,208
אוקג׳ה!

101
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
אוקג׳ה.

102
00:16:29,958 --> 00:16:34,833
‏מונדו מהמשרד יבוא לבקר אותנו.‏

103
00:16:34,917 --> 00:16:35,958
‏מונדו?‏

104
00:16:36,708 --> 00:16:39,208
‏כדי לגבות את הכסף בשביל אוקז'יה?‏

105
00:16:39,916 --> 00:16:43,375
‏כבר שלחתי להם את הכסף.‏

106
00:16:43,917 --> 00:16:46,542
‏אז עכשיו אוקג׳ה שלנו, נכון?‏

107
00:16:47,458 --> 00:16:48,625
‏כמובן.‏

108
00:16:54,041 --> 00:16:55,750
‏אז למה הוא בא? ניירת?‏

109
00:17:02,583 --> 00:17:05,292
‏אמרו שישדרו כדורגל.‏

110
00:17:17,916 --> 00:17:19,083
‏בן ז...‏

111
00:17:19,166 --> 00:17:21,375
‏נהדר. עכשיו נוכל לקנות טלוויזיה חדשה.‏

112
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
‏זאת עדיין בסדר.‏

113
00:17:26,916 --> 00:17:27,750
‏כזה קמצן...‏

114
00:17:50,917 --> 00:17:52,583
‏‏- מירנדו
‏מיזם חזיר-העל -‏

115
00:17:52,666 --> 00:17:54,500
‏- תעודת חוואי מקומי -‏

116
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
‏ברוך הבא. טיפוס מעייף?‏

117
00:18:55,542 --> 00:18:56,667
‏צהריים טובים.‏

118
00:18:59,458 --> 00:19:01,417
‏הנה, קח מים.‏

119
00:19:02,625 --> 00:19:04,083
‏חשבתי שיבואו כמה אנשים.‏

120
00:19:05,750 --> 00:19:07,125
‏הם מאחוריי.‏

121
00:19:07,625 --> 00:19:08,833
אוקג׳ה!

122
00:19:11,000 --> 00:19:13,208
‏את תמיד מטפלת בהיגיינת הפה שלה!‏

123
00:19:14,583 --> 00:19:16,500
‏רגע, תני לי לצאת, אוקג׳ה.‏

124
00:19:16,583 --> 00:19:17,667
‏מונדו?‏

125
00:19:18,875 --> 00:19:20,333
‏שלום, מונדו.‏

126
00:19:20,416 --> 00:19:22,208
‏‏צחצחת לעצמך שיניים?
‏-כן.‏

127
00:19:32,708 --> 00:19:35,167
‏תצוגת רטינה!‏

128
00:19:35,250 --> 00:19:36,625
‏תביאי את הקופסה השחורה.‏

129
00:19:52,916 --> 00:19:54,875
אוקג׳ה אוכלת ומחרבנת היטב?‏

130
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
‏יש לה חילוף חומרים מהיר.‏

131
00:19:59,625 --> 00:20:01,208
‏נכון. כך אומרים הנתונים.‏

132
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
‏שאני אמות!‏

133
00:20:14,042 --> 00:20:15,042
‏הגעתי!‏

134
00:20:17,542 --> 00:20:18,542
‏יפה!‏

135
00:20:21,375 --> 00:20:23,500
‏הגעתי, לעזאזל!‏

136
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
‏הוא... האיש הזה! מהטלוויזיה, נכון?‏

137
00:20:30,417 --> 00:20:31,417
‏נכון.‏

138
00:20:32,416 --> 00:20:35,333
‏מה זה היה? "קסם החיות"!‏

139
00:20:35,416 --> 00:20:38,125
‏הוא הבחור מה"בריא ביותר"!‏

140
00:20:39,791 --> 00:20:43,500
‏‏כל שאר חזירי-העל היו על אדמה שטוחה,
‏נגישים באמצעות מכונית.‏

141
00:20:44,625 --> 00:20:47,208
‏זה של יפן היה חמש דקות משדה התעופה.‏

142
00:20:48,542 --> 00:20:52,917
‏‏ואתם... שמתי לב שהייתם חייבים להשאיר
‏את חזיר-העל המזוין שעל פסגת ההר‏

143
00:20:53,000 --> 00:20:56,333
‏לסוף כי ידעתם שהטיפוס יעצבן אותי.‏

144
00:20:56,417 --> 00:20:58,792
‏אז נחשו מה? התעצבנתי.‏

145
00:20:59,833 --> 00:21:01,541
‏הוא נראה בדיוק כמו בטלוויזיה.‏

146
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
‏הו, זה נהדר.‏

147
00:21:11,791 --> 00:21:12,666
‏מישהו יכול...‏

148
00:21:13,500 --> 00:21:15,750
‏מישהו יכול לפחות להביא לי מים?‏

149
00:21:15,833 --> 00:21:19,042
‏‏בהתחשב בזה שעומדים לצלם אותי
‏לטלוויזיה המזוינת?‏

150
00:21:19,125 --> 00:21:21,792
‏לא סודה. אני לא רוצה לגהק בזמן השידור.‏

151
00:21:21,875 --> 00:21:22,917
‏תנו לו מים.‏

152
00:21:23,000 --> 00:21:25,375
‏אני בספק שיש להם כאן סודה.‏

153
00:21:25,458 --> 00:21:26,708
‏סליחה, אדוני.‏

154
00:21:26,792 --> 00:21:30,833
‏אם לא אכפת לך, ד"ר ג'וני טיפה צמא.‏

155
00:21:31,417 --> 00:21:32,500
‏תודה.‏

156
00:21:33,542 --> 00:21:34,792
‏הנה המים שלך.‏

157
00:21:35,833 --> 00:21:37,333
‫רגע, זה סוג'ו...‬

158
00:21:37,917 --> 00:21:41,375
‏היי, זה שלי...‏

159
00:21:53,917 --> 00:21:55,208
‏היי, אוקג׳ה.

160
00:21:55,292 --> 00:21:57,167
‏זה בסדר. צאי.‏

161
00:21:57,250 --> 00:21:59,917
‏זה... טוב מאוד.‏

162
00:22:20,792 --> 00:22:22,625
‏לעזאזל, צלמי אותי, ג'ניפר!‏

163
00:22:23,958 --> 00:22:26,000
‏אני לא יכול לזייף את הרגשות האלה.‏

164
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
‏לצלם אותו.‏

165
00:22:27,667 --> 00:22:29,375
‏נביא לו את המדים שלו. מהר.‏

166
00:22:33,208 --> 00:22:34,625
‏הם מצלמים!‏

167
00:22:34,708 --> 00:22:36,208
‏תרימי את התיק שלו. קדימה.‏

168
00:22:37,042 --> 00:22:38,833
‏זהו זה. זה ה... מונדו?‏

169
00:22:38,917 --> 00:22:42,417
‏מונדו, צא מהשוט, בבקשה. תודה. ככה.‏

170
00:22:42,500 --> 00:22:45,250
‏‏תביאי את הכובע שלו.
‏אתה נראה טוב, ד"ר ג'וני.‏

171
00:22:45,333 --> 00:22:46,667
‏זהו זה. הכול טוב.‏

172
00:22:46,750 --> 00:22:49,042
‏מונדו, צא מהשוט. תודה רבה.‏

173
00:22:49,125 --> 00:22:50,417
‏ו... מצלמים.‏

174
00:22:51,625 --> 00:22:56,417
‏‏לפני עשר שנים, 26 חוואים מקומיים
‏מ-26 מדינות רחוקות‏

175
00:22:56,500 --> 00:22:59,250
‏קיבלו כל אחד חזירון-על. השנה נסעתי...‏

176
00:22:59,333 --> 00:23:01,292
‏‏מה הוא אומר?
‏-אין לי מושג.‏

177
00:23:01,375 --> 00:23:05,750
‏‏... אל 26 החוות האלה כדי להחליט
‏מי יוזמן אל פסטיבל חזיר-העל הטוב ביותר‏

178
00:23:05,833 --> 00:23:11,000
‏בעיר ניו יורק, שם הוא ייחשף בפני העולם.‏

179
00:23:12,292 --> 00:23:14,292
‏עשיתם עבודה מדהימה.‏

180
00:23:14,375 --> 00:23:15,833
‏תודה.‏

181
00:23:15,917 --> 00:23:17,333
‏עבור לזקן!‏

182
00:23:18,667 --> 00:23:20,708
‏‏עבור לג'וני.
‏-ג'וני!‏

183
00:23:20,792 --> 00:23:23,583
‏מאז שהייתה קטנה, תמיד ריתקו אותי אוקג׳ה‏,

184
00:23:23,667 --> 00:23:25,958
‏דוחות הבריאות החודשיים שלה ונתוניה.‏

185
00:23:26,042 --> 00:23:28,417
‏הכרתי אותה רק דרך מספרים וגרפים ותמונות,‏

186
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
‏אבל כשאני רואה אותה היום,‏

187
00:23:30,250 --> 00:23:33,375
‏וחוקר אותה עם עיניי ועם ידיי,‏

188
00:23:33,458 --> 00:23:35,542
‏היא מדהימה אותי אף יותר.‏

189
00:23:35,625 --> 00:23:37,708
‏זהו זה. הרגע של אמון הדדי‏

190
00:23:37,792 --> 00:23:42,625
‏‏בין ד"ר ג'וני של מירנדו
‏לבין החוואי המקומי המוערך.‏

191
00:23:48,458 --> 00:23:50,417
‏היא באמת יוצאת מן הכלל.‏

192
00:23:53,292 --> 00:23:56,000
‏איך עשית את זה? מה היו שיטותיך?‏

193
00:24:02,125 --> 00:24:03,625
‏הוא פשוט נתן לה להתרוצץ.‏

194
00:24:03,708 --> 00:24:07,417
‏"הוא פשוט נתן לה להתרוצץ!" מקסים!‏

195
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
‏- מיזם חזיר-העל -‏

196
00:24:08,583 --> 00:24:10,791
‏הראי את האבנט למצלמה, ג'ניפר, ולכי...‏

197
00:24:14,125 --> 00:24:16,542
‏‏את מוכנה לפסטיבל בניו יורק?
‏-ניו יורק?‏

198
00:24:24,000 --> 00:24:24,958
‏בריא ביותר.‏

199
00:24:27,542 --> 00:24:28,833
‏אבנט נוסף, בבקשה.‏

200
00:24:36,666 --> 00:24:39,041
‏אבנט מיוחד לגברת מיוחדת קטנה,‏

201
00:24:39,125 --> 00:24:42,667
‏‏שאני בטוח שעזרה לגדל
‏את חזירת-העל הזאת בדרכה הקטנה והמיוחדת.‏

202
00:24:43,791 --> 00:24:46,291
‏וקאט. צלמו קצת את החזירה!‏

203
00:24:50,958 --> 00:24:52,625
‏הנה. חתימה, בבקשה.‏

204
00:24:53,791 --> 00:24:55,916
‏אני מניח שאני עדיין אופנתי בקוריאה.‏

205
00:24:56,542 --> 00:24:58,958
‏הילדים בבית כבר לא מעריכים אותי.‏

206
00:24:59,042 --> 00:25:00,042
‏אבל כאן...‏

207
00:25:02,125 --> 00:25:05,083
‏אני מצטער שהייתי רגזן כשרק הגעתי אל החווה.‏

208
00:25:05,167 --> 00:25:07,750
‏אבל לפעמים מלחיץ להיות מגיש בטלוויזיה.‏

209
00:25:08,458 --> 00:25:11,708
‏אני תמיד צריך להיות במצב "הכן",‏

210
00:25:12,958 --> 00:25:15,541
‏עכשיו שאני הפנים של תאגיד מירנדו.‏

211
00:25:16,291 --> 00:25:17,750
‏מי חשב שזה יקרה?‏

212
00:25:21,833 --> 00:25:25,750
‏מיז'יה. נלך לבקר את אימא ואבא שלך.‏

213
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
‏עכשיו? אני רוצה לצפות בזה.‏

214
00:25:28,792 --> 00:25:31,583
‏הם יעשו את זה כל היום.‏

215
00:25:31,667 --> 00:25:35,792
‏אימא ואבא שלך הופיעו בחלום שלי אתמול בלילה‏

216
00:25:35,875 --> 00:25:38,250
‏ואמרו שהם מתגעגעים אלייך.‏

217
00:25:38,333 --> 00:25:39,583
‏בואי.‏

218
00:25:40,708 --> 00:25:41,625
‏תודה.‏

219
00:25:48,042 --> 00:25:49,042
‏בואי מהר.‏

220
00:25:50,708 --> 00:25:52,125
‏זה לא ייקח הרבה זמן.‏

221
00:26:07,375 --> 00:26:11,500
‏למי את מתגעגעת יותר?‏

222
00:26:12,333 --> 00:26:14,416
‏אמא או אבא?‏

223
00:26:16,125 --> 00:26:17,416
‏אני לא זוכרת...‏

224
00:26:18,000 --> 00:26:18,833
‏את הפנים שלהם.‏

225
00:26:22,500 --> 00:26:27,583
‏חלפו כל כך הרבה שנים.‏

226
00:26:28,208 --> 00:26:32,333
‏רק שנינו בהרים.‏

227
00:26:33,375 --> 00:26:35,500
‏לא שנינו. שלושתנו.‏

228
00:26:38,333 --> 00:26:40,583
‏אה, בטח. שלושתנו.‏

229
00:26:42,792 --> 00:26:44,000
‏שלושתנו.‏

230
00:26:47,292 --> 00:26:49,250
‏גם אוקג׳ה.

