1
00:02:23,920 --> 00:02:28,948
- She's pretty, the lawyer, huh, Irma?
- Yeah. She is.

2
00:02:29,160 --> 00:02:33,073
They say her brother's a jerk.
I hope the sister's okay.

3
00:02:34,960 --> 00:02:38,157
- What do you think, Karchy?
- Yeah, the sister's okay.

4
00:02:38,360 --> 00:02:39,998
You know her?

5
00:02:40,320 --> 00:02:41,992
I'm the brother.

6
00:02:45,840 --> 00:02:49,071
- What?
- That's enough.

7
00:02:50,080 --> 00:02:51,399
Come on.

8
00:02:55,200 --> 00:02:57,509
- How are you, Mr. Laszlo?
- How are you, Mrs. Kiss?

9
00:02:57,720 --> 00:02:59,472
- Hello, Ann.
- Mrs. Kiss.

10
00:03:09,680 --> 00:03:12,433
- Grandpa, are you tired?
- I'm okay.

11
00:03:12,640 --> 00:03:15,871
You should learn this dance.
Maria, teach him.

12
00:03:17,720 --> 00:03:19,278
- No.
- Yeah.

13
00:03:19,600 --> 00:03:21,511
- Mikey, come on.
- I don't know how, Mom.

14
00:03:21,720 --> 00:03:22,994
- Come on.
- I don't know how.

15
00:03:39,240 --> 00:03:42,516
- So they found the coke on you? Then?
- He began the Miranda.

16
00:03:42,720 --> 00:03:45,473
Then the other agent,
the one with the pigtail...

17
00:03:45,680 --> 00:03:48,831
...he said, " Cuff him. " The first one
never finished the Miranda.

18
00:03:49,040 --> 00:03:50,473
Okay, that's it.

19
00:03:50,680 --> 00:03:52,716
- He'll never cop to it.
- We'll make him.

20
00:03:52,920 --> 00:03:56,151
- He's got a history on Miranda.
- Now, they've got two witnesses.

21
00:03:56,360 --> 00:03:59,909
One's a hype.
But the other is solid gold.

22
00:04:00,120 --> 00:04:02,350
We'll dirty the hype
and rub some off on the gold.

23
00:04:02,560 --> 00:04:05,632
- How you gonna do that?
- We'll deal with it. See you.

24
00:04:08,120 --> 00:04:10,634
What about that B-and-E case
we've got tomorrow morning?

25
00:04:10,840 --> 00:04:14,389
- They don't wanna deal.
- They'll deal. Thanks.

26
00:04:14,920 --> 00:04:18,117
You must be a very foxy woman.

27
00:04:18,320 --> 00:04:20,231
Just remember who you are,
scumbag.

28
00:04:20,440 --> 00:04:21,953
- Hi, Annie.
- Hey, Johnny.

29
00:04:22,160 --> 00:04:24,151
- Your secretary's trying to reach you.
- Yeah?

30
00:04:24,360 --> 00:04:26,430
- Call your dad.
- My dad?

31
00:04:40,520 --> 00:04:42,715
- Papa, what are you doing?
- Here, read it.

32
00:04:42,920 --> 00:04:45,798
- Why do you got these old pants on?
- They say I killed people.

33
00:04:46,000 --> 00:04:48,798
I asked you to throw those away.
Come in, it's cold.

34
00:04:49,000 --> 00:04:51,798
- Garbage.
- What is this?

35
00:04:52,320 --> 00:04:55,437
A man brought this, this morning.

36
00:04:59,560 --> 00:05:02,313
I don't know nothing about.

37
00:05:02,680 --> 00:05:04,352
I work in the mill...

38
00:05:04,560 --> 00:05:06,755
...I raise my kids.

39
00:05:07,720 --> 00:05:13,192
It's my country.
I've been here 37 years. I know.

40
00:05:13,760 --> 00:05:16,638
They're going to take
my citizenship away, I'll show you.

41
00:05:16,840 --> 00:05:19,638
- Papa. Papa.
- I'll show you.

42
00:05:23,480 --> 00:05:26,119
Well, this Michael J. Laszlo...

43
00:05:26,320 --> 00:05:28,595
...must have lied when
he went for his citizenship.

44
00:05:28,800 --> 00:05:31,189
He's accused of war crimes.

45
00:05:31,680 --> 00:05:35,434
- Come on. I'll make some tea.
- No. I'll make the tea.

46
00:05:38,560 --> 00:05:40,755
How can they mix up?

47
00:05:43,120 --> 00:05:46,351
- I was a farmer.
- It's not you.

48
00:05:46,800 --> 00:05:51,157
It's not you, they made a mistake.
We will get this all cleared up.

49
00:06:10,960 --> 00:06:13,474
Mrs. Talbot, are you here as
Mr. Laszlo's attorney?

50
00:06:13,680 --> 00:06:16,990
No, no, I just wanna get
this thing cleared up.

51
00:06:17,520 --> 00:06:20,876
- Papa, take your coat off.
- No.

52
00:06:21,760 --> 00:06:24,399
- Take your coat off.
- No.

53
00:06:28,600 --> 00:06:31,990
This is Jack Burke, he's from
the Office of Special Investigations.

54
00:06:32,200 --> 00:06:34,395
- How do you do, Mrs. Talbot?
- Wanna go in?

55
00:06:34,600 --> 00:06:35,749
- Mr. Laszlo.
- Mike Laszlo.

56
00:06:35,960 --> 00:06:37,439
My father.

57
00:06:40,080 --> 00:06:43,993
Look, this is a mistake.

58
00:06:44,200 --> 00:06:46,156
You've got the wrong
Michael J. Laszlo.

59
00:06:46,360 --> 00:06:47,839
Like hell we do.

60
00:06:48,040 --> 00:06:51,510
- I beg your pardon.
- We don't have the wrong man.

61
00:06:51,720 --> 00:06:55,395
I didn't do any of this. It is not me.

62
00:06:55,600 --> 00:06:58,478
I'm a citizen, I'm a-
I'm a good American.

63
00:06:58,680 --> 00:07:01,877
If you're a good American,
this country's in big trouble.

64
00:07:02,400 --> 00:07:04,675
What the hell is this?

65
00:07:05,640 --> 00:07:08,359
You don't talk to him this way.

66
00:07:08,560 --> 00:07:11,199
I won't allow anyone
to talk to him this way.

67
00:07:11,400 --> 00:07:14,233
I know why you do this to me.
I know why.

68
00:07:14,440 --> 00:07:18,194
The Communists are doing this to me.
They are getting back at me.

69
00:07:20,320 --> 00:07:23,073
Because of what you did
to the dancers five years ago?

70
00:07:23,280 --> 00:07:25,111
Went on TV, talked to the newspaper.

71
00:07:25,320 --> 00:07:28,073
Made the dancers stop.
That's what I did. That's all.

72
00:07:28,280 --> 00:07:32,751
With all that activity, Mr. Laszlo,
you gave yourself a nice alibi.

73
00:07:32,960 --> 00:07:35,554
Are you accusing him
of being anti-Communist?

74
00:07:35,760 --> 00:07:39,196
In addition to the crimes he would have
committed 40 years ago?

75
00:07:39,400 --> 00:07:41,038
Why wasn't he charged earlier?

76
00:07:41,240 --> 00:07:45,028
The witness reports were locked away
in the United Nations until last year.

77
00:07:45,240 --> 00:07:47,674
- That's why he wasn't charged sooner.
- I don't-

78
00:07:47,880 --> 00:07:51,270
- Papa.
- Wait, Annie. I don't hurt nobody.

79
00:07:51,640 --> 00:07:54,552
I work in the steel mill.

80
00:07:54,760 --> 00:07:58,719
I raise my kids. My boy, my girl.

81
00:08:00,240 --> 00:08:04,199
My boy was an American soldier.
He fought in Vietnam.

82
00:08:04,400 --> 00:08:07,233
My girl, I'm proud.

83
00:08:07,440 --> 00:08:09,317
She is American lawyer.

84
00:08:09,520 --> 00:08:14,196
And you, you laugh at me.
You son of a bitch.

85
00:08:20,720 --> 00:08:23,234
Mrs. Talbot, you should know
the Hungarian government...

86
00:08:23,440 --> 00:08:26,591
- ... has already filed for extradition.
- What?

87
00:08:26,800 --> 00:08:28,631
What does it mean?
What does it mean?

88
00:08:28,840 --> 00:08:30,831
It means if your citizenship
is taken away...

89
00:08:31,040 --> 00:08:33,998
- ... you'll be sent to Hungary for trial.
- They'll send me to die.

90
00:08:34,200 --> 00:08:37,272
Nobody is going to take away
your citizenship, Papa.