231
00:26:55,041 --> 00:26:57,041
‏השמנמונת הקטנה שלנו!‏

232
00:26:58,750 --> 00:26:59,583
‏מה זה?‏

233
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
‏זה...‏

234
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
‏חזיר זהב.‏

235
00:27:05,375 --> 00:27:08,333
‏מאה אחוז זהב טהור.‏

236
00:27:09,250 --> 00:27:10,916
‏בימים עברו,‏

237
00:27:11,000 --> 00:27:17,458
‏‏הזקנים היו נותנים חזיר זהב
‏לבת שלהם כמתנת חתונה.‏

238
00:27:18,542 --> 00:27:21,833
‏מיז'יה, עכשיו הוא שלך.‏

239
00:27:22,708 --> 00:27:23,541
‏קחי אותו.‏

240
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
‏מה פתאום עכשיו?‏

241
00:27:37,500 --> 00:27:41,875
‏טוב, את לא מתחתנת עכשיו...‏

242
00:27:43,458 --> 00:27:49,416
‏אבל... אוקג׳ה תיסע רחוק...‏

243
00:27:50,583 --> 00:27:57,041
‏אז תקבלי במקומה את חזיר הזהב הזה.‏

244
00:27:58,500 --> 00:27:59,625
‏מה?‏

245
00:28:00,167 --> 00:28:05,458
‏תחרות החזירים כמעט הסתיימה.‏

246
00:28:06,208 --> 00:28:10,042
‏אז הם מחזירים את כל החזירים אל החברה.‏

247
00:28:10,833 --> 00:28:12,000
‏אבל אוקג׳ה שלנו.‏

248
00:28:13,083 --> 00:28:14,375
‏קנינו אותה מהם.‏

249
00:28:15,250 --> 00:28:17,000
‏שלחת להם את הכסף!‏

250
00:28:18,416 --> 00:28:19,625
‏למעשה...‏

251
00:28:19,708 --> 00:28:22,458
הם לא הרשו לי לקנות את אוקג׳ה.

252
00:28:23,083 --> 00:28:26,833
‏אז במקום קניתי לך את חזיר הזהב הזה.‏

253
00:28:28,666 --> 00:28:29,916
‏על מה אתה מדבר?‏

254
00:28:35,208 --> 00:28:36,500
‏היי, שמעתם את זה?‏

255
00:28:37,500 --> 00:28:41,750
‏עכשיו הבת שלכם מרימה עליי קול.‏

256
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
‏מיז'יה.‏

257
00:28:48,458 --> 00:28:55,042
‏אומרים שאוקג׳ה נבחרה כחזירה הכי טובה.‏

258
00:28:55,125 --> 00:28:58,542
‏יש להם תכניות בשבילה באמריקה.‏

259
00:28:58,625 --> 00:28:59,917
‏אמריקה?‏

260
00:29:00,000 --> 00:29:05,375
‏היא תישאר הלילה בבניין של מירנדו בסיאול.‏

261
00:29:05,958 --> 00:29:10,958
‏ומחר היא תעלה למטוס לאמריקה.‏

262
00:29:13,208 --> 00:29:17,375
‏עכשיו היא ידוענית!‏

263
00:29:21,958 --> 00:29:22,833
‏מיז'יה.‏

264
00:29:23,792 --> 00:29:26,292
‏אם להודות על האמת...‏

265
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
‏את כבר כמעט אישה בוגרת.‏

266
00:29:29,750 --> 00:29:36,542
‏‏אני לא אוהב לראות אותך
‏משחקת כל היום עם החזירה הזאת.‏

267
00:29:37,042 --> 00:29:41,500
‏את צריכה ללכת העירה, להכיר בחור ו...‏

268
00:32:05,167 --> 00:32:07,250
‏את ודאי רעבה.‏

269
00:32:08,333 --> 00:32:11,333
‏הכנתי את המנה האהובה עלייך, נזיד עוף.‏

270
00:32:12,333 --> 00:32:14,208
‏תתנקי כדי שנוכל לאכול.‏

271
00:32:14,542 --> 00:32:17,250
‏הכנסתי לנזיד את זה ואת זה.‏

272
00:32:18,917 --> 00:32:21,042
‏כל מה שבריא לך.‏

273
00:32:26,000 --> 00:32:27,541
‏לאן את הולכת?‏

274
00:32:28,792 --> 00:32:29,792
‏לסיאול.‏

275
00:32:30,541 --> 00:32:31,416
‏מה?‏

276
00:32:32,291 --> 00:32:33,750
‏אחזיר את אוקג׳ה הביתה.‏

277
00:32:34,458 --> 00:32:35,625
‏השתגעת?‏

278
00:32:36,208 --> 00:32:40,125
‏סיאול? באמצע הלילה?‏

279
00:32:40,208 --> 00:32:43,000
‏אין לך כסף להגיע לסיאול.‏

280
00:32:47,000 --> 00:32:50,083
‏תפסיקי! זה מסוכן. אל תזוזי!‏

281
00:32:50,167 --> 00:32:51,792
‏אלוהים...‏

282
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
‏אלוהים...‏

283
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
‏זוזי, את תיפצעי!‏

284
00:33:00,375 --> 00:33:03,042
‏לאן נראה לך שאת הולכת?‏

285
00:33:03,125 --> 00:33:04,792
‏את לא הולכת לשום מקום!‏

286
00:33:10,208 --> 00:33:11,041
‏עצרי שם!‏

287
00:33:28,375 --> 00:33:31,208
‏עצם השכם! בשר מותן! צלע! קרסול!‏

288
00:33:31,833 --> 00:33:32,667
‏הבנת?‏

289
00:33:34,833 --> 00:33:38,000
‏זה מה שיקרה לה.‏

290
00:33:38,083 --> 00:33:39,916
‏זה הגורל שלה!‏

291
00:33:41,041 --> 00:33:41,916
‏גורל!‏

292
00:33:44,125 --> 00:33:44,958
‏מיז'יה.‏

293
00:33:51,500 --> 00:33:53,083
‏מיז'יה!‏

294
00:33:56,208 --> 00:33:57,083
‏מיז'יה!‏

295
00:33:58,750 --> 00:33:59,666
‏מיז'יה!‏

296
00:34:01,792 --> 00:34:03,375
‏מיז'יה!‏

297
00:35:01,958 --> 00:35:03,667
‏- מירנדו -‏

298
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
‏סליחה!‏

299
00:35:35,833 --> 00:35:37,083
‏באתי לקחת את אוקג׳ה!

300
00:35:38,875 --> 00:35:40,916
‏תשתמשי בטלפון.‏

301
00:35:57,042 --> 00:35:59,083
‏תוכל לבוא אל הלובי?‏

302
00:36:01,333 --> 00:36:05,375
‏לא, יש פה ילדה. היא רוצה שאפתח את הדלת.‏

303
00:36:05,458 --> 00:36:08,000
‏אמרי את השם שאת מחפשת.‏

304
00:36:08,708 --> 00:36:10,833
‏מ-ו-נ-ד-ו.‏

305
00:36:10,917 --> 00:36:12,583
‏סליחה, דברי ברור בבקשה.‏

306
00:36:13,250 --> 00:36:16,625
‏אי אפשר סתם לשלוח לכאן כל אחד.‏

307
00:36:18,375 --> 00:36:20,292
‏סנן את האנשים האלה, בסדר?‏

308
00:36:20,375 --> 00:36:23,125
‏מ-ו-נ-ד-ו!‏

309
00:36:25,875 --> 00:36:27,125
‏סליחה!

310
00:36:29,750 --> 00:36:30,666
‏סליחה!‏

311
00:36:59,750 --> 00:37:01,000
‏מה...‏

312
00:37:08,042 --> 00:37:09,208
‏מה לעזאזל?‏

313
00:37:10,625 --> 00:37:13,167
‏כלבה קטנה! היי!‏

314
00:37:17,125 --> 00:37:18,541
‏מונדו!‏

315
00:37:23,333 --> 00:37:28,083
‏‏- חזיר-העל
‏של מירנדו -‏

316
00:37:37,292 --> 00:37:38,208
‏היי!‏

317
00:37:38,292 --> 00:37:39,667
‏חראית קטנה!‏

318
00:37:39,750 --> 00:37:42,458
‏‏תישארי שם!
‏-היי! עצרי!‏

319
00:37:47,167 --> 00:37:49,542
‏פשוט תפתח את הדלת!‏

320
00:37:50,667 --> 00:37:53,208
‏פתחי את הדלת כדי שנוכל לדבר.‏

321
00:37:53,292 --> 00:37:54,292
‏היי!‏

322
00:37:55,750 --> 00:37:58,083
‏פתח את הדלת המחורבנת.‏

323
00:37:58,166 --> 00:37:59,125
אוקג׳ה...

324
00:38:06,083 --> 00:38:09,917
‏קדימה, חבר'ה. מספיק לצלם, בסדר? זה מסווג.‏

325
00:38:10,000 --> 00:38:12,500
‏אלה הוראות ישירות מהמטה באמריקה.‏

326
00:38:12,583 --> 00:38:14,458
‏אסור לצלם!‏

327
00:38:14,542 --> 00:38:19,208
‏‏אני לא רוצה לראות ‏שום דבר
באינסטגרם או בפייסבוק. בסדר?‏

328
00:38:22,083 --> 00:38:24,667
אוקג׳ה, אני פה! אוקז'יה!‏

329
00:38:24,750 --> 00:38:27,167
‏בואי נדבר! לאן את הולכת?‏

330
00:38:28,125 --> 00:38:29,083
‏חכי! לא, עצרי!‏

331
00:38:46,417 --> 00:38:50,250
‏תראה כמה המשאית גבוהה! נכון?‏

332
00:38:54,625 --> 00:38:55,667
‏אתה חדש פה?‏

333
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
‏תזעיקו משטרה!‏

334
00:39:02,208 --> 00:39:03,833
‏רגע! עצרי! לעזאזל!‏

335
00:40:09,666 --> 00:40:13,000
‏מה כתוב שם? 4.2...‏

336
00:40:14,125 --> 00:40:17,416
‏היא לא גבוהה יותר מ-4.2 מטרים, נכון?‏

337
00:40:24,208 --> 00:40:28,333
‏יש לך רישיון נהיגה לדבר הזה?‏

338
00:40:28,416 --> 00:40:29,500
‏רישיון לרכב מסחרי?‏

339
00:40:36,667 --> 00:40:40,167
‏חכה! היי! בחייך! היי, לא!‏

340
00:40:54,375 --> 00:40:56,708
‏מה עכשיו? מה הרעש הזה?‏

341
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
‏מה זה?‏

342
00:41:09,625 --> 00:41:10,791
‏מה לעזאזל?‏

343
00:41:17,250 --> 00:41:18,375
‏נעים מאוד.‏

344
00:41:19,625 --> 00:41:20,916
‏אנחנו לא טרוריסטים!‏

345
00:41:21,750 --> 00:41:22,833
‏מה?‏

346
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
‏אנו לא אוהבים אלימות!‏

347
00:41:25,000 --> 00:41:26,875
‏אנחנו לא רוצים לפגוע בכם!‏

348
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
‏עצרו... את המשאית!‏

349
00:41:31,875 --> 00:41:33,083
‏מה לעזאזל הוא אומר?‏

350
00:41:33,167 --> 00:41:34,333
‏עצרו...‏

351
00:41:34,417 --> 00:41:36,375
‏פשוט תשתף פעולה, בחור.‏

352
00:41:36,458 --> 00:41:37,500
‏מה?‏

353
00:41:59,500 --> 00:42:01,166
‏‏הי.
‏-היי, כאן!‏

354
00:42:01,250 --> 00:42:02,750
מה קורה פה?

355
00:42:02,833 --> 00:42:05,625
‏היי, זקן! בטיחות!‏

356
00:42:06,625 --> 00:42:08,042
‏לא נראה לי שהוא מבין!‏

357
00:42:08,917 --> 00:42:12,417
‏חגורה!‏

358
00:42:12,500 --> 00:42:14,375
‏תחגור חגורה!‏

359
00:42:14,458 --> 00:42:16,417
‏כי עכשיו נעלה למשאית.‏

360
00:42:16,500 --> 00:42:21,875
‏אבל לא נפגע בך. אתה תהיה בסדר. כן? בסדר.‏

361
00:42:45,500 --> 00:42:47,000
‏בלי פשרות!‏

362
00:42:52,625 --> 00:42:53,708
‏היי! ידיים למעלה!‏

363
00:42:53,792 --> 00:42:55,875
‏‏פנינו לשלום! תוריד את זה!
‏-להתרחק!‏

364
00:42:56,667 --> 00:42:59,000
‏הלו? משטרה?‏

365
00:42:59,125 --> 00:43:01,125
‏טרוריסטים! יש פה טרוריסטים!‏

366
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
‏מה הוא כותב?‏

367
00:43:19,458 --> 00:43:21,583
‏זה פאקינג משעשע אותך?‏

368
00:43:21,667 --> 00:43:24,667
‏זה לא שלי. זה רכוש של החברה.‏

369
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
‏כולם, אחריי!‏

370
00:43:45,500 --> 00:43:47,375
‏אחזו בה!‏

371
00:43:47,458 --> 00:43:49,167
‏לא!‏

372
00:44:06,375 --> 00:44:08,333
‏‏היי!
‏-עצרי!‏

373
00:44:09,458 --> 00:44:10,625
‏תפסו אותה!‏

374
00:44:13,500 --> 00:44:14,666
‏כולם לתוך המסחרית!‏

375
00:44:19,042 --> 00:44:21,583
‏הם עוזבים! תתניע את המשאית! מהר!‏

376
00:44:22,291 --> 00:44:23,708
‏‏לעזאזל עם זה.
‏-מה?‏

377
00:44:24,375 --> 00:44:27,791
‏מה אכפת לי? גם ככה אני עוזב את החור הזה.‏

378
00:44:29,958 --> 00:44:30,833
‏אתה יודע מה?‏

379
00:44:32,375 --> 00:44:35,458
‏‏יש לי רישיון לרכב מסחרי,
‏אבל אין לי ביטוח במקום העבודה.‏

380
00:44:37,875 --> 00:44:40,500
‏ביטוח? אתה רוצה ביטוח?‏

381
00:44:41,125 --> 00:44:43,417
‏אז תפגין קצת נאמנות כלפי החברה!‏

382
00:44:43,500 --> 00:44:45,417
‏ככה נראית נאמנות לחברה!‏

383
00:44:55,042 --> 00:44:56,042
‏מכאן!‏

384
00:44:57,666 --> 00:44:58,500
‏קדימה!‏

385
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
‏סליחה!‏

386
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
‏זהירות!‏

387
00:45:58,750 --> 00:45:59,583
‏זוזו!‏

388
00:47:36,375 --> 00:47:38,500
‏'אל"ף'?‏

389
00:47:40,625 --> 00:47:44,292
‏"החזית לשחרור בעלי חיים".‏

390
00:47:44,875 --> 00:47:46,667
‏"החזית לשחרור בעלי חיים"?‏

391
00:47:48,708 --> 00:47:51,125
‏אנחנו אנשים טובים. בצד שלך.‏

392
00:47:51,208 --> 00:47:52,042
‏קדימה.‏

393
00:47:57,167 --> 00:47:59,750
‏‏אני מצטער שהכאבנו לך.
‏זאת לא הייתה הכוונה, טוב?‏

394
00:48:05,167 --> 00:48:06,333
‏‏חבר'ה, מכאן!‏

395
00:48:11,667 --> 00:48:13,000
‏איפה אתם?‏

396
00:48:13,083 --> 00:48:14,375
‏גם אני!‏

397
00:48:14,458 --> 00:48:15,583
‏שם! ממש שם!‏

398
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
‏דלת אחורית! לכו לדלת האחורית!‏

399
00:48:18,666 --> 00:48:19,500
‏היי!‏

400
00:48:19,583 --> 00:48:21,791
דלת אחורית! דלת אחורית!

401
00:48:46,208 --> 00:48:47,166
‏עצרו!‏

402
00:49:06,833 --> 00:49:08,875
‏מיז'יה! לא!‏

403
00:49:08,958 --> 00:49:12,042
‏אל תעשו את זה!‏

404
00:49:12,125 --> 00:49:13,875
‏די לעסות!‏

405
00:49:19,833 --> 00:49:21,833
‏עובר עליו יום מחורבן.‏

406
00:49:21,917 --> 00:49:23,625
‏זה יפהפה.‏

407
00:49:23,708 --> 00:49:25,333
‏וידידותי לסביבה, נכון?‏

408
00:49:41,875 --> 00:49:43,000
‏היי, מותק, זה אני.‏

409
00:49:44,708 --> 00:49:47,667
‏איזה סבון יש לנו?‏

410
00:49:48,500 --> 00:49:49,792
‏פרוטי לוסי למון?‏

411
00:49:50,458 --> 00:49:53,291
‏‏משום שהילדה הופיעה,
‏אני מספק לצוות מידע חדש.‏

412
00:49:53,375 --> 00:49:57,583
‏‏לא אכפת לי. זה נשמע מפחיד.
‏-אני לא מפחיד.‏‏ זה לא... זה באמת הקול שלי.‏

413
00:50:11,291 --> 00:50:12,250
‏שמי ג'יי.‏

414
00:50:14,958 --> 00:50:16,167
‏הוא ג'יי.‏

415
00:50:17,666 --> 00:50:18,666
‏שמי קיי.‏

416
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
‏אני רד.‏

417
00:50:25,083 --> 00:50:27,041
‏‏סילבר.
‏-אני בלונד.‏

418
00:50:34,750 --> 00:50:37,958
‏אני מיז'יה. זאת אוקג׳ה.‏

419
00:50:38,041 --> 00:50:39,333
‏אנחנו חובבי חיות.‏

420
00:50:43,333 --> 00:50:46,625
‏‏אנחנו מחלצים חיות מבתי מטבחיים,
‏גני חיות, מעבדות.‏

421
00:50:46,708 --> 00:50:49,500
‏אנחנו הורסים כלובים ומשחררים אותן.‏

422
00:50:50,083 --> 00:50:53,708
‏לכן שחררנו את אוקג׳ה.‏

423
00:51:07,125 --> 00:51:07,958
‏תודה רבה לך.‏

424
00:51:09,500 --> 00:51:14,792
‏‏במשך 40 שנה, הקבוצה שלנו שחררה חיות
‏ממקומות שבהם התעללו בהן.‏

425
00:51:18,708 --> 00:51:20,083
‏‏זה הכול?
‏-כן.‏

426
00:51:22,208 --> 00:51:23,041
‏דבר.‏

427
00:51:24,375 --> 00:51:27,833
‏‏חשוב מאוד שהיא תבין כל מילה.
‏-זה בסדר. זהו זה.‏

428
00:51:27,917 --> 00:51:31,375
‏אנחנו פוגעים כלכלית במי שמרוויח מאומללותן.‏

429
00:51:31,458 --> 00:51:33,875
‏אנחנו חושפים את הזוועות שלהם לציבור.‏

430
00:51:33,958 --> 00:51:37,458
‏‏ואנחנו לא פוגעים באף אחד,
‏בין אם אדם או חיה.‏

431
00:51:37,542 --> 00:51:40,250
‏זה ה"אני מאמין" שלנו כבר 40 שנה.‏

432
00:51:41,542 --> 00:51:42,583
‏אנחנו...‏

433
00:51:43,958 --> 00:51:46,083
‏נלחמים באנשים שפוגעים בחיות...‏

434
00:51:47,041 --> 00:51:50,250
‏‏מה היה הדבר השני שאמרת?
‏-אנו חושפים את הזוועות שלהם...‏

435
00:51:50,916 --> 00:51:52,375
‏- עד שכל כלוב יהיה ריק -‏

436
00:52:00,708 --> 00:52:03,000
‏‏אתה בסדר, סילבר?
‏-אני בסדר.‏

437
00:52:03,750 --> 00:52:05,875
‏‏אתה בסדר?
‏-אני בסדר.‏

438
00:52:05,958 --> 00:52:07,333
‏הוא עדיין לא אכל כלום?‏

439
00:52:07,917 --> 00:52:08,917
‏לא, הוא...‏

440
00:52:09,958 --> 00:52:13,083
‏‏עדיין מנסה להותיר טביעת רגל
‏הכי קטנה שניתן על כוכב הלכת.‏

441
00:52:13,166 --> 00:52:15,333
‏כל הפקת מזון היא נצלנית.‏

442
00:52:16,583 --> 00:52:17,750
‏טעם את זה.‏

443
00:52:17,833 --> 00:52:19,166
‏בחייך. זאת רק עגבנייה.‏

444
00:52:19,250 --> 00:52:21,375
‏שהבשילו עם גז אתילן. ששינעו במשאיות.‏

445
00:52:21,458 --> 00:52:25,667
‏‏אני מעריך את הנחישות שלך, סילבר,
‏אבל החיוורון שלך מטריד אותי.‏

446
00:52:30,250 --> 00:52:32,166
‏כמה זמן את גרה עם אוקג׳ה?‏

447
00:52:36,708 --> 00:52:37,917
‏מאז שהייתה בת ארבע.‏

448
00:52:39,291 --> 00:52:41,125
‏את יודעת לאן התכוונו לקחת אותה?‏

449
00:52:44,125 --> 00:52:49,458
‏לאמריקה. אל תחרות חזיר-העל הטוב ביותר.‏

450
00:52:49,542 --> 00:52:53,083
‏כן. אבל תחילה התכוונו לקחת אותה למקום אחר.‏

451
00:52:53,167 --> 00:52:56,708
‏הם בעצם ייקחו את אוקג׳ה לכאן.‏

452
00:52:56,792 --> 00:52:59,792
‏המעבדה התת-קרקעית הזאת בפרמוס, ניו ג'רזי.‏

453
00:53:01,041 --> 00:53:03,666
‏זה הבניין שבו יצרו את אוקג׳ה.‏

454
00:53:16,250 --> 00:53:20,625
‏‏היא חושבת שהיא נולדה באריזונה
‏ושאימא שלה מצ'ילה.‏

455
00:53:20,708 --> 00:53:24,708
‏‏מיז'יה, כל מה שאת מאמינה
שאת יודעת ‏על אוקג׳ה הוא שקר.‏

456
00:53:25,333 --> 00:53:29,333
אוקג׳ה נוצרה במעבדה הזאת.
‏כך גם אמה, לכאורה.‏

457
00:53:30,750 --> 00:53:33,000
‏כאן מירנדו עורכים ניסויים‏

458
00:53:33,083 --> 00:53:35,333
‏בחיות שלהם שעברו מוטציה גנטית.‏

459
00:53:35,916 --> 00:53:38,458
‏משום שמוטציה גנטית היא מסוכנת מדי,‏

460
00:53:38,541 --> 00:53:42,666
‏‏מירנדו הסוו את זה כדבר טבעי,
‏בטוח, שלא עבר הנדסה גנטית.‏

461
00:53:42,750 --> 00:53:44,625
‏אבל זאת תרמית מוחלטת.‏

462
00:53:44,708 --> 00:53:48,875
‏‏מיליוני חזירים מהונדסים גנטית
‏כבר נעמדים מול בתי מטבחיים.‏

463
00:53:48,958 --> 00:53:53,417
‏‏את והחוואים המקומיים הנוספים
‏הם פשוט תחבולת קידום מבחינתם.‏

464
00:53:53,500 --> 00:53:55,292
‏סתם רקע יפה.‏

465
00:53:59,042 --> 00:54:00,417
‏קידום.‏

466
00:54:00,500 --> 00:54:02,792
‏מירנדו יודעים שהצרכנים שלהם ייגעלו‏

467
00:54:02,875 --> 00:54:05,666
‏‏מהרעיון לאכול מזון שעבר
מוטציית הנדסה גנטית.‏

468
00:54:05,750 --> 00:54:08,125
‏‏לפני עשר שנים,
‏הבוסית שלהם, לוסי מירנדו,‏

469
00:54:08,208 --> 00:54:11,375
‏נכנסה למעבדה וחיפשה בקרב היצורים המעוותים‏

470
00:54:11,458 --> 00:54:13,958
‏את 26 היפים ביותר,‏

471
00:54:14,042 --> 00:54:15,708
‏כמו אוקג׳ה שלך.‏

472
00:54:15,792 --> 00:54:19,500
‏‏ואז, ברעש גדול,
‏היא שלחה את כולם אל רחבי העולם.‏

473
00:54:19,583 --> 00:54:21,708
‏הם השביחו את חזירי-העל בטירוף‏

474
00:54:21,792 --> 00:54:26,208
‏‏ובקרוב מרכולים יהיו מלאים
‏בבשר ובאברים שלהם.‏

475
00:54:26,292 --> 00:54:29,625
‏מזון לכלבים, נקניקיות, בייקון וקבנוס...‏

476
00:54:29,708 --> 00:54:32,250
‏התכנית שלנו היא לעצור את המיזם שלהם.‏

477
00:54:32,333 --> 00:54:35,833
‏‏אבל כדי לעשות את זה,
‏צריך סרטון שיצולם במעבדה,‏

478
00:54:35,917 --> 00:54:40,000
‏‏צילום של הזוועות הנוראיות
‏שמבצעים נגד החיות.‏

479
00:54:40,083 --> 00:54:44,125
‏ויש בעיה. לא ניתן לחדור מבעד לאבטחה.‏

480
00:54:44,666 --> 00:54:45,500
‏אבל...

481
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
ישנה דרך.‏

482
00:54:49,083 --> 00:54:52,416
‏נלך על זה רק אם תיתני לנו אישור.‏

483
00:54:52,625 --> 00:54:56,416
‏אם הילדה לא תאשר, פשוט נוותר על המשימה?‏

484
00:54:56,500 --> 00:54:57,750
‏זה מה שאתה אומר?‏

485
00:54:58,333 --> 00:55:01,500
‏כי עברנו חצי עולם בשביל זה.‏

486
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
‏‏צריך לעשות את זה עכשיו.
‏-אל תהיה כזה אנוכי.‏

487
00:55:04,292 --> 00:55:07,542
‏‏לא מדובר בך או בנו,
‏והיא המשפחה של אוקג׳ה.‏

488
00:55:07,625 --> 00:55:09,167
‏ברור שצריך את ההסכמה שלה.‏

489
00:55:09,250 --> 00:55:12,667
‏‏לא אפגע בה
‏בכך שאכפה עליה משימה ללא הסכמתה.‏

490
00:55:12,750 --> 00:55:15,750
‏כחברי אל"ף עלינו לכבד את ה"אני מאמין" שלו.‏

491
00:55:16,333 --> 00:55:20,166
‏‏נבטל כי איזה בחור משנות ה-70
‏כתב "אני מאמין" מזוין?‏

492
00:55:20,250 --> 00:55:21,875
‏זה מה שאתה אומר?‏

493
00:55:21,958 --> 00:55:23,875
‏מסורת לא יוצרת תנועה חזקה.‏

494
00:55:25,417 --> 00:55:27,292
‏אנחנו גורמים לתנועה להיות חזקה.‏

495
00:55:27,375 --> 00:55:30,042
‏אם אתה מרגיש ככה, אל תקרא לעצמך אל"ף,‏

496
00:55:30,125 --> 00:55:31,125
‏ותסתלק מפה.‏

497
00:55:32,791 --> 00:55:38,083
‏‏כדי לחשוף את מירנדו,
‏צריך סרטון מתוך המעבדה.‏

498
00:55:38,167 --> 00:55:39,958
‏כאן תפקידה של אוקג׳ה.‏

499
00:55:41,416 --> 00:55:44,625
‏‏מדעני מירנדו
‏נלהבים לבצע בה ניסיונות במעבדה שלהם.‏