91
00:08:37,480 --> 00:08:40,836
- Papa, nobody.
- Yeah.

92
00:08:46,400 --> 00:08:48,231
I don't know, Papa.

93
00:08:48,560 --> 00:08:51,233
We'll get you a lawyer,
we'll get you the very best lawyer.

94
00:08:51,440 --> 00:08:53,749
- You're gonna be my lawyer.
- No, Papa.

95
00:08:53,960 --> 00:08:56,394
I don't know anything
about naturalization.

96
00:08:56,600 --> 00:08:59,478
We'll get you the best
immigration lawyer.

97
00:08:59,680 --> 00:09:02,319
- Papa, I'm a criminal lawyer.
- They say I'm a criminal.

98
00:09:02,520 --> 00:09:05,512
They say I'm a humanity criminal.

99
00:09:05,720 --> 00:09:07,517
The car is here.

100
00:09:08,840 --> 00:09:13,595
The first time you kissed a boy,
he touched you...

101
00:09:13,800 --> 00:09:18,191
...we came here.
I didn't know what to say.

102
00:09:18,800 --> 00:09:22,349
We came here.
Words came easier here.

103
00:09:22,560 --> 00:09:24,596
Your mama helped me.

104
00:09:24,880 --> 00:09:26,791
What did I know about...?

105
00:09:27,000 --> 00:09:29,275
About raising a girl?

106
00:09:30,880 --> 00:09:32,438
Here.

107
00:09:32,640 --> 00:09:34,676
You remember, Annie?

108
00:09:38,160 --> 00:09:41,948
We were in the refugee camp.

109
00:09:43,400 --> 00:09:47,439
After the war, in Austria...

110
00:09:48,000 --> 00:09:50,070
...I met your mama there.

111
00:09:50,280 --> 00:09:54,114
Now you have the same age...

112
00:09:54,320 --> 00:09:58,438
...like your mama when she died,
Annie.

113
00:10:05,000 --> 00:10:07,434
They came around the camps.

114
00:10:08,440 --> 00:10:11,796
Hungarian Communist officials
from Budapest...

115
00:10:12,240 --> 00:10:15,437
...looking for anti-Communists.

116
00:10:15,720 --> 00:10:20,191
They say you are a war criminal
and send you back to Hungary...

117
00:10:20,680 --> 00:10:22,716
...hang you from a tree.

118
00:10:22,920 --> 00:10:27,152
" Repatriation," that's what they call it.

119
00:10:29,520 --> 00:10:34,275
Everybody knew that if you said
you were a farmer...

120
00:10:34,480 --> 00:10:39,793
...you got to America quicker.
America had a quota for farmers.

121
00:10:40,000 --> 00:10:43,151
I said I was a farmer.

122
00:10:43,680 --> 00:10:45,750
I got here quick.

123
00:10:47,520 --> 00:10:49,795
Weren't you a farmer, Papa?

124
00:10:50,000 --> 00:10:54,118
Yeah. I was a farmer when I was-
When I was a boy.

125
00:10:54,760 --> 00:10:56,432
Well, what were you then?

126
00:10:58,360 --> 00:11:02,717
I was a gendarme. A policeman.
A gendarme.

127
00:11:04,080 --> 00:11:08,995
No, no, don't look at me like that,
Annie. I didn't do anything bad.

128
00:11:09,200 --> 00:11:12,431
Crazy Hungarian Nazis, they took over.

129
00:11:12,640 --> 00:11:14,676
I told them:

130
00:11:14,880 --> 00:11:18,793
" I want to be a clerk in the office. "

131
00:11:21,800 --> 00:11:25,190
So that's what I did.

132
00:11:25,400 --> 00:11:29,552
I was a clerk in the office.

133
00:11:31,000 --> 00:11:34,117
Come here. Come here.

134
00:11:36,600 --> 00:11:38,636
Give me your hand.

135
00:11:40,400 --> 00:11:44,075
And so the legal paper,
what it said I did...

136
00:11:44,280 --> 00:11:47,716
...you think I did that?

137
00:11:48,000 --> 00:11:49,831
Oh, no.

138
00:11:51,560 --> 00:11:54,438
Oh, no, Papa.

139
00:11:55,120 --> 00:11:57,156
Yeah, it was so cold.

140
00:11:57,560 --> 00:11:59,073
- Hi.
- Hi, Grandpa.

141
00:11:59,280 --> 00:12:00,508
I didn't know you were here.

142
00:12:00,720 --> 00:12:02,278
- Stopped by to see Mikey.
- Hi, Mom.

143
00:12:02,480 --> 00:12:04,152
- Hi, baby.
- Mischka.

144
00:12:04,360 --> 00:12:07,557
- Saw you on TV.
- Yeah, we saw you on TV.

145
00:12:07,760 --> 00:12:09,239
It's all fake. We'll talk later.

146
00:12:09,440 --> 00:12:12,352
You wanna make some popcorn,
Mikey? Lot of salt?

147
00:12:12,560 --> 00:12:14,994
No salt, Papa.

148
00:12:15,200 --> 00:12:18,158
- Lot of salt, Annie. Paprika.
- Come on, Grandpa.

149
00:12:18,360 --> 00:12:19,998
What that?

150
00:12:21,360 --> 00:12:22,873
I asked my dad to help-

151
00:12:23,080 --> 00:12:26,436
For him to help me get rid
of the rust. But he didn't know how.

152
00:12:26,640 --> 00:12:29,393
Give me a Coca-Cola and a sponge.

153
00:12:30,560 --> 00:12:32,755
He wants me to represent him.

154
00:12:32,960 --> 00:12:35,076
If I were you, I wouldn't
represent him.

155
00:12:35,280 --> 00:12:37,350
- Bye, Mikey. Bye, Mischka.
- Bye, Dad.

156
00:12:37,560 --> 00:12:39,232
- Bye, Dean.
- What if he did it?

157
00:12:39,440 --> 00:12:40,953
Oh, Christ, Dean.

158
00:12:41,160 --> 00:12:45,039
You'd still love him. He's still your dad.
Blood's thicker than spilled blood.

159
00:12:45,240 --> 00:12:48,869
That sounds just like something
Harry would say, not you.

160
00:12:49,080 --> 00:12:51,355
I'm just saying, don't represent him.

161
00:12:51,560 --> 00:12:53,676
It's not just another case to win.

162
00:12:59,800 --> 00:13:02,075
I always say my prayers
and do my pushups.

163
00:13:02,280 --> 00:13:03,998
Maybe it does good, maybe not.

164
00:13:04,200 --> 00:13:08,751
You gotta pass, run, try everything
to make a touchdown, Mikey.

165
00:13:08,960 --> 00:13:12,635
Do you always
do your pushups, Mikey?

166
00:13:12,840 --> 00:13:17,914
- Yeah, makes a healthy body.
- A healthy body makes a healthy spirit.

167
00:13:18,400 --> 00:13:21,233
God, you're strong, Grandpa.

168
00:13:22,760 --> 00:13:26,275
Getting weaker every day.

169
00:13:26,480 --> 00:13:28,152
No, you're not.

170
00:13:29,760 --> 00:13:31,716
You wanna talk about the TV?

171
00:13:32,320 --> 00:13:35,596
- Okay.
- It's not me they're talking about.

172
00:13:35,800 --> 00:13:38,109
They made a mistake.

173
00:13:38,480 --> 00:13:40,869
I didn't kill anybody or hurt anybody.

174
00:13:41,720 --> 00:13:44,837
- That's not your grandpa.
- I know, Grandpa.

175
00:13:45,960 --> 00:13:48,110
Your mama, she's a good lawyer.

176
00:13:48,560 --> 00:13:53,350
- She'll defend you?
- Yeah, we're a family.

177
00:13:53,560 --> 00:13:58,236
- You got trouble, I help. I got trouble...
- I help.

178
00:13:58,440 --> 00:14:00,237
You help.

179
00:14:01,400 --> 00:14:05,075
If somebody says something
about your grandpa...

180
00:14:05,320 --> 00:14:08,756
...one of your friends, you say:

181
00:14:08,960 --> 00:14:11,679
" Fuck you! Jump in the lake. "

182
00:14:11,880 --> 00:14:13,711
I can say that?

183
00:14:32,240 --> 00:14:35,277
- Good night, Mikey.
- Good night, Grandpa.

184
00:14:37,840 --> 00:14:39,671
Papa?

185
00:14:44,040 --> 00:14:47,510
- Papa, I'll represent you.
- Good.

186
00:14:48,880 --> 00:14:51,519
"Good"? That's all?

187
00:14:53,120 --> 00:14:55,998
- Very good.
- Oh, "very good. "

188
00:14:57,840 --> 00:15:01,958
I need to know everything about you,
everything that they might know.