500
00:55:44,708 --> 00:55:47,750
‏חזיר-העל הראשי שלהם. לכן יצרנו את זה.‏

501
00:55:49,666 --> 00:55:52,750
‏‏זה נראה בדיוק כמו הקופסה השחורה
‏שעל האוזן שלה, נכון?‏

502
00:55:53,333 --> 00:55:58,125
‏‏רק שזאת יכולה לשלוח אלינו
‏סרטי וידאו מהמעבדה.‏

503
00:55:58,208 --> 00:56:01,125
אוקג׳ה תיהפך למצלמה נסתרת.‏

504
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
‏היי, חברה.‏

505
00:56:03,875 --> 00:56:04,708
‏הי.‏

506
00:56:05,333 --> 00:56:06,166
‏בסדר.‏

507
00:56:08,666 --> 00:56:10,875
‏אני מצטער, אבל זאת הייתה התכנית שלנו.‏

508
00:56:11,500 --> 00:56:17,333
‏‏להציל את אוקג׳ה, להחליף את הקופסה השחורה
‏ולתת למירנדו לתפוס שוב את אוקג׳ה.‏

509
00:56:18,125 --> 00:56:22,041
‏אתה רוצה לשלוח את אוקג׳ה לאמריקה?‏

510
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
‏אל המעבדה הזאת?‏

511
00:56:23,958 --> 00:56:25,708
‏כן. אבל אל דאגה.‏

512
00:56:27,708 --> 00:56:29,041
‏הם לא יעזו לפגוע בה.‏

513
00:56:30,042 --> 00:56:32,833
‏היא צריכה להיות מושלמת לתחרות היופי שלהם.‏

514
00:56:32,917 --> 00:56:36,375
‏כל הניסויים שהם יעשו לא יזיקו לה.‏

515
00:56:36,458 --> 00:56:40,417
‏‏יש לנו תכנית מפורטת
‏כיצד לחלץ אותה מהאירוע בניו יורק.‏

516
00:56:41,000 --> 00:56:42,791
‏אנו מבטיחים להחזיר אותה אלייך.‏

517
00:56:45,958 --> 00:56:47,375
‏אם נצליח במשימה,‏

518
00:56:47,458 --> 00:56:50,750
‏‏נוכל לסגור לצמיתות
‏את מיזם חזירי-העל של מירנדו.‏

519
00:56:51,750 --> 00:56:56,625
‏ונציל ממוות מיליוני חזירי-על כמו אוקז'יה.‏

520
00:56:57,208 --> 00:56:59,708
‏אבל לא נעשה את זה בלי אישורך.‏

521
00:57:00,542 --> 00:57:04,583
‏אם לא תאשרי, לא נבצע את המשימה.‏

522
00:57:07,458 --> 00:57:08,708
‏מה ההחלטה שלך?‏

523
00:57:10,375 --> 00:57:11,917
‏תחזירו את אוקג׳ה להרים.‏

524
00:57:12,000 --> 00:57:13,125
‏היא מאשרת את המשימה.‏

525
00:57:18,500 --> 00:57:23,125
‏‏תודה רבה לך.
‏-זה צעד ענק לבעלי החיים.‏

526
00:57:24,875 --> 00:57:25,708
‏תודה לך.‏

527
00:57:26,583 --> 00:57:27,625
‏זה "זיפלוק".‏

528
00:57:50,583 --> 00:57:53,125
‏‏מים לא יהיו דבר נורא כל כך.
‏-זה יהיה נהדר!‏

529
00:57:53,208 --> 00:57:57,375
‏‏זוזו! אני אעשה את זה!
‏לא ייאמן, אעשה את זה!‏

530
00:58:04,917 --> 00:58:06,625
‏קדימה!‏

531
00:58:06,708 --> 00:58:08,042
‏היי!‏

532
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
אוקג׳ה, נתראה בניו יורק.‏

533
00:58:12,292 --> 00:58:13,417
‏עד שניפגש שנית.‏

534
00:58:15,750 --> 00:58:20,708
‏‏מיז'יה! תנסי ללמוד אנגלית.
‏זה פותח דלתות חדשות!‏

535
00:58:20,792 --> 00:58:22,333
‏היי, חכה! אדון!‏

536
00:58:32,542 --> 00:58:33,625
‏היי, אתה!‏

537
00:58:33,708 --> 00:58:35,125
‏תפסו אותו!‏

538
00:58:36,000 --> 00:58:38,125
‏הוא קפץ! איך הוא עשה את זה?‏

539
00:58:39,291 --> 00:58:41,125
‏היי, ילדה. זה מסוכן.‏

540
00:58:41,708 --> 00:58:43,500
‏צאי משם.‏

541
00:58:45,333 --> 00:58:47,542
‏היי, ילדה. היי, צאי!‏

542
00:59:03,833 --> 00:59:06,291
‏‏אתה צוחק עליי?
‏-זה אמור להחזיק.‏

543
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
‏אתה ממש ליצן מזוין, חבר.‏

544
00:59:09,208 --> 00:59:11,583
‏‏תכנית פשוט מעולה, בנאדם.
‏- זאת "זיפלוק".‏

545
00:59:11,666 --> 00:59:14,000
‏‏"זיפלוק" בתחת שלי.
‏-זה היה אמור להחזיק.‏

546
00:59:14,083 --> 00:59:14,916
‏ברצינות?‏

547
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
‏‏אתה בסדר?
‏-כן.‏

548
00:59:30,333 --> 00:59:32,375
‏אתמול בלילה בקוריאה הדרומית,‏

549
00:59:32,458 --> 00:59:35,917
‏‏אבטחו עובדי מירנדו
‏את חזירת-העל שלהם כשילדה צעירה‏

550
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
‏לפתע התערבה וניסתה לעצור אותם.‏

551
00:59:38,083 --> 00:59:40,458
‏‏אירועים מדהימים אלה
‏החלו מוקדם יותר באותו יום,‏

552
00:59:41,041 --> 00:59:44,791
‏‏עם ניסיון מאורגן לחטוף את החזירה
‏על ידי החזית לשחרור בעלי חיים.‏

553
00:59:45,833 --> 00:59:49,375
‏אין סיבה לדאגה, לוס. טכנית, אל"ף נכשלו.‏

554
00:59:49,458 --> 00:59:51,083
‏הם לא לקחו את המוצר.‏

555
00:59:51,167 --> 00:59:55,000
‏‏כן, זאת מהומה רבה על לא דבר.
‏לא נעשה מזה סיפור.‏

556
00:59:55,083 --> 00:59:58,208
‏‏זה אומר שהאבטחה שלנו כאן בארה"ב
‏הדוקה כל כך‏

557
00:59:58,291 --> 01:00:00,083
‏שהם לא ישקלו לפרוץ פנימה.‏

558
01:00:00,541 --> 01:00:01,916
‏לכן הם הלכו עד לקוריאה.‏

559
01:00:02,000 --> 01:00:04,875
‏כבר שנים שאל"ף לא עשו כותרות,‏

560
01:00:04,958 --> 01:00:08,458
‏‏אבל הם שוב באור הזרקורים
‏אחרי התוהו ובוהו היום.‏

561
01:00:08,958 --> 01:00:11,750
‏החדשות הטובות הן שהחזירה בדרך לניו יורק.‏

562
01:00:11,833 --> 01:00:15,333
‏‏בסדר. ופסטיבל חזיר-העל הטוב ביותר
‏יתקיים בהתאם לתכנון.‏

563
01:00:15,667 --> 01:00:19,375
‏‏נזק משמעותי לערך המניות
‏של מירנדו נראה בלתי נמנע.‏

564
01:00:19,458 --> 01:00:21,916
‏כן. מירנדו לגמרי נדפקו.‏

565
01:00:22,291 --> 01:00:24,791
‏מירנדו. זה המעסיק הנוכחי שלך, נכון?‏

566
01:00:25,291 --> 01:00:27,583
‏כן. אבל לא אכפת לי.‏

567
01:00:27,666 --> 01:00:30,875
‏זה נדפק להם, לא לי. זה נדפק להם.‏

568
01:00:36,666 --> 01:00:39,250
‏אני יודעת איך הזונות האלה מאל"ף קוראים לי.‏

569
01:00:40,125 --> 01:00:41,750
‏הם קוראים לי פסיכופתית.‏

570
01:00:44,375 --> 01:00:45,666
‏את לא פסיכופתית.‏

571
01:00:45,750 --> 01:00:48,000
‏הם הפסיכופתים. נכון, מיס מירנדו?‏

572
01:00:49,208 --> 01:00:50,041
‏הם נרקיסיסטים.‏

573
01:00:53,416 --> 01:00:55,083
‏נרקיסיסטים חובשים כובע גרב?‏

574
01:00:55,958 --> 01:00:59,000
‏‏קיצוניים מטורפים מכנים אותנו
‏פסיכופתים מאז שנות ה-60.‏

575
01:00:59,083 --> 01:01:00,750
‏"את פסיכופתית.‏

576
01:01:00,833 --> 01:01:04,458
‏‏אחותך הייתה פסיכופתית.
‏אבא שלך היה פסיכופת."‏

577
01:01:04,750 --> 01:01:08,750
‏‏טוב, אבא אכן היה פסיכופת, פרנק.
‏זאת לא כזאת השמצה לא הוגנת.‏

578
01:01:11,125 --> 01:01:12,833
‏"מה עשית במלחמה, אבא?"‏

579
01:01:13,417 --> 01:01:16,417
‏‏"ייצרתי את הנפלם
‏שגרם לעור של אנשים לנשור."‏

580
01:01:19,083 --> 01:01:21,625
‏וזה איש שכינה את בתו אפסית מטומטמת.‏

581
01:01:24,083 --> 01:01:27,416
‏‏טוב, עם כל ההוגנות לאביך,
‏כשהוא כינה אותך אפסית מטומטמת,‏

582
01:01:27,500 --> 01:01:29,416
‏בדיוק נרשמת לקורס בן שנתיים בקליפורניה‏

583
01:01:29,500 --> 01:01:31,750
‏בשם, "שחרר את הייעוד שלך".‏

584
01:01:31,833 --> 01:01:34,875
‏במוסד מכובד ביותר לקידום הפוטנציאל האנושי,‏

585
01:01:34,958 --> 01:01:36,917
‏שם לומדים הרבה מנכ"לים בעלי חזון.‏

586
01:01:37,875 --> 01:01:39,750
‏אתה יודע מה עשיתי במוסד הזה?‏

587
01:01:40,333 --> 01:01:44,750
‏‏דמיינתי דרכים חדשות
‏וטובות יותר לעשות עסקים.‏

588
01:01:45,875 --> 01:01:48,125
‏כשאחותי הייתה המנכ"לית...
מה שם האגם?‏

589
01:01:48,208 --> 01:01:49,417
‏אגם מוס.‏

590
01:01:49,500 --> 01:01:51,708
‏אגם מוס. כשאחותי הייתה המנכ"לית,‏

591
01:01:52,500 --> 01:01:55,791
‏‏היא שפכה כל כך הרבה שפכים
‏אל אגם מוס שהוא התפוצץ...‏

592
01:01:55,875 --> 01:01:58,708
‏האגם היחיד שאי פעם התפוצץ. כל הכבוד, ננסי.‏

593
01:01:58,791 --> 01:02:05,375
‏‏אני דמיינתי דרכים להפוך
את חברת‏ האגרוכימיקלים השנואה ביותר בעולם‏

594
01:02:05,791 --> 01:02:09,625
‏לחברה האהובה בעולם לגידול חזירי פלא.‏

595
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
‏וזה עובד!‏

596
01:02:11,792 --> 01:02:15,125
‏זה עבד עד אתמול בלילה.‏

597
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
‏עד לפני שש שעות.‏

598
01:02:17,583 --> 01:02:23,375
‏‏הסינתזה של מירנדו הישנה
‏ומירנדו החדשה הייתה מושלמת.‏

599
01:02:24,875 --> 01:02:28,000
‏לקחתי טבע ומדע‏

600
01:02:29,041 --> 01:02:30,583
‏וסנתזתי.‏

601
01:02:31,416 --> 01:02:33,083
‏וכולם אהבו את זה.‏

602
01:02:33,875 --> 01:02:36,958
‏‏זוכרים מה ה"ניו יורק טיימס"
‏אמרו על חזירי-העל שלנו?‏

603
01:02:37,458 --> 01:02:38,708
‏"מרתק", נכון?‏

604
01:02:39,292 --> 01:02:42,917
‏‏"סלייט"! "לוסי מירנדו
‏מבצעת דבר בלתי אפשרי.‏

605
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
‏היא גורמת לנו להתאהב ביצור‏

606
01:02:45,583 --> 01:02:47,500
‏שאנחנו כבר מחכים לאכול."‏

607
01:02:47,583 --> 01:02:51,250
‏‏כלומר, אלה כתבים
‏שאף פעם לא כותבים על חזירים.‏

608
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
‏‏הם אף פעם לא כותבים על חזירים!
‏הם כתבו על החזירים שלנו.‏

609
01:02:55,333 --> 01:02:56,917
‏עשר שנים של תכנון!‏

610
01:02:57,000 --> 01:03:00,667
‏על סף השקת מוצר שיאכיל מיליונים!‏

611
01:03:00,916 --> 01:03:02,291
‏ומה קורה?‏

612
01:03:02,375 --> 01:03:05,625
‏אנחנו מסתבכים בעניין הטרור הזה,‏

613
01:03:05,708 --> 01:03:08,917
‏ואיכשהו בסוף אנחנו אלה שנראים רע.‏

614
01:03:09,958 --> 01:03:11,625
‏אנחנו לא נראים רע מדי.‏

615
01:03:11,708 --> 01:03:14,333
‏‏אנחנו לא? פתחי את הדבר הזה!