189
00:15:02,600 --> 00:15:05,353
I think you should stay here with me
and Mikey for a while.

190
00:15:05,560 --> 00:15:08,996
No. I'll go to my own house.

191
00:15:09,240 --> 00:15:12,277
But we can work better out
of here, Papa.

192
00:15:14,440 --> 00:15:16,510
It's not gonna be easy.

193
00:15:21,280 --> 00:15:22,872
Papa?

194
00:15:23,680 --> 00:15:25,671
It'll be okay.

195
00:15:26,120 --> 00:15:28,236
It'll be okay, Papa.

196
00:15:28,440 --> 00:15:33,434
No, Annie, it's never
going to be okay again.

197
00:15:38,000 --> 00:15:41,072
Hey, hey. Hey, nice boots.
You're looking good.

198
00:15:41,280 --> 00:15:43,430
Good-looking butt too.

199
00:15:44,040 --> 00:15:45,473
- Hi. How you doing?
- Hey, Karchy.

200
00:15:45,680 --> 00:15:48,194
- Why don't you come inside.
- No, no, I forgot my tie.

201
00:15:48,400 --> 00:15:51,358
Listen, I got a list of guys
from the mill who are gonna testify.

202
00:15:51,560 --> 00:15:54,996
- Okay? I can get more if you want to.
- No, this will be enough, this is-

203
00:15:55,320 --> 00:15:58,118
You're gonna get him out of this,
ain't you?

204
00:15:58,800 --> 00:16:00,756
- Ain't you?
- Yes.

205
00:16:00,960 --> 00:16:04,669
I mean, you better. Because if this
was a bar fight and he needed me...

206
00:16:04,880 --> 00:16:10,238
...I'd slice some nuts. Pop, he busted
his guts 30 years in that fucking mill.

207
00:16:10,440 --> 00:16:14,274
- He did it all for us here, you know?
- I know that, Karchy.

208
00:16:14,480 --> 00:16:17,631
- Well, what's going on?
- Well, I have to put the case together.

209
00:16:17,840 --> 00:16:20,035
He ain't no fucking case, he's Pop.

210
00:16:20,240 --> 00:16:22,310
Now, you're gonna have
to slice some nuts here.

211
00:16:22,520 --> 00:16:24,909
Karchy, why do you always
have to talk so crude?

212
00:16:25,120 --> 00:16:28,999
What? You know another way of slicing
nuts without being crude?

213
00:16:29,200 --> 00:16:31,156
I'm gonna have to get crude here.

214
00:16:35,480 --> 00:16:36,674
Go to work.

215
00:16:37,000 --> 00:16:40,993
I just don't want you losing clients
because I'm working out of this office.

216
00:16:41,200 --> 00:16:43,634
I'll work out of my
ex-father-in-law's office.

217
00:16:43,840 --> 00:16:46,752
- She returns to Harry Talbot.
- Just for the trial.

218
00:16:46,960 --> 00:16:48,678
Here, these are Monday's hearings.

219
00:16:48,880 --> 00:16:52,759
- These trials last for years, Ann.
- Oh, not this one, Mackie.

220
00:16:54,400 --> 00:16:57,312
Harry was in the OSS during the war,
you know.

221
00:16:57,520 --> 00:16:59,795
And the OSS becomes the CIA.

222
00:17:00,000 --> 00:17:03,037
And the CIA sets up its first little
spy apparatus in Europe...

223
00:17:03,240 --> 00:17:06,312
...by putting a bunch of Gestapo guys
on the payroll.

224
00:17:06,520 --> 00:17:10,479
Word is Harry used to sip his bourbon
with Klaus Barbie.

225
00:17:10,680 --> 00:17:14,275
Well, now, the word I heard was that
he sipped bourbon with senators.

226
00:17:14,480 --> 00:17:17,358
He even sipped bourbon
in the White House a couple times.

227
00:17:17,560 --> 00:17:20,472
I never heard anything
about Klaus Barbie.

228
00:17:20,680 --> 00:17:23,194
Those are all next week.

229
00:17:23,760 --> 00:17:26,479
Why don't you get somebody else
to represent your father?

230
00:17:26,680 --> 00:17:29,478
Get that guy from Cleveland.
He handled that Dimuna-

231
00:17:29,680 --> 00:17:33,593
That Demjena- That Dimjolt guy,
whatever his name was.

232
00:17:33,800 --> 00:17:35,472
Take it easy.

233
00:17:35,680 --> 00:17:37,033
He wants me to represent him.

234
00:17:37,240 --> 00:17:39,037
What do you know about
40 years ago...

235
00:17:39,240 --> 00:17:41,231
...in a part of the world
you've never been?

236
00:17:41,440 --> 00:17:43,476
What do we know about our parents?

237
00:17:43,800 --> 00:17:46,837
Oh, I know him, Mackie.
He raised me.

238
00:17:47,640 --> 00:17:49,949
Have you ever thought about
his fantasies?

239
00:17:50,160 --> 00:17:53,755
- How he makes love?
- Oh, Lord.

240
00:17:53,960 --> 00:17:56,269
I don't understand why
you can't work out of here.

241
00:17:56,480 --> 00:17:59,711
Maybe she's afraid you're gonna be
going through her drawers.

242
00:18:00,520 --> 00:18:03,478
- God knows I tried.
- Very funny, Sandy.

243
00:18:03,680 --> 00:18:06,319
This isn't funny, Annie.
This is Uncle Sam's big truck...

244
00:18:06,520 --> 00:18:08,078
...coming down full-bore.

245
00:18:14,800 --> 00:18:18,679
- Hi, Harry.
- So we finally got you back, did we?

246
00:18:19,800 --> 00:18:23,395
After all these years of your
ethnic airs about working up here.

247
00:18:24,480 --> 00:18:27,995
Mrs. Cooper will take care
of everything for you. Bourbon for me.

248
00:18:28,200 --> 00:18:32,273
Dean likes yuppie drinks. Sometimes
the apple falls far from the tree.

249
00:18:33,760 --> 00:18:35,432
We got our judge.

250
00:18:35,960 --> 00:18:39,555
- Erwin Silver.
- Silver, you kidding?

251
00:18:41,760 --> 00:18:44,069
I wish a jury could hear this.

252
00:18:44,280 --> 00:18:47,272
A daughter defending her father
would strike them as heartrending.

253
00:18:47,480 --> 00:18:50,472
It's not gonna strike Erwin Silver
as heartrending, I'll tell you.

254
00:18:50,680 --> 00:18:54,912
- All I know about him is that he's fair.
- Sure he is.

255
00:18:56,160 --> 00:18:58,515
I don't care that he's Jewish,
I care that he's fair.

256
00:18:58,720 --> 00:19:00,915
I care that he's fair.

257
00:19:01,400 --> 00:19:05,075
In this case, I also care
that he's Jewish.

258
00:19:05,280 --> 00:19:08,431
Probably lean over backwards though.
He'll have to.

259
00:19:11,680 --> 00:19:15,719
You think you could claim bias?
Have his verdict put aside?

260
00:19:17,760 --> 00:19:20,593
Harry, I hadn't even thought of that.

261
00:19:21,680 --> 00:19:24,752
You don't have a prayer,
you know that?

262
00:19:24,960 --> 00:19:26,951
The Holocaust is the world's
sacred cow.

263
00:19:27,160 --> 00:19:29,993
Holocaust survivors
are secular saints.

264
00:19:30,200 --> 00:19:33,158
You'd be better off pissing on
the Tomb of the Unknown Soldier...

265
00:19:33,360 --> 00:19:35,157
...than trying to cross-examine him.

266
00:19:35,920 --> 00:19:38,753
- How's my grandson?
- Fine.

267
00:19:38,960 --> 00:19:41,554
That's all you ever say about him.
" He's fine. "

268
00:19:42,840 --> 00:19:44,637
He's fine.

269
00:19:48,760 --> 00:19:52,594
When you've settled in, you can use my
secretaries, they're at your disposal.

270
00:19:52,800 --> 00:19:55,997
By the way, Mischka didn't do it,
did he?

271
00:20:10,320 --> 00:20:12,117
This is it.

272
00:20:13,080 --> 00:20:16,595
- So I'll see you later then?
- Yeah.

273
00:21:39,640 --> 00:21:43,110
Bring me a Scotch and a bottle
of whatever Mrs. Talbot's drinking.

274
00:21:46,800 --> 00:21:48,870
I had a professor
in law school who'd say:

275
00:21:49,080 --> 00:21:53,471
" Don't ever let a case beat you down.
Always trust what you feel inside. "

276
00:21:54,040 --> 00:21:56,110
But he wasn't a litigator.

277
00:21:56,720 --> 00:22:01,236
He was dropping pearls of wisdom
on young, idealistic students.