616
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
כן.‏

617
01:03:17,750 --> 01:03:19,291
‏לא, אחורה.‏

618
01:03:21,208 --> 01:03:22,458
‏אחורה!‏

619
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
‏בסדר, הפעילי.‏

620
01:03:25,541 --> 01:03:27,708
‏הסתבר כי הילדה היא נכדתו‏

621
01:03:27,792 --> 01:03:30,750
‏‏של חוואי מקומי
‏שנבחר על ידי מנכ"לית מירנדו...‏

622
01:03:30,833 --> 01:03:32,125
‏עצרי, שם.‏

623
01:03:32,833 --> 01:03:33,666
‏זהו זה.‏

624
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
‏זאת התמונה.‏

625
01:03:36,750 --> 01:03:39,625
‏זאת התמונה שתהרוס אותנו.‏

626
01:03:40,916 --> 01:03:42,333
‏מי האהבלים האלה?‏

627
01:03:42,708 --> 01:03:44,000
‏בררו ותפטרו אותם.‏

628
01:03:46,166 --> 01:03:47,000
‏בטח.‏

629
01:03:48,291 --> 01:03:50,000
‏להתעלל בילדה המקסימה הזאת.‏

630
01:03:51,041 --> 01:03:53,500
‏ובמדים שעיצבתי בעצמי.‏

631
01:03:54,791 --> 01:03:57,000
‏ולדחוף את החברה הכי טובה שלה למשאית.‏

632
01:04:04,875 --> 01:04:05,833
‏זה יהרוג אותנו.‏

633
01:04:07,333 --> 01:04:08,875
‏שם. זה.‏

634
01:04:09,625 --> 01:04:11,875
‏התמונה הזאת. אנחנו גמורים.‏

635
01:04:50,541 --> 01:04:53,000
‏לוסי, אפשר לשאול אותך שאלה?‏

636
01:04:54,750 --> 01:04:58,000
‏‏הילדה, את שוקלת
‏להביא אותה לניו יורק, נכון?‏

637
01:04:59,166 --> 01:05:02,250
‏בדיוק התכוונתי לומר את זה!‏
‏-כן, כמובן.‏

638
01:05:02,416 --> 01:05:05,041
‏‏תזמיני אותה
‏לפסטיבל חזיר-העל הטוב ביותר ו...‏

639
01:05:05,833 --> 01:05:07,125
‏איחוד מרגש!‏

640
01:05:08,375 --> 01:05:11,250
‏‏חזירת-העל הטובה ביותר
‏ובת החוואי שהופרדו בכוח‏

641
01:05:11,333 --> 01:05:13,625
‏והן מתאחדות על הבמה שלנו.‏

642
01:05:13,708 --> 01:05:14,750
‏גאוני, לוסי.‏

643
01:05:15,208 --> 01:05:18,291
‏איחוד מרגש. ואז הן יעזבו ביחד את הבמה.‏

644
01:05:18,375 --> 01:05:20,583
‏יד ביד. יד ברגל חזיר.‏

645
01:05:21,250 --> 01:05:23,875
‏‏היא תוכל להיות
‏הפנים החדשות של תאגיד מירנדו.‏

646
01:05:23,958 --> 01:05:26,333
‏היא תוכל להיות התגלמות האידאל של מירנדו.‏

647
01:05:26,417 --> 01:05:28,792
‏היא צעירה, יפה, נקבה.‏

648
01:05:29,000 --> 01:05:32,083
‏‏היא ידידותית לסביבה והיא גלובלית!
‏היא מתת-אל!‏

649
01:05:32,166 --> 01:05:33,375
‏את כותבת את זה?‏

650
01:05:39,166 --> 01:05:41,541
‏היא לא הפנים של תאגיד מירנדו, אלא אני.‏

651
01:05:42,916 --> 01:05:46,125
‏‏את אפילו לא יודעת
אם היא מסוגלת ‏לעשות משהו מלבד לבכות.‏

652
01:05:46,458 --> 01:05:48,375
‏בעוד אותי אוהבים...‏

653
01:05:50,750 --> 01:05:52,041
‏בכל רחבי העולם.‏

654
01:05:52,625 --> 01:05:55,791
‏אתה מוכן לשבת ולהפסיק לצייץ ולייבב?‏

655
01:06:02,375 --> 01:06:03,208
‏את יודעת...‏

656
01:06:06,833 --> 01:06:09,791
‏את מכריחה אותי...‏

657
01:06:10,750 --> 01:06:12,375
‏אני מכריחה אותך לעשות מה?‏

658
01:06:16,541 --> 01:06:18,833
‏לבחון את האפשרויות שלי.‏

659
01:06:19,166 --> 01:06:21,000
‏באמת? בסדר.‏

660
01:06:21,250 --> 01:06:23,000
‏אז קדימה. בחן אותן.‏

661
01:06:23,083 --> 01:06:26,500
‏אתה בוחן אותן עכשיו? סיימת לבחון אותן?‏

662
01:06:28,000 --> 01:06:29,667
‏שב. אתה גמור.‏

663
01:06:29,750 --> 01:06:32,875
‏הרייטינג שלך בזבל. כישלון אפי.‏

664
01:06:33,875 --> 01:06:36,167
‏ג'ניפר, קני לה כרטיס במחלקה ראשונה.‏

665
01:06:36,250 --> 01:06:39,333
‏‏תשיגי לה דרכון. בטח אין לה דרכון.
‏תשיגי לה ויזה.‏

666
01:06:39,417 --> 01:06:41,708
‏נשלם על הנזק שחזירת-העל עשתה בקוריאה.‏

667
01:06:41,792 --> 01:06:42,958
‏שעורך דין יטפל בזה.‏

668
01:06:43,042 --> 01:06:46,667
‏‏אל תכפי עליה דימוי
‏כמו שבנטון עשו עם הדוגמנים האסיאתיים.‏

669
01:06:46,750 --> 01:06:49,542
‏לא. יש לי רעיון טוב בהרבה.‏

670
01:06:56,542 --> 01:06:59,292
‏פתרנו את זה. יש לנו אסטרטגיה. יש תכנית.‏

671
01:06:59,375 --> 01:07:01,083
‏נראה בזה סיפור אהבה.‏

672
01:07:01,167 --> 01:07:03,917
‏‏כן, זה מה שנעשה.
‏חלק את פיסות הנייר במהירות, קדימה.‏

673
01:07:04,000 --> 01:07:06,125
‏מתרוצצת פה ילדה, לבד, בכל רחבי העיר.‏

674
01:07:06,208 --> 01:07:07,917
‏יש לנו חזירה גדולה, ענקית.‏

675
01:07:08,000 --> 01:07:12,083
‏חייבים לאחד ביניהן כי הן מתגעגעות זו לזו.‏
‏תגיד להם ללכת לניו יורק.‏

676
01:07:12,166 --> 01:07:15,916
‏‏תראו אותה, היא מתוקה כל כך. ‏חמודה.
מהממת.‏‏ סקסית, חתיכה, מושלמת.‏

677
01:07:17,125 --> 01:07:20,958
‏בקצב הזה, היא תופיע בפרסומות של מירנדו.‏

678
01:07:21,042 --> 01:07:23,417
‏‏יש סיכוי גדול!
‏-תודה לך!‏

679
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
‏‏מיז'יה!
‏-מיז'יה.‏

680
01:07:25,042 --> 01:07:27,208
‏סידרנו הכול! אין סיבה לדאגה.‏

681
01:07:27,291 --> 01:07:29,416
‏בואו נצטלם לטוויטר של החברה שלנו.‏

682
01:07:29,500 --> 01:07:30,625
‏תחזיקי את זה.‏

683
01:07:33,916 --> 01:07:35,458
‏תתקשר עכשיו אל אוקז'יה!‏

684
01:07:35,542 --> 01:07:36,917
‏אני רוצה לדעת מה שלומה.‏

685
01:07:37,000 --> 01:07:38,542
‏להתקשר? לחזירה?‏

686
01:07:38,625 --> 01:07:41,042
‏וחייבים לספר את זה לכולם בניו יורק!‏

687
01:07:41,125 --> 01:07:44,208
‏באינסטגרם, יוטיוב, טמבלר, פייסבוק, טוויטר.‏

688
01:07:44,292 --> 01:07:46,458
אוקג׳ה, חזירת הענק. היא בגודל הזה.‏

689
01:07:46,542 --> 01:07:48,042
‏אלוהים. היא גדולה יותר.‏

690
01:07:48,125 --> 01:07:49,750
‏יש לה עטין אחד ענק.‏

691
01:07:50,708 --> 01:07:52,625
אוקג׳ה עדיין לא נחתה?‏

692
01:07:52,708 --> 01:07:54,542
‏אפשר כבר להתקשר אליה?‏

693
01:07:54,625 --> 01:07:56,500
‏תחילה נצטלם, ואז נתקשר אליה.‏

694
01:07:56,583 --> 01:07:58,000
‏‏באמת?
‏-כמובן!‏

695
01:08:02,542 --> 01:08:08,292
‏במטוס... אם תהיה לך בחילה...‏

696
01:08:09,291 --> 01:08:11,250
‏תלעסי את הקצה של זה.‏

697
01:08:11,333 --> 01:08:12,708
‏ככה, בסדר?‏

698
01:08:12,792 --> 01:08:15,375
‏תביטי בי.‏

699
01:08:15,458 --> 01:08:17,167
‏מיז'יה. קחי את זה.‏

700
01:08:30,166 --> 01:08:32,416
‏‏- מזל טוב!
‏תחרות חזיר-העל הטוב ביותר -‏

701
01:08:40,125 --> 01:08:43,750
‏- אנגלית לאובדי עצות -‏

702
01:08:57,708 --> 01:08:59,333
‏- לוסי מירנדו -‏

703
01:09:01,875 --> 01:09:02,875
‏- ננסי -‏

704
01:09:02,958 --> 01:09:03,958
‏בדיוק מה שחסר לי!‏

705
01:09:11,875 --> 01:09:12,708
‏היי, ננס.‏

706
01:09:14,083 --> 01:09:17,375
‏איך בלונדון? זה גשם? זה בטח לא טוב לגולף.‏

707
01:09:17,458 --> 01:09:19,208
‏אני חושבת עלייך.‏

708
01:09:19,292 --> 01:09:20,667
‏אני רואה שזה הרגע שלך.‏

709
01:09:20,750 --> 01:09:24,750
‏כן, הכול הולך פשוט נהדר. ממש הצלחה מסחררת.‏

710
01:09:24,833 --> 01:09:26,042
‏באמת?‏

711
01:09:26,125 --> 01:09:29,250
‏‏כל הזמן מראים תמונות
‏ממש לא מחמיאות שלך בתקשורת.‏

712
01:09:30,291 --> 01:09:33,791
‏אלה שבהן את ילדה שמנה שיושבת בחיקו של אבא.‏

713
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
‏כאלה הערות גועליות.‏

714
01:09:36,333 --> 01:09:39,541
‏‏כל העיניים נשואות אלייך, נכון,
‏אייקון חסר רבב שכמותך?‏

715
01:09:41,333 --> 01:09:43,750
‏שלחתי לך תזכורת של הפנים האמיתיות‏

716
01:09:43,833 --> 01:09:47,333
‏‏של המנכ"לית החזקה ביותר
‏שהייתה אי פעם למירנדו.‏

717
01:09:48,291 --> 01:09:49,208
‏קדימה, ילדה.‏

718
01:10:02,750 --> 01:10:05,417
‏בסדר. האות טוב.‏

719
01:10:06,083 --> 01:10:07,500
‏אנו רואים מה שאוקז'יה רואה.‏

720
01:10:10,917 --> 01:10:12,583
‏תיהנו מהרגע הזה.‏

721
01:10:12,666 --> 01:10:15,125
‏כי בקרוב העולם כולו ידע מה שאנחנו יודעים.‏

722
01:10:15,917 --> 01:10:19,000
‏אלוהים, ג'יי. אנחנו עומדים לשנות הכול.‏

723
01:10:19,083 --> 01:10:20,500
‏עם האנטנה המבריקה שלי.‏

724
01:10:21,250 --> 01:10:23,125
‏אתרחק מהם קצת.‏

725
01:10:23,833 --> 01:10:26,083
‏אנחנו צריכים לבדוק כמה רחוק האות מגיע.‏

726
01:10:49,125 --> 01:10:52,583
‏אלוהים. באמת התחלנו.‏

727
01:10:52,667 --> 01:10:54,042
‏הנה.‏

728
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
אוקג׳ה זוכה לראות הכול.
‏-שקט.‏

729
01:10:56,958 --> 01:10:59,583
‏זה היסטורי. זאת היסטוריה.‏

730
01:11:15,041 --> 01:11:17,208
אוקג׳ה!‏

731
01:11:22,125 --> 01:11:23,000
‏היי!‏

732
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
‏התאחדנו מחדש.‏

733
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
‏במעבדה הארורה הזאת, לא פחות.‏

734
01:11:33,542 --> 01:11:36,083
‏מישהו שלטעמך יהיה מיוחד ביותר.‏

735
01:11:36,167 --> 01:11:38,792
‏הנה אלפונסו!‏

736
01:11:40,375 --> 01:11:41,208
‏איפה הוא?‏

737
01:11:41,791 --> 01:11:44,833
‏‏יש לי פינוק מיוחד
‏לחזירת-העל הכוכבת של לוסי.‏