278
00:22:03,000 --> 00:22:06,390
You're trusting your heart.
And you're going to get it broken.

279
00:22:06,600 --> 00:22:08,830
What are you trusting,
your ambitions?

280
00:22:09,280 --> 00:22:13,592
It must be devastating to have to read
those things about someone you love.

281
00:22:14,160 --> 00:22:15,912
I'm sorry.

282
00:22:16,120 --> 00:22:19,112
I don't want your condescension.

283
00:22:20,600 --> 00:22:22,716
Come on, have a drink.

284
00:22:24,400 --> 00:22:27,153
You've got the wrong man.

285
00:22:27,560 --> 00:22:29,118
I wish we did.

286
00:22:29,360 --> 00:22:33,273
You know, it's a perfect camouflage.
Raise a couple of all-American kids...

287
00:22:33,480 --> 00:22:35,710
...and you avoid even a shadow
of suspicion.

288
00:22:35,920 --> 00:22:37,876
- You know, you're his perfect alibi.
- Yeah?

289
00:22:38,080 --> 00:22:41,072
I'm sorry.
Oh, violence runs in the family.

290
00:22:41,280 --> 00:22:43,350
Fuck you.

291
00:22:51,200 --> 00:22:53,668
<i>Now, when I say go,
we both point to the right.</i>

292
00:22:53,880 --> 00:22:55,552
<i>Go.</i>

293
00:22:59,960 --> 00:23:03,077
<i>- Hey, porcupine. Come here.
- Hi.</i>

294
00:23:03,280 --> 00:23:05,510
<i>- Dinner's ready.
- Point to the right, will you?</i>

295
00:23:05,720 --> 00:23:07,597
I'm not gonna eat.

296
00:23:08,040 --> 00:23:10,076
How can you watch this?

297
00:23:11,840 --> 00:23:13,558
What's the matter?

298
00:23:18,360 --> 00:23:21,636
How would you feel, Papa,
if we had a Jewish judge?

299
00:23:23,840 --> 00:23:25,876
You think it's a good idea?

300
00:23:26,080 --> 00:23:27,877
A funny idea, that's for sure.

301
00:23:28,400 --> 00:23:33,076
- He's a good judge.
- Okay. If you think so, it's okay.

302
00:23:40,200 --> 00:23:42,919
Papa, why didn't we ever
have any Jewish friends?

303
00:23:44,240 --> 00:23:46,629
How are we gonna meet?

304
00:23:46,840 --> 00:23:50,515
Our friends, we see at church,
on the west side.

305
00:23:51,440 --> 00:23:54,193
Jews live on the other side.

306
00:23:54,880 --> 00:23:56,438
At mill, I have Jewish friends.

307
00:23:56,640 --> 00:23:58,870
Why didn't you ever invite them
to the house?

308
00:23:59,320 --> 00:24:01,390
They no invite me to come over.

309
00:24:01,920 --> 00:24:06,675
At the university,
you dated a Jewish boy.

310
00:24:07,520 --> 00:24:11,354
I told you not to date a Jewish boy.

311
00:24:11,680 --> 00:24:13,671
Papa, tell me about
the Special Section.

312
00:24:17,520 --> 00:24:19,158
Those...

313
00:24:19,360 --> 00:24:22,238
...killers. Close to the SS.

314
00:24:24,840 --> 00:24:26,273
Commando.

315
00:24:29,680 --> 00:24:31,671
I don't know.

316
00:24:33,040 --> 00:24:34,598
I've got nothing to do with them.

317
00:24:35,640 --> 00:24:37,392
Papa...

318
00:24:37,600 --> 00:24:40,956
...they have a Photostat
of a Special Section ID card...

319
00:24:41,160 --> 00:24:43,833
...with your signature,
with your picture on it.

320
00:24:44,400 --> 00:24:46,391
It's not possible.

321
00:24:46,880 --> 00:24:48,757
Where did they get it?

322
00:24:48,960 --> 00:24:51,349
The Hungarian government
turned it over to them.

323
00:24:56,840 --> 00:24:59,638
I tell you, they...

324
00:25:00,520 --> 00:25:03,592
They put my gendarme picture
on it.

325
00:25:03,960 --> 00:25:06,713
My- My writing.

326
00:25:07,080 --> 00:25:09,435
To fake. To fake the card.

327
00:25:10,800 --> 00:25:12,756
They got witnesses.

328
00:25:12,960 --> 00:25:16,316
Witnesses who identify you.

329
00:25:18,480 --> 00:25:22,029
They're accusing you
of horrible things, Papa.

330
00:25:22,240 --> 00:25:25,835
Annie, the Communists said to them:

331
00:25:26,040 --> 00:25:29,589
" Better for you if you identify him. "

332
00:25:29,800 --> 00:25:32,030
Isn't there some record
somewhere, Papa?

333
00:25:32,240 --> 00:25:35,118
Some record of your assignment
as a clerk?

334
00:25:35,320 --> 00:25:37,788
They're going to tell you
they don't have it.

335
00:25:38,120 --> 00:25:40,350
It was lost in the bombings.

336
00:25:42,000 --> 00:25:44,878
The Americans drop bombs in the war.

337
00:25:45,840 --> 00:25:47,751
That's funny.

338
00:25:50,360 --> 00:25:52,191
Annie...

339
00:25:52,560 --> 00:25:56,599
...are you upset at me?
Or at the case?

340
00:25:57,760 --> 00:26:00,228
It makes me sick, Papa.

341
00:26:01,440 --> 00:26:03,590
They took those people...

342
00:26:04,200 --> 00:26:08,079
...women and children, and they
lined them up on the riverbank.

343
00:26:08,560 --> 00:26:11,199
That's why I came to America.

344
00:26:12,520 --> 00:26:15,080
It made me ashamed
of being Hungarian.

345
00:26:15,280 --> 00:26:17,396
You are American.

346
00:26:24,200 --> 00:26:27,829
We are American.

347
00:26:30,200 --> 00:26:32,111
You're lucky...

348
00:26:33,400 --> 00:26:35,960
...to be young in America.

349
00:26:36,600 --> 00:26:38,670
Not in Europe...

350
00:26:39,440 --> 00:26:42,318
...during the war.

351
00:26:48,720 --> 00:26:50,312
Let's start from the beginning.

352
00:26:50,520 --> 00:26:52,317
- Let's start from the beginning.
- Okay.

353
00:26:56,080 --> 00:26:58,514
- " Had. " Had a dog. Had a dog.
- What?

354
00:26:58,720 --> 00:27:02,076
- " Had," not " has. "
- Maybe we should forget this, go home.

355
00:27:02,320 --> 00:27:08,395
<i>Six million dead! Six million dead!
Six million dead!</i>

356
00:27:09,040 --> 00:27:12,635
- I'm not scared, Grandpa.
- Me either.

357
00:27:19,920 --> 00:27:22,832
<i>Nazi, go home! Nazi, go home!</i>

358
00:27:23,040 --> 00:27:26,271
You see them?
They've already decided I'm guilty.

359
00:27:26,480 --> 00:27:30,598
See, Mike, it's white folks like you that
ruin a nice integrated neighbourhood.

360
00:27:30,800 --> 00:27:35,032
Okay, gypsy, you piss on the poor man.
Everybody piss on the poor man.

361
00:27:35,240 --> 00:27:37,231
Gypsy piss too.

362
00:27:41,040 --> 00:27:44,316
I've gotta sneak into my own house
like a robber.

363
00:27:48,880 --> 00:27:51,348
Mikey, no, no, no.

364
00:27:52,680 --> 00:27:55,035
I'm not afraid, Grandpa.

365
00:27:55,680 --> 00:28:00,390
<i>Go home! Nazi, go home!
Nazi, go home!</i>

366
00:28:01,560 --> 00:28:03,198
Okay.

367
00:28:04,400 --> 00:28:06,436
I'll get the stuff you want.

368
00:28:06,640 --> 00:28:09,234
- Is this your wedding picture?
- Yeah, it is.

369
00:28:10,600 --> 00:28:13,273
Ann looks just like her mother.

370
00:28:17,840 --> 00:28:20,718
It must have been hard,
a widower with two kids.

371
00:28:20,920 --> 00:28:25,277
In the beginning, yeah.
But then Annie took care of everything.

372
00:28:25,840 --> 00:28:28,912
I like you better
with a moustache, I think.

373
00:28:29,520 --> 00:28:30,953
You need the bank papers too?

374
00:28:31,520 --> 00:28:32,953
Yes, everything.

375
00:28:36,640 --> 00:28:38,596
Come away from there.

376
00:28:39,080 --> 00:28:40,718
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.

377
00:28:43,840 --> 00:28:46,195
Get out of here. Leave us alone!