738
01:11:47,416 --> 01:11:48,291
‏צ'יק-צ'אק!‏

739
01:11:51,792 --> 01:11:54,750
‏הרשה לי להכיר לך מישהי.‏

740
01:11:54,833 --> 01:11:57,167
‏אלפונסו, אוקג׳ה!‏

741
01:11:57,250 --> 01:12:01,667
אוקג׳ה, אלפונסו! החבר שלך.‏

742
01:12:03,333 --> 01:12:04,291
‏הכול טוב.‏

743
01:12:09,542 --> 01:12:11,792
‏‏בוא.
‏-אנחנו מצלמים?‏

744
01:12:11,875 --> 01:12:12,708
‏כן.‏

745
01:12:21,958 --> 01:12:23,333
‏אלוהים.‏

746
01:12:37,250 --> 01:12:38,916
‏אסור היה לנו לשלוח אותה לשם.‏

747
01:12:39,000 --> 01:12:40,667
‏אפשר לכבות את זה, בבקשה?‏

748
01:12:42,416 --> 01:12:43,250
‏לא.‏

749
01:12:43,958 --> 01:12:46,583
‏לא, צריך לתעד את זה. צריך להראות את זה.‏

750
01:12:47,958 --> 01:12:49,625
‏אז תוריד את עצמת הקול.‏

751
01:12:51,500 --> 01:12:54,708
‏‏שלחנו אותה ביודעין לגיהינום הזה.
‏-לא נכון.‏

752
01:12:54,792 --> 01:12:56,875
‏לא ידענו שהם יעשו לה את זה.‏

753
01:12:56,958 --> 01:12:59,583
‏לא ידענו שהם יכריחו אותה להזדווג.‏

754
01:12:59,667 --> 01:13:00,792
‏חשדנו!‏

755
01:13:01,916 --> 01:13:03,750
‏בחייך, כולנו חשדנו.‏

756
01:13:04,833 --> 01:13:06,250
‏כבה את זה!‏

757
01:13:15,375 --> 01:13:16,708
‏אני יודע שזה כואב.‏

758
01:13:18,333 --> 01:13:19,750
‏אבל אי אפשר להיות חלשים.‏

759
01:13:19,833 --> 01:13:20,875
‏נכון.‏

760
01:13:21,666 --> 01:13:24,083
‏לכן חייבים להישאר ממוקדים.‏

761
01:13:24,583 --> 01:13:26,417
‏לכן צריך לדבוק במשימה.‏

762
01:13:26,500 --> 01:13:30,167
‏‏הילדה בטחה בנו עם אוקג׳ה.
‏צריך לכבד את האומץ שלה.‏

763
01:13:30,250 --> 01:13:32,083
‏היא לא הסכימה לשלוח את אוקג׳ה.‏

764
01:13:33,833 --> 01:13:34,708
‏מה בדיוק אמרת?‏

765
01:13:38,958 --> 01:13:40,291
‏היא הייתה במשאית שלנו.‏

766
01:13:41,625 --> 01:13:42,458
‏היא אמרה...‏

767
01:13:44,250 --> 01:13:46,500
‏אני רוצה להחזיר את אוקג׳ה להרים.‏

768
01:13:48,625 --> 01:13:49,583
‏שיקרתי.‏

769
01:13:52,917 --> 01:13:54,833
‏‏אלוהים.
‏-למה שיקרת?‏

770
01:13:56,041 --> 01:13:58,666
‏‏אני לא יודע.
‏באותו רגע, פשוט... לא יכולתי...‏

771
01:14:00,583 --> 01:14:02,125
‏לא יכולתי לעצור את המשימה.‏

772
01:14:03,416 --> 01:14:06,041
‏אתה יודע, זאת... המשימה הכי מגניבה אי פעם.‏

773
01:14:06,125 --> 01:14:08,166
‏‏יש לי מלא דברים ו...
‏-היי, קיי.‏

774
01:14:10,583 --> 01:14:11,875
‏זה בסדר.‏

775
01:14:15,916 --> 01:14:17,625
‏אתה יקר לי מאוד,‏

776
01:14:17,708 --> 01:14:20,167
‏אבל המטת חרפה על 40 שנות ההיסטוריה‏

777
01:14:20,250 --> 01:14:23,708
‏‏והמורשת המשמעותית
‏של "החזית לשחרור בעלי חיים".‏

778
01:14:23,792 --> 01:14:28,417
‏‏בגדת במוחות הדגולים
‏ובלוחמים האמיצים שהיו לפניך.‏

779
01:14:29,875 --> 01:14:31,291
‏אף פעם אל תתרגם לא נכון.‏

780
01:14:33,791 --> 01:14:34,916
‏תרגום הוא קדוש.‏

781
01:14:38,542 --> 01:14:39,750
‏מרגע זה והלאה,‏

782
01:14:41,167 --> 01:14:45,042
‏אתה כבר לא חבר באל"ף. אתה מורחק לצמיתות.‏

783
01:14:47,042 --> 01:14:48,042
‏תסתלק.‏

784
01:14:49,458 --> 01:14:50,583
‏ואולם...‏

785
01:14:52,125 --> 01:14:54,916
‏משום שחיוני להמשיך במשימה שלנו,‏

786
01:14:55,750 --> 01:14:58,458
‏נחזיר לך את הציוד שלך אחרי שנסיים.‏

787
01:14:58,542 --> 01:15:02,000
‏ראה בזה את תרומתך האחרונה לאל"ף.‏

788
01:15:12,500 --> 01:15:13,833
‏שיט.‏

789
01:15:13,917 --> 01:15:15,500
‏אלוהים.‏

790
01:15:19,458 --> 01:15:20,458
‏רוצה קצת?‏

791
01:15:28,583 --> 01:15:30,375
‏זה ישפר לך את ההרגשה.‏

792
01:15:48,083 --> 01:15:52,250
‏המקום הזה מזעזע.‏

793
01:15:55,541 --> 01:15:57,916
‏אני יודע.‏

794
01:16:02,958 --> 01:16:04,917
‏יש חדרים גרועים ממנו.‏

795
01:16:07,458 --> 01:16:10,916
‏לוסי מירנדו אומרת שאסור לי לפגוע בך כאן.‏

796
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
‏לפחות לא באופן גלוי.‏

797
01:16:13,208 --> 01:16:17,125
‏היא רוצה שתהיי מושלמת לשידור הגדול שלה!‏

798
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
‏אבל...‏

799
01:16:22,958 --> 01:16:26,916
‏כשאישה משפילה גבר‏

800
01:16:27,000 --> 01:16:29,333
‏בנוכחות העמיתים שלו,‏

801
01:16:29,417 --> 01:16:33,708
‏גבר עשוי לקבל החלטות לבד.‏

802
01:16:39,375 --> 01:16:41,375
‏זה כלום, באמת.‏

803
01:16:41,958 --> 01:16:45,208
‏משתמשים בזה על בשר בקר. כלומר, פרות חיות.‏

804
01:16:46,166 --> 01:16:47,583
‏כדי לבדוק את השיוש שלהן.‏

805
01:16:54,000 --> 01:16:56,208
‏היי, ד"ר ג'וני. אוקז'יה איתך?‏

806
01:16:56,292 --> 01:16:57,208
‏כן!‏

807
01:16:57,292 --> 01:17:00,708
‏נסיכת החוואות היקרה שלנו מתעקשת לדבר איתה.‏

808
01:17:00,792 --> 01:17:02,208
‏מה?‏

809
01:17:02,292 --> 01:17:05,042
‏‏היא אומרת להרים את האוזן שלה
‏ולשים מתחת את השפופרת.‏

810
01:17:05,625 --> 01:17:08,041
‏‏את ברמקול!
‏-אוקג׳ה!‏

811
01:17:08,125 --> 01:17:09,292
אוקג׳ה!‏

812
01:17:12,083 --> 01:17:13,250
אוקג׳ה! את בסדר?‏

813
01:17:13,333 --> 01:17:15,542
אוקג׳ה! מה אמרת?‏

814
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
‏אני לא שומעת אותך!‏

815
01:17:19,583 --> 01:17:20,916
אוקג׳ה! את בסדר?‏

816
01:17:43,833 --> 01:17:45,541
‏בום! בשר ורד הצלע.‏

817
01:17:51,125 --> 01:17:52,125
‏בשר שוק.‏

818
01:17:53,791 --> 01:17:57,000
‏אל דאגה. לא תמותי.‏

819
01:17:58,291 --> 01:18:00,458
‏פשוט ניקח חלק מהבשר שלך.‏

820
01:18:01,792 --> 01:18:05,708
‏וכמובן, אני לא אוכל אותו.‏

821
01:18:06,958 --> 01:18:08,833
‏בשביל זה יש לנו טועמים.‏

822
01:18:09,791 --> 01:18:13,291
‏הם אוסף של מפגרים טמבלים ודגנרטים!‏

823
01:18:18,166 --> 01:18:22,125
‏אני... אבדוק אותך בחמישה מקומות.‏

824
01:18:22,708 --> 01:18:26,166
‏ואני מתנצל. זה יכאב.‏

825
01:18:27,875 --> 01:18:29,458
‏אסור לי להיות פה.‏

826
01:18:34,125 --> 01:18:37,083
‏אני חובב חיות.‏

827
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
‏כולם יודעים את זה עליי!‏

828
01:18:55,750 --> 01:18:56,583
‏טעים.‏

829
01:18:58,833 --> 01:18:59,958
‏ממש.‏

830
01:19:00,041 --> 01:19:04,416
‏‏זה היה הכי טעים שאכלתי מימיי.
‏הטוב של המיטב.‏

831
01:19:10,167 --> 01:19:15,792
‏‏היום מירנדו מציגים לכם
‏את נקניקיית הסופר-גורמה שלנו.‏

832
01:19:16,417 --> 01:19:19,292
‏עסיסית כפי שלא טעמתם מעולם.‏

833
01:19:19,917 --> 01:19:23,500
‏טעם מעולה במחיר נוח ביותר!‏

834
01:19:23,583 --> 01:19:29,000
‏‏טרי, מחזירי-העל המעולים שלנו
‏שגודלו באופן טבעי.‏

835
01:19:29,083 --> 01:19:32,000
‏בריא ביותר! בואו לטעום!‏

836
01:19:32,083 --> 01:19:35,416
‏סרטים ורודים, זיקוקים ורודים.‏
‏לוסי תשמח כל כך. אקבל את הבונוס שלי...‏

837
01:19:35,500 --> 01:19:36,708
‏מה זה, לעזאזל?‏

838
01:19:36,792 --> 01:19:40,125
‏‏זאת החתימה של לוסי.
‏"עוצב על ידי לוסי מירנדו."‏

839
01:19:40,208 --> 01:19:42,125
‏היא מתה על עצמה, נכון?‏

840
01:19:42,958 --> 01:19:45,333
‏היי! מה שלום כולם?‏

841
01:19:45,417 --> 01:19:47,917
‏עדיין עם זה. זה נראה מרושל.‏

842
01:19:48,000 --> 01:19:49,042
‏לא לגעת בזה!‏

843
01:19:49,125 --> 01:19:50,167
‏לא לגעת בזה.‏

844
01:19:50,250 --> 01:19:52,250
‏בסדר. הפאוץ' בסדר.‏

845
01:19:53,042 --> 01:19:56,542
‏‏לדעתי היא מבינה קצת אנגלית.
‏בואו נשים לב למה שנאמר.‏

846
01:19:56,625 --> 01:19:59,042
‏כן, הכול בסדר.‏

847
01:19:59,125 --> 01:20:01,000
‏אבל את צריכה ללבוש את זה.‏

848
01:20:01,583 --> 01:20:05,500
‏זאת מהדורה מיוחדת שהוכנה במיוחד בשבילך.‏

849
01:20:05,583 --> 01:20:08,958
‏תראי. המנכ"לית אפילו חתמה עליה.‏

850
01:20:09,041 --> 01:20:10,625
‏מעולה, נכון?‏

851
01:20:11,875 --> 01:20:13,208
‏עכשיו בואי נלבש את זה.‏

852
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
‏לא לפני שאראה את אוקז'יה.‏

853
01:20:15,958 --> 01:20:16,958
‏מיז'יה...‏

854
01:20:17,542 --> 01:20:19,417
‏תחשבי כמה זה יהיה דרמטי.‏

855
01:20:19,500 --> 01:20:22,417
אוקג׳ה... אפילו לא יודעת שאת כאן.‏

856
01:20:22,500 --> 01:20:26,000
‏אם תעלי לבמה בלי שנספר לה,‏

857
01:20:26,083 --> 01:20:28,042
‏זאת תהיה כזאת הפתעה נהדרת.‏

858
01:20:28,625 --> 01:20:30,083
‏את יודעת? הפתעה?‏

859
01:20:30,166 --> 01:20:34,458
‏‏לא אכפת לי מזה. אני רוצה תחילה
‏לראות את אוקג׳ה. אחרת לא אשתף פעולה.‏

860
01:20:35,292 --> 01:20:37,042
‏‏מיז'יה...
‏-היא אמרה לא.‏

861
01:20:37,125 --> 01:20:40,625
‏מיז'יה, לא נראה לי שאת מבינה את המצב.‏

862
01:20:42,625 --> 01:20:45,416
‏לא. אוקג׳ה בידינו. בסדר?‏

863
01:20:45,500 --> 01:20:47,792
‏אנחנו עושים לך טובה. עכשיו את מבינה?‏

864
01:20:49,375 --> 01:20:52,375
‏כן. את רוצה לחזור הביתה עם אוקג׳ה, נכון?‏

865
01:20:52,958 --> 01:20:54,625
‏אז עשי מה שאומרים לך.‏

866
01:20:54,708 --> 01:20:58,375
‏אחרת, זה מה שיקרה לאוקג׳ה.‏

867
01:21:00,875 --> 01:21:01,875
‏תלבשי את זה.‏

868
01:21:03,667 --> 01:21:05,500
‏נראה שהגיע קהל רב, נכון?‏

869
01:21:05,583 --> 01:21:08,208
‏‏לוסי ודאי נלהבת.
‏-כן. לגמרי.‏

870
01:21:08,291 --> 01:21:11,125
‏‏כולם מביטים בה.
‏-היא חושבת שזו תצוגת אופנה משלה.‏

871
01:21:18,541 --> 01:21:19,375
‏מיז'יה.‏

872
01:21:21,416 --> 01:21:22,250
‏זה אני.‏

873
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
‏ג'יי.‏

874
01:21:29,542 --> 01:21:30,542
‏שקט!‏

875
01:21:36,292 --> 01:21:39,208
‏- סליחה -‏

876
01:21:39,292 --> 01:21:41,167
‏- על הכול -‏

877
01:21:45,833 --> 01:21:49,417
‏- אנחנו נחלץ את אוקג׳ה מהבמה -‏

878
01:21:54,000 --> 01:21:57,416
‏- כשנעשה את זה -‏

879
01:21:57,500 --> 01:22:01,583
‏- אל תביטי לאחור -‏

880
01:22:04,125 --> 01:22:08,375
‏- אל המסך שמאחורייך -‏

881
01:22:17,375 --> 01:22:19,416
‏- אנחנו אוהבים אותך -‏

882
01:23:16,750 --> 01:23:18,833
‏- חזיר-העל הטוב ביותר -‏

883
01:23:34,666 --> 01:23:36,666
- אל"ף -

884
01:23:39,542 --> 01:23:42,042
‏אלוהים, זה כזה טעים. תטעם.‏

885
01:23:42,125 --> 01:23:43,458
‏זה בעצם ממש טעים.‏

886
01:23:49,500 --> 01:23:51,625
‏שלום לכולם. תודה רבה.‏

887
01:23:52,958 --> 01:23:55,292
‏אלה בשבילך.‏

888
01:23:55,375 --> 01:23:56,583
‏תודה, פרנק.‏

889
01:23:58,375 --> 01:24:01,000
‏עשר שנים. הישג מדהים.‏

890
01:24:01,083 --> 01:24:03,542
‏עשר שנים שסוף סוף נושאות פרי.‏

891
01:24:06,083 --> 01:24:08,792
‏טעם אחד מאלה. הם טעימים בטירוף.‏

892
01:24:17,166 --> 01:24:18,000
‏טעים.‏

893
01:24:20,750 --> 01:24:21,666
‏יפהפה.‏

894
01:24:28,500 --> 01:24:29,875
‏- קבנוס חזיר-על -‏

895
01:24:34,208 --> 01:24:37,625
‏‏חבל כל כך שנאלצנו לספר
‏את השקרים הלבנים ההם.‏

896
01:24:40,458 --> 01:24:45,291
‏‏אנחנו לא אשמים שצרכנים
‏פרנואידים כל כך בנוגע לאוכל מהונדס גנטית.‏

897
01:24:52,250 --> 01:24:53,916
‏הם באמת יפהפיים.‏

898
01:24:55,833 --> 01:24:58,416
‏הטעם שלך מושלם כרגיל.‏

899
01:25:00,458 --> 01:25:02,500
‏הפרחים לא ממני.‏

900
01:25:04,958 --> 01:25:06,916
‏‏הם מננסי?
‏-כן.‏

901
01:25:08,000 --> 01:25:09,708
‏וננסי פה. לא בלונדון.‏

902
01:25:10,833 --> 01:25:12,291
‏היא פה? בניו יורק?‏

903
01:25:13,666 --> 01:25:14,708
‏זין על ננסי.‏

904
01:25:15,500 --> 01:25:17,875
‏‏היא כאן כבר כמה זמן.
‏-אמרתי להרחיק אותה!‏

905
01:25:17,958 --> 01:25:19,583
‏היא מפחידה אנשים.‏

906
01:25:20,167 --> 01:25:21,708
‏גם את מפחידה אנשים, לוסי.‏

907
01:25:24,042 --> 01:25:27,375
‏‏כן, אבל היא באמת מפחידה אנשים.
‏היא מזכירה להם את אבא.‏

908
01:25:36,375 --> 01:25:38,750
‏זה שלי. זה המיזם שלי.‏

909
01:25:39,500 --> 01:25:42,000
‏היא רוצה לתמוך בך ביום המיוחד שלך.‏

910
01:25:43,791 --> 01:25:44,791
‏היא צופה בי?‏

911
01:25:51,083 --> 01:25:52,583
‏ד"ר ג'וני כאן!‏

912
01:25:56,000 --> 01:25:57,292
‏כן!‏

913
01:25:57,375 --> 01:25:58,667
‏ג'וני!‏

914
01:26:02,208 --> 01:26:03,375
‏כן!‏

915
01:26:06,667 --> 01:26:08,250
‏ג'וני!‏

916
01:26:11,583 --> 01:26:17,250
‏"החיות הקסומות"‏ של ד"ר ג'וני!‏

917
01:26:18,541 --> 01:26:22,541
‏‏כולם יודעים
‏שד"ר ג'וני לא סובל דברים משעממים!‏

918
01:26:22,625 --> 01:26:24,292
‏לא!‏

919
01:26:24,375 --> 01:26:28,375
‏‏פעם העליתי תכנית משעממת?
‏-לא!‏

920
01:26:30,333 --> 01:26:31,333
‏מי מוכן?‏

921
01:26:40,416 --> 01:26:45,750
‏לפני עשר שנים, 26 חוואים ממדינות רחוקות‏

922
01:26:45,833 --> 01:26:49,042
‏קיבלו חזירון-על קסום.‏

923
01:26:50,958 --> 01:26:53,458
‏השנה פגשתי את האנשים הנפלאים האלה‏

924
01:26:53,542 --> 01:26:57,083
‏‏כדי להחליט איזה חזירון-על
‏יזכה לכבוד ויוזמן‏

925
01:26:57,167 --> 01:26:59,167
‏לאירוע יוקרתי זה.‏

926
01:27:01,583 --> 01:27:04,250
‏אתם מוכנים לפגוש במנצח?‏

927
01:27:04,333 --> 01:27:06,375
‏כן!‏

928
01:27:06,458 --> 01:27:10,000
‏חזיר-העל הטוב ביותר על כדור הארץ?‏

929
01:27:10,083 --> 01:27:11,667
‏כן!‏

930
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
‏האם אתם מוכנים?‏

931
01:27:17,333 --> 01:27:20,000
‏תחילה תצטרכו לפגוש מישהו אחר.‏

932
01:27:20,791 --> 01:27:24,041
‏זה לא ככה תמיד?‏
‏לפני הכישרון, צריך לפגוש את המנהלים.‏

933
01:27:24,958 --> 01:27:26,833
‏אני צוחק.‏

934
01:27:28,958 --> 01:27:31,417
‏היא גברת קטנה ומדהימה...‏

935
01:27:32,375 --> 01:27:37,375
‏והיא המוח שמאחורי כל מיזם חזיר-העל הזה!‏

936
01:27:38,666 --> 01:27:42,458
‏גבירותיי ורבותיי, מחאו כפיים‏

937
01:27:42,542 --> 01:27:45,208
‏לאחת, ליחידה,‏

938
01:27:45,292 --> 01:27:48,250
‏לוסי מירנדו!‏

939
01:28:00,208 --> 01:28:02,792
‏"לוסי מירנדו!"‏

940
01:28:04,833 --> 01:28:05,666
‏אידיוט מזדיין.‏

941
01:28:06,333 --> 01:28:08,208
‏את נראית מדהים!‏

942
01:28:11,833 --> 01:28:12,958
‏אוי, ג'וני.‏

943
01:28:13,042 --> 01:28:17,083
‏‏אתה על קרח דק.
‏תיזהר שלא תיפול פנימה ותטבע.‏

944
01:28:17,167 --> 01:28:19,375
‏אל דאגה. לא ארדים אתכם‏

945
01:28:19,458 --> 01:28:22,667
‏‏עם נאום תאגידי
‏כפי שאחותי המשעממת אולי הייתה עושה.‏

946
01:28:23,708 --> 01:28:25,000
‏הנה זה!‏

947
01:28:25,083 --> 01:28:26,833
‏שלום, לוסי!‏

948
01:28:27,500 --> 01:28:29,167
‏לוסי, אנחנו אוהבים אותך!‏

949
01:28:30,500 --> 01:28:35,583
‏לא. באתי להציג בפניכם כוכבת-על אמיתית.‏

950
01:28:36,416 --> 01:28:40,666
‏‏אולי כבר ראיתם אותה ביוטיוב,
‏נהנית ממסע הקניות הקטן שלה‏

951
01:28:40,750 --> 01:28:43,583
‏באותו... קניון תת-קרקעי בסיאול!‏

952
01:28:43,667 --> 01:28:47,708
‏אז בואו נקבל ילדה קטנה ויוצאת מן הכלל.‏

953
01:28:47,792 --> 01:28:51,542
‏‏חוואית מקומית
‏שגידלה את חזירת-העל האהובה שלה‏

954
01:28:51,625 --> 01:28:54,625
‏בטבע פראי ויפהפה.‏

955
01:28:55,208 --> 01:28:59,208
‏‏רוכבת החזירים העשויה ללא חת
‏מצדו האחר של העולם!‏

956
01:28:59,292 --> 01:29:00,500
‏קבלו בבקשה...‏

957
01:29:01,541 --> 01:29:02,458
‏מיז'יה!‏

958
01:29:13,125 --> 01:29:17,333
‏והנה היא! חזירת-העל האולטימטיבית שלנו!‏

959
01:29:17,417 --> 01:29:18,875
‏אוקז'יה!‏

960
01:30:22,042 --> 01:30:23,792
אוקג׳ה!‏

961
01:30:27,708 --> 01:30:29,792
‏היי, תורידו אותה מהבמה!‏

962
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
אוקג׳ה!‏

963
01:30:38,417 --> 01:30:40,083
‏קדימה. עכשיו!‏

964
01:30:40,167 --> 01:30:42,292
‏יופי. הנה ג'וני!‏

965
01:30:42,375 --> 01:30:45,042
‏- אזהרה! תוכן מטריד -‏

966
01:30:48,333 --> 01:30:49,625
‏מיז'יה!‏

967
01:30:51,708 --> 01:30:52,875
‏אל תביטי לאחור.‏

968
01:30:57,458 --> 01:30:58,667
‏פשוט תביטי אליי.‏

969
01:30:59,583 --> 01:31:03,083
‏כבו את זה! כבו... כבו את המסך!‏

970
01:31:03,167 --> 01:31:05,833
‏אני חובב חיות.‏

971
01:31:07,833 --> 01:31:08,708
‏עצרו את זה!‏

972
01:31:13,458 --> 01:31:14,292
‏קדימה!‏

973
01:31:21,708 --> 01:31:24,417
‏לא!‏

974
01:31:27,625 --> 01:31:30,041
‏אני מבטיח... לא, אני נשבע ללמוד‏

975
01:31:30,125 --> 01:31:33,875
‏כל מה שניתן, הכול מהמצב הזה...‏

976
01:31:38,250 --> 01:31:40,292
‏לקבלת פרטים נוספים והוכחה מזעזעת‏

977
01:31:40,375 --> 01:31:43,500
‏לפשעים של מירנדו נגד האנושות ובעלי חיים,‏

978
01:31:43,583 --> 01:31:47,000
‏בקרו ביוטיוב וחפשו "מירנדו נדפקו".‏

979
01:31:47,083 --> 01:31:49,667
‏נכון, חבר'ה. בקרו ביוטיוב עכשיו‏

980
01:31:49,750 --> 01:31:55,250
‏וחפשו את "מירנדו נ-ד-פ-ק-ו".‏

981
01:31:56,125 --> 01:31:56,958
‏נדפקו!‏

982
01:32:09,250 --> 01:32:10,666
‏אין לנו ברירה, ננסי.‏

983
01:32:12,166 --> 01:32:13,250
‏את חייבת לצאת לשם.‏

984
01:32:14,833 --> 01:32:16,083
‏ברצינות.‏

985
01:32:19,541 --> 01:32:21,083
‏איזה בלגן.‏

986
01:32:22,458 --> 01:32:24,375
‏נכניס לשם את המאבטחים.‏

987
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
‏"גיר שחור".‏

988
01:32:26,875 --> 01:32:29,125
‏אנחנו ביחסים טובים עם המשטרה, נכון?‏

989
01:32:29,208 --> 01:32:30,500
‏לגמרי.‏

990
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
‏יש לנו הסדר.‏

991
01:32:38,375 --> 01:32:39,500
אוקג׳ה! לא!‏

992
01:32:53,167 --> 01:32:54,625
‏"גיר שחור"!‏

993
01:33:47,792 --> 01:33:49,875
‏‏קדימה. בואו!
‏-את בסדר?‏

994
01:33:52,750 --> 01:33:55,083
‏‏בלונד! זוז!
‏-קדימה!‏

995
01:33:57,083 --> 01:33:58,167
‏בוא הנה!‏

996
01:33:59,833 --> 01:34:01,458
‏רד, קדימה!‏

997
01:34:01,542 --> 01:34:02,542
‏זוזו!‏

998
01:34:05,042 --> 01:34:06,667
‏‏איפה המשאית?
‏-כאן מימין!‏

999
01:34:06,750 --> 01:34:08,125
‏עוד "גיר שחור"! מהר!‏

1000
01:34:08,792 --> 01:34:09,875
‏חסלו אותם!‏

1001
01:34:26,667 --> 01:34:29,000
‏זוזו!‏

1002
01:34:30,291 --> 01:34:31,125
‏קדימה!‏

1003
01:35:59,250 --> 01:36:03,458
‏‏טוב. בהצלחה בניסיון לסדר
‏את הבלגן שלי, תאומה.‏