378
00:28:46,400 --> 00:28:50,075
<i>- Nazi, go home! Nazi, go home!
- Leave us alone!</i>

379
00:28:50,280 --> 00:28:53,795
<i>- Nazi, go home! Nazi, go home!
- Go, go, go. Come on. Come on.</i>

380
00:28:58,280 --> 00:29:00,589
You must be elated this morning.

381
00:29:01,520 --> 00:29:04,557
Old man in a Bears cap,
his arm around his grandson...

382
00:29:04,760 --> 00:29:07,718
...being threatened by
a screaming mob. A jury will love it.

383
00:29:07,920 --> 00:29:10,639
I think he should be shot
for taking Mikey over there.

384
00:29:10,840 --> 00:29:12,956
What jury? I won't have a jury.

385
00:29:13,160 --> 00:29:15,515
Sure you will.
The world will be your jury.

386
00:29:15,720 --> 00:29:19,076
Even paragons of virtue like
Judge Silver are human beings.

387
00:29:19,280 --> 00:29:21,840
- Good morning, Mr. Talbot.
- Morning, Jimmy.

388
00:29:22,240 --> 00:29:24,993
I did some checking
on your prosecutor.

389
00:29:26,040 --> 00:29:27,792
I didn't ask you to do that.

390
00:29:28,240 --> 00:29:30,754
He was a federal prosecutor
in Philadelphia, good one.

391
00:29:30,960 --> 00:29:32,234
Never lost a case.

392
00:29:32,440 --> 00:29:35,000
Nine months ago, he shows up
at Justice in Washington...

393
00:29:35,200 --> 00:29:37,873
...volunteers for
Special Investigations.

394
00:29:38,080 --> 00:29:41,834
I'll make phone calls to Philadelphia,
find out what happened there.

395
00:29:42,720 --> 00:29:45,712
I can handle my own case, Harry,
I don't need any help.

396
00:29:45,920 --> 00:29:49,913
From what I hear with this case, you're
gonna need all the help you can get.

397
00:29:50,320 --> 00:29:52,436
What's that supposed to mean?

398
00:29:52,640 --> 00:29:55,837
- Hear from who?
- Hear from "whom. "

399
00:29:56,040 --> 00:29:58,315
I thought you'd mastered
the English language.

400
00:29:58,520 --> 00:30:00,511
- Hear from whom?
- Better.

401
00:30:00,880 --> 00:30:03,394
- Hey, Georgine!
- Don't you have a boy to get home to?

402
00:30:03,600 --> 00:30:06,717
Georgine, I found it.
Same thing happened before.

403
00:30:06,920 --> 00:30:11,550
A man by the name of Walus,
charged with war crimes in Lithuania.

404
00:30:11,760 --> 00:30:14,433
They prepare this elaborate case,
they bring him to trial...

405
00:30:14,640 --> 00:30:18,189
...they brought over all these
witnesses. He was the wrong man.

406
00:30:18,400 --> 00:30:20,789
The wrong man.
The witnesses were mistaken.

407
00:30:21,000 --> 00:30:25,551
They simply had the wrong man.
The judge found him innocent.

408
00:30:28,640 --> 00:30:30,835
Yeah, so tell me about my dad.

409
00:30:31,040 --> 00:30:34,953
Well, he goes to church,
to the cemetery.

410
00:30:35,160 --> 00:30:38,835
He buys strudel at the bakery,
he plays checkers in the park.

411
00:30:39,040 --> 00:30:42,032
He even makes a few bets on the Cubs
and the Bears games.

412
00:30:42,240 --> 00:30:46,153
Oh, I'm gonna have to tell Karchy.
He's always after Karchy for betting.

413
00:30:46,360 --> 00:30:49,193
- Do you know an Irma Kiss?
- Who?

414
00:30:49,400 --> 00:30:52,073
Mrs. Irma Kiss, a widow.

415
00:30:52,280 --> 00:30:57,434
Oh, Kiss. Yes, Irma Kiss.
She makes doughnuts at the church.

416
00:30:57,640 --> 00:31:00,632
- That ain't all she makes.
- What?

417
00:31:00,960 --> 00:31:05,511
Off and on for 10 years now.
Three, four times a month.

418
00:31:09,280 --> 00:31:11,669
I don't believe it.

419
00:31:15,160 --> 00:31:16,832
No.

420
00:31:20,640 --> 00:31:23,279
Now, he doesn't spend
a lot of money...

421
00:31:23,480 --> 00:31:28,315
...but he did spend much more
for a while a couple of years ago...

422
00:31:28,760 --> 00:31:31,991
...but then I guess he learned
to stick to $10 bets.

423
00:31:32,200 --> 00:31:36,876
- Who's Tibor Zoldan?
- I don't know.

424
00:31:37,080 --> 00:31:40,470
Mike wrote him a $2000 check
three years ago.

425
00:31:40,680 --> 00:31:43,717
It's the biggest check
he's ever written.

426
00:31:44,520 --> 00:31:48,035
This group he belongs to,
the Attila Circle...

427
00:31:48,240 --> 00:31:51,630
...it's just a bunch of little old guys
who drag out the picket signs...

428
00:31:51,840 --> 00:31:54,308
...whenever some dimwit
Communist diplomat...

429
00:31:54,520 --> 00:31:57,193
...makes the mistake
of coming over here.

430
00:31:58,040 --> 00:32:02,352
Honestly, Ann, I don't think there's
no devil here to advocate.

431
00:32:06,000 --> 00:32:07,513
What?

432
00:32:09,000 --> 00:32:10,752
Irma Kiss.

433
00:32:11,480 --> 00:32:14,711
Papa, who's Tibor Zoldan?

434
00:32:14,920 --> 00:32:16,751
A friend from the refugee camp.

435
00:32:16,960 --> 00:32:20,191
He went back to the old country,
then he came here.

436
00:32:20,520 --> 00:32:23,432
I gave him some money
to get started...

437
00:32:23,640 --> 00:32:25,995
...and he got himself killed
in a car accident...

438
00:32:26,200 --> 00:32:28,873
...and then I didn't
get my money back.

439
00:32:31,600 --> 00:32:33,238
Are you ready?

440
00:32:33,440 --> 00:32:36,830
I've spent my whole life
trying to forget what I saw.

441
00:32:37,040 --> 00:32:40,919
- Now I have to remember.
- We have to do this, Papa.

442
00:32:43,040 --> 00:32:46,032
All right, let's begin with Mrs. Kiss.

443
00:32:52,760 --> 00:32:55,035
Irma Kiss?

444
00:32:55,840 --> 00:32:57,637
Jesus Christ.

445
00:32:57,840 --> 00:33:01,310
Damn lawyers.
They find out everything.

446
00:33:05,080 --> 00:33:07,799
Papa, why didn't you
ever marry her?

447
00:33:10,200 --> 00:33:13,112
I couldn't marry anyone
after your mama.

448
00:33:13,680 --> 00:33:16,399
You didn't need another mama.

449
00:33:17,120 --> 00:33:18,997
How about you?

450
00:33:19,720 --> 00:33:22,473
You meet anybody
since you got divorced?

451
00:33:25,760 --> 00:33:28,399
Well, yeah.
I mean, I've met a few men.

452
00:33:30,000 --> 00:33:32,594
What about Dean?

453
00:33:33,080 --> 00:33:34,672
Yeah. What about Dean?

454
00:33:37,120 --> 00:33:39,076
He's a nice man.

455
00:33:39,440 --> 00:33:43,638
- And he still loves you, Annie.
- Okay.

456
00:33:44,360 --> 00:33:46,430
Tell me how you joined
the gendarmes.

457
00:33:52,120 --> 00:33:53,997
Papa was a peasant.

458
00:33:54,600 --> 00:33:56,989
We were very poor.

459
00:33:57,600 --> 00:34:00,194
I didn't go to school. No money.

460
00:34:02,000 --> 00:34:04,036
I liked the gendarme.

461
00:34:04,760 --> 00:34:08,275
They paid good,
had a nice uniform...

462
00:34:08,680 --> 00:34:10,398
...with a feather on the hat.

463
00:34:10,600 --> 00:34:12,795
And the music.

464
00:34:25,400 --> 00:34:27,118
- Hello.
- Well, hello.

465
00:34:27,480 --> 00:34:31,439
So you wanna take a swing at me this
time? Is that why you invited me here?

466
00:34:31,640 --> 00:34:34,598
Look, I've always had a working
relationship with the other side.

467
00:34:34,800 --> 00:34:36,358
We just got off on the wrong foot.

468
00:34:36,560 --> 00:34:39,711
The night before court, you wanna
work on the working relationship.

469
00:34:39,920 --> 00:34:41,194
Terrific.

470
00:34:41,400 --> 00:34:43,391
What do you really want?