1004
01:36:06,291 --> 01:36:09,833
‏טוב, במשך זמן מה, שכחת שאת כזאת מפסידנית.‏

1005
01:36:24,125 --> 01:36:26,958
‏כלומר, אבא היה אדם נוראי.‏

1006
01:36:28,375 --> 01:36:29,625
‏הוא היה אימה אמיתית.‏

1007
01:36:31,875 --> 01:36:35,042
‏אבל אלוהים, הוא הבין בעסקים.‏

1008
01:36:41,333 --> 01:36:43,917
‏אל תדאגי בנוגע לנאום ההתנצלות שלך, תאומה.‏

1009
01:36:44,000 --> 01:36:46,250
‏אעמיד פנים שאני זו את מול התקשורת.‏

1010
01:36:47,875 --> 01:36:48,791
‏המשטרה.‏

1011
01:36:49,666 --> 01:36:52,125
‏אורה על עורכי הדין התאגידיים‏

1012
01:36:52,208 --> 01:36:54,333
‏שלא יעזרו לך בשום אופן.‏

1013
01:36:54,416 --> 01:36:55,250
‏פרנק.‏

1014
01:36:58,292 --> 01:37:01,875
‏‏שום עיכובים עם תכנית ההפצה.
‏-כמובן.‏

1015
01:37:01,958 --> 01:37:05,000
‏תעיף את שטויות הקידום היקרות של לוסי.‏

1016
01:37:05,083 --> 01:37:08,875
‏‏תגיד לכולם מיד.
‏-בהחלט.‏

1017
01:37:08,958 --> 01:37:11,458
‏יש לנו אישור של מנהל המזון והתרופות, נכון?‏

1018
01:37:11,541 --> 01:37:15,333
‏‏כן. אבל אני לא בטוח
‏איך הלקוחות יגיבו אחרי היום.‏

1019
01:37:15,417 --> 01:37:17,042
‏אם זה זול, הם יאכלו את זה.‏

1020
01:37:17,125 --> 01:37:19,792
‏אני מבטיחה שהמכירות המוקדמות יהיו חזקות.‏

1021
01:37:20,375 --> 01:37:22,792
‏סגור את המעבדה כפי שכבר אמרנו.‏

1022
01:37:22,875 --> 01:37:25,417
‏נבקר במתקן הייצור הלילה.‏

1023
01:37:25,500 --> 01:37:29,666
‏שלח לשם את המנהלים, אפילו את אלה שבחופשה.‏
‏שלח את כל החזירים לייצור.‏

1024
01:37:29,750 --> 01:37:30,583
‏- צחצוח -‏

1025
01:37:30,666 --> 01:37:33,458
‏‏אפילו חזירת-העל הטובה ביותר?
‏-עד האחרון שבהם.‏

1026
01:37:44,250 --> 01:37:45,666
‏‏אתה בסדר?
‏-קיי...‏

1027
01:37:47,375 --> 01:37:48,416
‏מה אתה עושה?‏

1028
01:37:49,500 --> 01:37:52,708
‏- תרגומים הם דבר קדוש -‏

1029
01:37:55,333 --> 01:37:56,375
אוקג׳ה...‏

1030
01:37:57,583 --> 01:37:58,666
‏חייבים למהר.‏

1031
01:38:04,416 --> 01:38:06,583
‏אני רק אומר, אם אני מתקשר אלייך פעם אחת,‏

1032
01:38:06,666 --> 01:38:09,166
‏‏אני רוצה שתעני בפעם הראשונה,
‏את מבינה?‏

1033
01:38:09,250 --> 01:38:11,958
‏יש לי פה חבר שהוא ממש חולה.‏

1034
01:38:13,917 --> 01:38:16,375
‏את בכלל מוסמכת? את יודעת מה את עושה?‏

1035
01:38:17,542 --> 01:38:19,917
‏הוא מדמם למוות! את יודעת מה את עושה?‏

1036
01:38:38,250 --> 01:38:40,916
‏מיז'יה, את בסדר?‏

1037
01:38:48,791 --> 01:38:50,625
‏היא רוצה לדעת לאן אנחנו נוסעים.‏

1038
01:38:54,875 --> 01:38:56,208
‏אנחנו נוסעים לאוקג׳ה.‏

1039
01:38:59,708 --> 01:39:03,708
‏כן, אבל את צריכה לדעת שהמצב לא טוב.‏

1040
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
‏מה המצב?‏

1041
01:39:07,333 --> 01:39:09,833
‏אני לא... אין דרך אחרת.‏

1042
01:39:14,708 --> 01:39:16,333
‏הלוואי שלא היית צריכה לראות את זה.‏

1043
01:39:16,417 --> 01:39:18,375
‏פשוט תגיד לי איפה היא!‏

1044
01:39:25,750 --> 01:39:27,750
‏נזדקק לעזרה שלך. מיז'יה...‏

1045
01:39:47,125 --> 01:39:48,542
אוקג׳ה!‏

1046
01:39:48,625 --> 01:39:49,583
‏חכי! מיז'יה!‏

1047
01:39:54,916 --> 01:39:56,416
אוקג׳ה!‏

1048
01:39:56,500 --> 01:39:58,000
אוקג׳ה!‏

1049
01:39:58,083 --> 01:40:01,625
אוקג׳ה!
‏-אוקג׳ה!‏

1050
01:40:02,541 --> 01:40:04,250
אוקג׳ה!
‏-אוקג׳ה!‏

1051
01:40:04,333 --> 01:40:05,583
אוקג׳ה!‏

1052
01:40:05,667 --> 01:40:07,833
אוקג׳ה!
‏-אוקג׳ה!‏

1053
01:40:09,083 --> 01:40:10,208
אוקג׳ה!‏

1054
01:40:10,292 --> 01:40:11,500
אוקג׳ה!
‏-אוקג׳ה!‏

1055
01:40:11,583 --> 01:40:14,792
‏מקרה חירום. יש פולשים באגף איי-24!‏

1056
01:40:14,875 --> 01:40:15,875
‏קדימה.‏

1057
01:40:16,708 --> 01:40:17,666
‏אני מצטער כל כך.‏

1058
01:40:17,750 --> 01:40:21,250
‏‏זה לא קטלני.
‏זאת אחיזת חנק לא קטלנית, בסדר?‏

1059
01:40:21,333 --> 01:40:23,708
‏טוב, אתה תהיה בסדר.‏

1060
01:40:23,792 --> 01:40:25,208
‏בסדר?‏

1061
01:40:25,292 --> 01:40:28,833
‏שש דקות, 45 שניות עד ש"גיר שחור" יגיעו!‏

1062
01:40:30,291 --> 01:40:31,833
‏זאת ההזדמנות האחרונה שלנו.‏

1063
01:40:41,042 --> 01:40:43,458
אוקג׳ה!
‏-אוקג׳ה!‏

1064
01:40:45,083 --> 01:40:46,167
אוקג׳ה!‏

1065
01:40:49,625 --> 01:40:50,917
אוקג׳ה!‏

1066
01:40:54,250 --> 01:40:56,333
‏לא! אל תיכנסי!‏

1067
01:41:45,500 --> 01:41:46,500
‏היי!‏

1068
01:43:02,000 --> 01:43:03,042
אוקג׳ה.‏

1069
01:43:05,833 --> 01:43:06,833
אוקג׳ה!‏

1070
01:43:07,500 --> 01:43:08,583
‏לא!‏

1071
01:43:16,000 --> 01:43:17,916
אוקג׳ה...
‏-חכה.‏

1072
01:43:23,791 --> 01:43:26,000
‏‏זה מה שהפעיל את האזעקה?
‏-נראה לי שכן.‏

1073
01:43:26,083 --> 01:43:29,291
‏‏אני מבולבלת מכך
‏שהאבטחה כה רופפת שמאפשרת לחוליגנים‏

1074
01:43:29,375 --> 01:43:31,333
‏לעכב את פס הייצור, אף לשנייה אחת.‏

1075
01:43:31,416 --> 01:43:34,750
‏‏זה לא יקרה שוב.
‏שימי לב ש"גיר שחור" הגיעו בדיוק בזמן.‏

1076
01:43:34,833 --> 01:43:37,833
‏‏לא, חבר'ה, זה...
‏-בבקשה, אל תיגעו בה!‏

1077
01:43:37,917 --> 01:43:40,667
‏‏אדוני! תוריד את הנשק. זה בסדר.
‏-בלי אלימות!‏

1078
01:43:40,750 --> 01:43:41,917
‏‏לא! בלי אלימות!
‏

1079
01:43:42,000 --> 01:43:45,500
‏‏זאת לא רוכבת החזירים
‏העשויה ללא חת של לוסי?‏

1080
01:43:45,583 --> 01:43:49,875
‏נכון. וזאת חזירת-העל הטובה ביותר שלנו.‏

1081
01:43:49,958 --> 01:43:51,292
‏אז מה הבעיה?‏

1082
01:43:52,333 --> 01:43:53,708
‏למה היא עדיין בחיים?‏

1083
01:43:54,375 --> 01:43:56,208
‏למה אתם רוצים להרוג את אוקג׳ה?‏

1084
01:43:57,291 --> 01:43:58,958
‏אפשר למכור רק את אלה שמתים.‏

1085
01:44:00,791 --> 01:44:03,916
‏אני רוצה ללכת הביתה עם אוקג׳ה.‏

1086
01:44:04,000 --> 01:44:06,583
‏לא, היא הרכוש שלי.‏

1087
01:44:06,667 --> 01:44:10,042
‏‏את פסיכופתית מזוינת.
‏-את צריכה להתבייש.‏

1088
01:44:10,125 --> 01:44:13,208
‏לכו תזדיינו! אנחנו גאים מאוד בהישגים שלנו.‏

1089
01:44:13,292 --> 01:44:15,167
‏אנחנו אנשי עסקים חרוצים ביותר.‏

1090
01:44:15,250 --> 01:44:18,208
‏אנחנו סוגרים עסקאות, ואלה העסקאות שלנו.‏

1091
01:44:19,208 --> 01:44:22,125
‏זה בשר-האחוריים למסעדות המתוחכמות.‏

1092
01:44:22,208 --> 01:44:25,417
‏‏המקסיקנים אוהבים את כפות הרגליים.
‏אני יודעת. לך תבין!‏

1093
01:44:25,500 --> 01:44:30,833
‏‏כולנו אוהבים את הפנים ופי הטבעת,
‏הם אמריקניים כמו פאי תפוחים! נקניקיות.‏

1094
01:44:30,917 --> 01:44:34,500
‏הכול אכיל. הכול אכיל מלבד הצריחה.‏

1095
01:44:36,750 --> 01:44:40,000
‏‏אז את מירנדו השנייה.
‏-ואתה?‏

1096
01:44:41,291 --> 01:44:43,583
‏‏שחררי את מיז'יה ואוקג׳ה.
‏-למה?‏

1097
01:44:44,791 --> 01:44:46,541
‏כבר יש לך מלא כסף.‏

1098
01:44:47,125 --> 01:44:49,667
‏‏בבקשה.
‏-מדובר בעסקים.‏

1099
01:44:49,750 --> 01:44:53,667
‏היי, ננסי! כל היצורים יקרים ללבי,‏

1100
01:44:53,750 --> 01:44:56,292
‏אבל את מבקשת להיות מקרה יוצא מן הכלל.‏

1101
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
‏מיז'יה!‏

1102
01:44:59,166 --> 01:45:00,000
‏בסדר.‏

1103
01:45:05,750 --> 01:45:06,917
‏לא, חכי!‏

1104
01:45:18,708 --> 01:45:21,666
‏אני רוצה לקנות את אוקג׳ה... חיה.‏

1105
01:46:00,041 --> 01:46:00,916
‏נחמד מאוד.‏

1106
01:46:03,041 --> 01:46:04,208
‏סגרנו.‏

1107
01:46:04,292 --> 01:46:06,125
‏זה שווה הרבה כסף.‏

1108
01:46:06,208 --> 01:46:09,250
‏‏העבירו את הלקוחה שלנו
‏ואת הרכישה שלה הביתה בבטחה.‏

1109
01:46:09,333 --> 01:46:12,958
‏‏מכירת חזיר-העל הראשונה של מירנדו.
‏תענוג לעשות איתך עסקים.‏

1110
01:49:48,208 --> 01:49:49,583
‏קטפת הרבה?‏

1111
01:49:49,667 --> 01:49:50,667
‏כן.‏

1112
01:49:55,542 --> 01:49:57,125
‏לא להפחיד את התרנגולות.‏

1113
01:59:24,333 --> 01:59:27,250
‏זה יהיה גדול. שובר שיאים.‏

1114
01:59:28,666 --> 01:59:31,375
‏המון חבר'ה טסים הנה מהמערב התיכון וקנדה.‏

1115
01:59:31,458 --> 01:59:32,291
‏יופי.‏

1116
01:59:33,708 --> 01:59:35,208
‏הרשה לי להציג לך חבר חדש.‏

1117
01:59:35,291 --> 01:59:36,125
‏היי.‏

1118
01:59:38,708 --> 01:59:41,917
‏‏הוא מנהל את "מירנדונדפקו.קום".
‏הוא בדיוק הגיע מסיאול.‏

1119
01:59:42,000 --> 01:59:43,833
‏‏הי. מה שמך?
‏-רד.‏

1120
01:59:43,917 --> 01:59:46,042
‏רד. בגלל השיער שלך?‏

1121
01:59:46,125 --> 01:59:48,416
‏היי. די להציק לה.‏

1122
01:59:51,625 --> 01:59:54,791
‏הוא פטפטן.‏
‏-אני מניח שהבוסים הגדולים ממירנדו יהיו שם.‏

1123
01:59:54,875 --> 01:59:57,083
‏‏כמובן.
‏-מירנדונדפקו.קום.‏

1124
01:59:57,167 --> 01:59:59,292
‏כולל ננסי מירנדו.‏

1125
02:00:08,958 --> 02:00:09,791
‏הנה זה.‏

1126
02:00:15,958 --> 02:00:17,875
‏תרגום כתוביות: רינת זוהר-מנחם