471
00:34:50,720 --> 00:34:53,029
My father was manager
of a restaurant.

472
00:34:53,240 --> 00:34:56,198
- Yeah?
- But he didn't have music like this.

473
00:34:56,400 --> 00:34:59,517
And the room wasn't near
as pretty as this.

474
00:35:00,640 --> 00:35:02,756
Yeah. I...

475
00:35:03,320 --> 00:35:05,675
I wasn't too keen on the smell
of grilled onions...

476
00:35:05,880 --> 00:35:08,235
...so after I got my degree,
I became a-

477
00:35:08,440 --> 00:35:11,830
I worked for the county
as an assistant to the DA.

478
00:35:12,120 --> 00:35:15,351
And after a while...

479
00:35:15,600 --> 00:35:17,352
...Uncle Sam came after me.

480
00:35:17,560 --> 00:35:20,313
Here I am, and here we are.

481
00:35:20,840 --> 00:35:22,637
Cheers.

482
00:35:25,480 --> 00:35:30,031
So how does a Laszlo
become a Talbot?

483
00:35:32,400 --> 00:35:35,995
It's easy to fall in love when you've
got something in common.

484
00:35:36,200 --> 00:35:38,077
Oh, yeah? Like what?

485
00:35:39,560 --> 00:35:41,516
Like he didn't wanna be
a Talbot anymore...

486
00:35:41,720 --> 00:35:44,359
...and I didn't want to stay a Laszlo.

487
00:35:45,080 --> 00:35:47,071
Sounds like heaven.

488
00:35:47,720 --> 00:35:52,350
So, what happened?
With all these lofty ambitions?

489
00:35:53,760 --> 00:35:57,719
It was a big move from
Damon Avenue to Lake Forest.

490
00:35:57,920 --> 00:36:01,151
I guess I never quite got there.

491
00:36:02,480 --> 00:36:05,472
What is this stuff? It's unusual, huh?

492
00:36:06,400 --> 00:36:09,198
It's good, but it's different.

493
00:36:11,520 --> 00:36:13,670
It's called Bull's Blood.

494
00:36:13,960 --> 00:36:16,713
It kind of sneaks up on you.
Clobbers you.

495
00:36:16,920 --> 00:36:18,239
I bet.

496
00:36:19,200 --> 00:36:22,476
- It's a Hungarian trait.
- Really?

497
00:36:26,640 --> 00:36:29,871
I heard about your wife. I'm sorry.

498
00:36:32,280 --> 00:36:34,748
You must've felt very bad.

499
00:36:35,800 --> 00:36:37,791
Yes. It was...

500
00:36:38,720 --> 00:36:40,756
...a terrible accident.

501
00:36:42,520 --> 00:36:44,988
The police report said
you were drunk.

502
00:36:49,080 --> 00:36:51,514
It must not have been very easy
to cover up.

503
00:36:52,560 --> 00:36:55,393
You know, I liked you, Mrs. Talbot.

504
00:36:55,640 --> 00:36:58,552
Now I think I must have
misjudged you.

505
00:36:59,160 --> 00:37:01,071
You are your father's daughter.

506
00:37:01,280 --> 00:37:03,396
Well, I'm sorry.
I didn't mean to upset you.

507
00:37:03,600 --> 00:37:05,158
Yes, you did.

508
00:37:05,360 --> 00:37:08,113
You find the soft spot,
then you like to turn the knife.

509
00:37:08,320 --> 00:37:11,949
So didn't joining legal aid
ease the guilt, Jack?

510
00:37:12,920 --> 00:37:15,992
What if going after war criminals
doesn't do it either?

511
00:37:16,200 --> 00:37:17,713
What are you gonna do then?

512
00:37:17,920 --> 00:37:21,708
You're gonna find Jesus.
You're gonna get yourself born-again?

513
00:37:21,920 --> 00:37:24,718
Do you honestly think you need
a self-serving reason...

514
00:37:24,920 --> 00:37:27,354
...to justify prosecuting
war criminals?

515
00:37:29,320 --> 00:37:32,517
I think maybe you should get
another lawyer, Mrs. Talbot.

516
00:37:32,720 --> 00:37:34,950
Maybe a real lawyer
to defend your father.

517
00:37:35,160 --> 00:37:37,549
One who's not emotionally involved.

518
00:37:37,760 --> 00:37:41,230
If you like, I'll accept
a postponement while you...

519
00:37:41,440 --> 00:37:43,510
...get a replacement.

520
00:37:43,720 --> 00:37:45,278
And by the way...

521
00:37:45,480 --> 00:37:48,074
...they never pressed charges
because there was no case.

522
00:37:48,280 --> 00:37:49,599
I was innocent.

523
00:37:49,800 --> 00:37:52,360
But they could've pressed charges,
couldn't they, Jack?

524
00:37:52,560 --> 00:37:55,233
They could've built a case
if they wanted to.

525
00:37:55,440 --> 00:37:57,396
Just like you're doing
with my father.

526
00:37:57,600 --> 00:38:01,354
I fail to see how you can equate
one with the other, Mrs. Talbot...

527
00:38:01,560 --> 00:38:03,232
...but maybe you can in court.

528
00:38:03,440 --> 00:38:06,637
Good evening.
I hope you enjoy your dinner.

529
00:38:17,920 --> 00:38:19,319
Smile, Papa.

530
00:38:20,640 --> 00:38:25,395
How can I smile? I'm scared.
I'm going to pee in my pants.

531
00:38:26,080 --> 00:38:28,548
Papa, I want you to be
real friendly with Georgine.

532
00:38:28,760 --> 00:38:30,159
Talk to her. Smile at her.

533
00:38:32,080 --> 00:38:34,071
Mike Laszlo.

534
00:38:37,120 --> 00:38:40,237
Six million lies!

535
00:38:49,040 --> 00:38:51,270
We're behind you, Mike!

536
00:38:51,880 --> 00:38:53,791
God be with you.

537
00:38:54,320 --> 00:38:55,833
Mike is innocent.

538
00:38:56,640 --> 00:38:57,868
Mike is innocent.

539
00:39:00,640 --> 00:39:03,359
Any statement, Mrs. Talbot?

540
00:39:17,320 --> 00:39:18,594
Hi. Hi. Annie.

541
00:39:18,800 --> 00:39:21,109
Annie, can I sit up here
with you guys?

542
00:39:21,320 --> 00:39:23,311
Karchy. Give Karchy a hug.

543
00:39:23,520 --> 00:39:25,351
- I saw him this morning.
- Give him a hug.

544
00:39:25,560 --> 00:39:27,391
- Okay. Okay.
- Go sit down.

545
00:39:27,600 --> 00:39:29,591
- Why?
- Tomorrow, wear a suit. Go sit down.

546
00:39:29,800 --> 00:39:31,836
- Can I-?
- Sit down.

547
00:39:35,440 --> 00:39:37,032
Talk to Georgine.

548
00:39:40,840 --> 00:39:42,876
A lot of people here, gypsy.

549
00:39:46,840 --> 00:39:48,876
All rise.

550
00:39:54,400 --> 00:39:56,391
Hear ye, hear ye, hear ye.

551
00:39:56,600 --> 00:39:58,158
United States District Court...

552
00:39:58,360 --> 00:40:01,158
...for the northern district
of lllinois is now in session.

553
00:40:01,360 --> 00:40:04,989
The Honourable Erwin W. Silver,
judge, presiding.

554
00:40:05,200 --> 00:40:08,192
God save the United States
and this honourable court.

555
00:40:08,400 --> 00:40:11,039
Please be seated
and come to order.

556
00:40:11,600 --> 00:40:14,831
Case number 89-CN-22-80:

557
00:40:15,040 --> 00:40:19,511
<i>The United States of America
v. Michael J. Laszlo.</i>

558
00:40:20,360 --> 00:40:25,639
I will tolerate no outbursts,
disturbances or interruptions.

559
00:40:26,080 --> 00:40:27,911
You may make
your opening statements.

560
00:40:28,920 --> 00:40:31,309
Thank you, Your Honour.
May it please the court.

561
00:40:31,520 --> 00:40:33,397
- Mr. Burke.
- Counsel?

562
00:40:34,040 --> 00:40:35,268
Mr. Burke.

563
00:40:37,120 --> 00:40:39,998
The issue in this case is simple.

564
00:40:40,560 --> 00:40:43,996
The evidence will show
that Michael J. Laszlo...

565
00:40:44,200 --> 00:40:47,397
...lied on his application
for American citizenship...

566
00:40:47,600 --> 00:40:51,036
...and was granted that citizenship
under false pretences.

567
00:40:51,240 --> 00:40:54,516
His citizenship, consequently,
must be taken away.

568
00:40:55,000 --> 00:40:57,560
He lied in order to hide the fact...

569
00:40:57,760 --> 00:41:03,357
...that in the latter months of 1944
and the early months of 1945...

570
00:41:03,560 --> 00:41:08,918
...he served as a member of an
SS-organized Hungarian death squad...

571
00:41:09,120 --> 00:41:10,712
...known as Arrow Cross.

572
00:41:10,920 --> 00:41:13,150
Also called the Special Section...

573
00:41:14,080 --> 00:41:16,992
...a unit of the Hungarian gendarmes.

574
00:41:17,520 --> 00:41:21,274
Mr. Laszlo committed crimes
so heinous that the mind boggles...

575
00:41:21,480 --> 00:41:22,993
...trying to comprehend them.

576
00:41:23,200 --> 00:41:26,431
We are not speaking here
of the banality of evil...

577
00:41:26,640 --> 00:41:32,158
...of an anonymous bureaucrat
sitting in an office giving orders...

578
00:41:32,560 --> 00:41:35,836
...or a gendarme executing orders.

579
00:41:36,280 --> 00:41:38,874
We are speaking of a man...

580
00:41:39,080 --> 00:41:43,232
...who committed these heinous crimes
with his own hands.

581
00:41:43,440 --> 00:41:46,398
We are speaking of evil incarnate.

582
00:41:47,400 --> 00:41:49,311
Thank you, Your Honour.

583
00:41:52,120 --> 00:41:54,839
- Your Honour, if it please the court.
- Mrs. Talbot.

584
00:41:55,040 --> 00:41:57,270
- Counsel.
- Mrs. Talbot.

585
00:41:57,480 --> 00:41:58,913
Your Honour...

586
00:41:59,120 --> 00:42:02,112
...the issue here is not
whether my father lied...

587
00:42:02,320 --> 00:42:05,198
...on his application
for American citizenship.

588
00:42:05,400 --> 00:42:07,277
That is a smoke screen.

589
00:42:07,480 --> 00:42:09,391
Yes. My father did lie.

590
00:42:09,600 --> 00:42:12,592
But he did so because he did not
want to be repatriated...

591
00:42:12,800 --> 00:42:15,189
...by a Communist government
that either executed...

592
00:42:15,400 --> 00:42:19,109
...or sent to work camps
all those who opposed it.

593
00:42:19,320 --> 00:42:21,276
My father was a gendarme.

594
00:42:21,480 --> 00:42:24,438
But he was not a member
of the Special Section.

595
00:42:24,640 --> 00:42:26,790
My father worked as a clerk
in an office.

596
00:42:27,000 --> 00:42:29,833
He requested that assignment
because he could not tolerate...

597
00:42:30,040 --> 00:42:34,158
...the brutalities that he witnessed
his fellow gendarmes commit.

598
00:42:34,400 --> 00:42:38,598
My father is simply an innocent man
who is unjustly accused.

599
00:42:39,120 --> 00:42:41,350
He is a man who is
being punished by proxy...

600
00:42:41,560 --> 00:42:44,154
...by a Communist government
for an action he committed...

601
00:42:44,360 --> 00:42:47,830
...against representatives
of that government five years ago.

602
00:42:48,040 --> 00:42:50,235
- Your Honour, with your permission.
- You may.

603
00:42:50,440 --> 00:42:52,192
Would you please?

604
00:42:58,240 --> 00:43:01,550
At an appearance here of the
Hungarian National Folk Dancers...

605
00:43:01,760 --> 00:43:04,479
...a group belonging
to the Communist government...

606
00:43:04,760 --> 00:43:07,593
...my father forced
the performance to halt.

607
00:43:08,040 --> 00:43:11,157
The tour was cancelled,
my father was arrested.

608
00:43:11,360 --> 00:43:13,920
Charges were later dismissed.

609
00:43:14,120 --> 00:43:17,032
The Hungarian government
lodged an official protest...

610
00:43:17,240 --> 00:43:19,834
...over the dismissal of those charges.

611
00:43:20,040 --> 00:43:22,952
The State Department
rejected that protest.

612
00:43:23,160 --> 00:43:26,118
His action was a demonstration
against the repressive policies...

613
00:43:26,320 --> 00:43:28,914
...of the Communist government.
Policies which resulted...

614
00:43:29,120 --> 00:43:34,797
...in the deaths of 15,000 people during
the Hungarian revolution of 1956.

615
00:43:35,120 --> 00:43:37,509
My father is a good man.

616
00:43:37,720 --> 00:43:41,679
He's the kind of man who is willing
to put himself at risk against injustice.

617
00:43:41,880 --> 00:43:43,438
I know that, Your Honour.

618
00:43:43,640 --> 00:43:46,712
And before this trial is over,
I will prove it to you.

619
00:43:46,920 --> 00:43:48,399
Thank you.

620
00:43:48,800 --> 00:43:49,869
Yeah.

621
00:43:50,080 --> 00:43:53,072
You may call your first witness,
Mr. Burke.

622
00:43:53,440 --> 00:43:56,034
I'm employed by the United States
Department of Justice...

623
00:43:56,240 --> 00:43:58,390
...the Immigration and
Naturalization Service...

624
00:43:58,600 --> 00:44:01,910
...at the Forensic Document Laboratory
in McLean, Virginia.

625
00:44:02,120 --> 00:44:05,271
I'm a senior forensic
document examiner.

626
00:44:07,440 --> 00:44:10,910
Now, what is the date
of the Arrow Cross...

627
00:44:11,120 --> 00:44:14,192
...Special Section
identification card?

628
00:44:14,400 --> 00:44:16,072
November 1, 1944.

629
00:44:18,320 --> 00:44:20,914
Now, what is the date
of the immigration card...

630
00:44:21,120 --> 00:44:23,156
...issued upon arrival
to the United States...

631
00:44:23,360 --> 00:44:25,794
...the so-called green card?

632
00:44:26,000 --> 00:44:28,309
February 12, 1952.

633
00:44:30,160 --> 00:44:32,037
Mr. Nathanson...

634
00:44:32,280 --> 00:44:35,192
...what is your conclusion
concerning the two documents?

635
00:44:35,400 --> 00:44:38,517
My conclusion is that the
photographs are of the same man...

636
00:44:38,720 --> 00:44:40,597
...and the signatures
are of the same man:

637
00:44:40,800 --> 00:44:42,472
Michael J. Laszlo.

638
00:44:42,680 --> 00:44:46,559
Did you conduct an examination
as to the authenticity...

639
00:44:46,760 --> 00:44:50,958
...of the government exhibit one,
the Special Section ID card?

640
00:44:51,160 --> 00:44:53,116
Objection, Your Honour.

641
00:44:54,000 --> 00:44:57,515
Government exhibit one is not
a Special Section identification card.

642
00:44:57,720 --> 00:45:01,156
It is a Photostat of a Special
Section identification card.

643
00:45:01,640 --> 00:45:03,392
Sustained.

644
00:45:03,840 --> 00:45:07,628
I conducted a full-phase examination
of the Photostat I was provided...

645
00:45:07,840 --> 00:45:10,513
...to determine whether there'd been
alteration in any form.

646
00:45:10,720 --> 00:45:12,790
What methods did you use?

647
00:45:13,440 --> 00:45:16,910
I studied the document under
low-power stereoscopic microscope...

648
00:45:17,120 --> 00:45:18,951
...to determine background tone.

649
00:45:19,160 --> 00:45:21,913
In addition, I did a photo study
and handwriting analysis...

650
00:45:22,120 --> 00:45:24,839
...using all scientifically
accepted methods.

651
00:45:25,040 --> 00:45:27,270
And what is your conclusion,
Mr. Nathanson?

652
00:45:27,480 --> 00:45:30,313
The exhibit is authentic
in my opinion.

653
00:45:30,600 --> 00:45:32,431
Your witness.

654
00:45:33,040 --> 00:45:34,632
Mr. Nathanson...

655
00:45:34,840 --> 00:45:38,116
...when you say you did a photo study,
you mean you did a photo study...

656
00:45:38,320 --> 00:45:40,709
- ... of a Photostat, isn't that correct?
- Yes.

657
00:45:40,920 --> 00:45:42,751
Your Honour, may I approach
the witness?

658
00:45:42,960 --> 00:45:44,313
Yes.

659
00:45:46,000 --> 00:45:49,436
The fact that government exhibit
number one is a Photostat...

660
00:45:49,640 --> 00:45:53,110
...and not the document itself,
did that hinder you in any way?

661
00:45:53,320 --> 00:45:55,993
I felt I was not restricted
by the Photostat.

662
00:45:56,200 --> 00:45:58,953
But would you have felt more
confident in your conclusions...

663
00:45:59,160 --> 00:46:01,515
...if you were dealing with
the ID card itself?

664
00:46:01,840 --> 00:46:04,479
I feel confident in my conclusions
without it.

665
00:46:04,960 --> 00:46:08,748
Mr. Nathanson, when analysing
a Photostat...

666
00:46:08,960 --> 00:46:10,791
...to authenticate a document...

667
00:46:11,000 --> 00:46:15,118
...is it possible to consider
the texture of the original document?

668
00:46:15,320 --> 00:46:17,436
A Photostat examined
microscopically...

669
00:46:17,640 --> 00:46:19,517
...would show any alteration
in the paper.

670
00:46:19,960 --> 00:46:23,555
Can you authenticate the age
of the paper with a Photostat?

671
00:46:23,760 --> 00:46:25,557
- Indirectly, yes.
- Indirectly?

672
00:46:25,760 --> 00:46:28,069
- Yes.
- But the only way to authenticate it...

673
00:46:28,280 --> 00:46:31,317
...directly is by having
the original document.

674
00:46:31,960 --> 00:46:33,359
Yes.

675
00:46:34,040 --> 00:46:38,318
So, Mr. Nathanson, your conclusions
here today are not definitive, are they?

676
00:46:38,520 --> 00:46:39,748
In my opinion, they are.

677
00:46:39,960 --> 00:46:41,916
- In your opinion?
- Yes.

678
00:46:43,440 --> 00:46:45,510
Mr. Nathanson, are you Jewish?

679
00:46:45,720 --> 00:46:49,156
Objection, Your Honour. The witness's
religion is not relevant here.

680
00:46:49,360 --> 00:46:52,477
It relates directly, Your Honour,
to his objectivity as a witness.

681
00:46:52,680 --> 00:46:54,830
He just stated he was offering
an opinion.

682
00:46:55,040 --> 00:46:57,600
He offered conclusions
based on 30 years of experience...

683
00:46:57,800 --> 00:47:00,872
- ... in the Justice Department.
- Overruled.

684
00:47:01,080 --> 00:47:02,832
You may answer the question.

685
00:47:03,040 --> 00:47:04,439
I'm Unitarian.

686
00:47:04,920 --> 00:47:07,275
But I am part Jewish
on my father's side.

687
00:47:08,000 --> 00:47:10,150
- Yeah.
- No further questions, Your Honour.

688
00:47:10,360 --> 00:47:12,954
- Mr. Burke?
- Nothing further, Your Honour.

689
00:47:13,160 --> 00:47:15,674
We will adjourn until
tomorrow morning.

690
00:47:17,280 --> 00:47:19,999
First witness, and her bottom line is,
"Are you Jewish?"

691
00:47:23,840 --> 00:47:25,273
Yes!

692
00:47:29,720 --> 00:47:34,111
Georgine, find out where the witnesses
from Hungary are staying.

693
00:47:34,320 --> 00:47:36,675
I wanna know who they see
and what they talk about.

694
00:47:36,880 --> 00:47:38,996
They're gonna be speaking
Hungarian.

695
00:47:39,200 --> 00:47:42,590
I understand Hungarian.
Don't I, Papa?

696
00:47:43,400 --> 00:47:47,871
You wear a suit tomorrow. You sit
next to me, like Annie. Both my kids.

697
00:47:48,080 --> 00:47:50,958
- It's in the dry cleaner's, Pop.
- Well, get it out.

698
00:47:55,560 --> 00:47:59,075
Hi, Grandpa. I saw you on TV again.

699
00:47:59,320 --> 00:48:01,356
- Hey, honey.
- Hey, Mom.

700
00:48:02,080 --> 00:48:03,513
Let me see.

701
00:48:03,720 --> 00:48:05,597
- What's the matter with your eye?
- Nothing.

702
00:48:05,800 --> 00:48:07,153
- What happened?
- I'm fine.

703
00:48:07,360 --> 00:48:09,157
- It was just a fight at school.
- Show me.

704
00:48:09,360 --> 00:48:11,430
- Let's put something on it.
- I'm fine.

705
00:48:13,040 --> 00:48:14,758
Sons of a bitches!

706
00:48:14,960 --> 00:48:18,714
- Goddamn them to fucking hell.
- Good night, Mr. Laszlo.

707
00:48:19,720 --> 00:48:21,790
<i>Why, you!</i>

708
00:48:24,000 --> 00:48:27,515
Hon, put this one on. This is fresh.

709
00:48:27,720 --> 00:48:30,280
Oh, Mikey. Why do you watch them?
They're so violent.

710
00:48:30,480 --> 00:48:33,233
- No, they're not. They're funny.
- No, they're stupid.

711
00:48:33,440 --> 00:48:35,829
Can I go to the trial with you?

712
00:48:36,440 --> 00:48:38,795
It's not for kids, honey.

713
00:48:39,560 --> 00:48:41,994
I already know all about
that stuff anyway.

714
00:48:42,200 --> 00:48:44,668
- Yeah?
- Grandpa told me all about it.

715
00:48:44,880 --> 00:48:46,836
What did he tell you?

716
00:48:47,320 --> 00:48:49,197
It's a secret
just between him and me.

717
00:48:49,760 --> 00:48:51,671
You can't tell me?

718
00:48:54,560 --> 00:48:57,028
He said it's all a big exaggeration.

719
00:48:57,240 --> 00:48:59,629
The Holocaust and stuff.

720
00:48:59,880 --> 00:49:01,518
It's all made-up.

721
00:49:02,680 --> 00:49:04,398
He said that?

722
00:49:05,200 --> 00:49:07,714
You're not gonna say anything,
are you?

723
00:49:09,160 --> 00:49:10,593
Keep that on your eye.

724
00:49:10,800 --> 00:49:13,234
<i>- Just keep it on your eye.
- Wise guy. I'll plank him.</i>

725
00:49:13,440 --> 00:49:16,557
Turn this off, Mikey.
You've got homework.

726
00:49:20,120 --> 00:49:23,157
- That was a stupid thing to say.
- What did I say?

727
00:49:23,560 --> 00:49:25,949
What you said to Mikey
about the Holocaust.

728
00:49:26,160 --> 00:49:28,628
- I didn't say anything to him.
- Don't lie to me, Papa.

729
00:49:28,840 --> 00:49:30,637
- I'm not lying to you.
- He just told me.

730
00:49:30,840 --> 00:49:32,353
He didn't!

731
00:49:32,600 --> 00:49:34,033
Grandpa Talbot.

732
00:49:35,160 --> 00:49:38,118
You said you wouldn't say anything!

733
00:49:46,320 --> 00:49:48,231
All rise.

734
00:49:53,800 --> 00:49:56,155
- Come, sit up here.
- Please be seated.

735
00:50:00,840 --> 00:50:02,956
Just keep your mouth shut today.

736
00:50:03,160 --> 00:50:04,832
Call your next witness, Mr. Burke.

737
00:50:06,040 --> 00:50:08,156
May we see you in chambers,
Your Honour?

738
00:50:08,360 --> 00:50:09,634
You may.

739
00:50:09,840 --> 00:50:11,512
All rise.

740
00:50:11,720 --> 00:50:14,917
- What's going on, Annie?
- I don't know.

741
00:50:17,000 --> 00:50:19,639
- What's going on, Pop?
- I don't know.

742
00:50:21,120 --> 00:50:23,076
I have some good news,
Your Honour.

743
00:50:23,280 --> 00:50:25,157
The Hungarian government
has turned over...

744
00:50:25,360 --> 00:50:29,956
...the Special Section ID card itself
to the Justice Department labs.

745
00:50:30,480 --> 00:50:33,040
Maybe that will clarify everything.

746
00:50:33,240 --> 00:50:35,310
Do you have a problem with that,
Mrs. Talbot?

747
00:50:35,520 --> 00:50:37,158
No, Your Honour.

748
00:50:38,640 --> 00:50:41,552
It's funny. I score some points
on one of your witnesses...

749
00:50:41,760 --> 00:50:44,832
...and they throw something
in the pot from Budapest.

750
00:50:45,320 --> 00:50:46,992
They prosecuting the case,
or are you?

751
00:50:47,240 --> 00:50:49,754
Come on. We've been working
for months...

752
00:50:49,960 --> 00:50:52,474
...through the embassies
to get the original card.

753
00:50:52,680 --> 00:50:54,910
The way you've been carrying
on about Photostat...

754
00:50:55,120 --> 00:50:56,758
...you should be jumping with joy.

755
00:50:56,960 --> 00:51:00,111
I'll let your forensic-documents man
examine it first.

756
00:51:00,320 --> 00:51:03,278
- Will a week be sufficient?
- Yes, Your Honour. Thank you.

757
00:51:07,920 --> 00:51:10,115
Mrs. Hollo, tell us what happened...

758
00:51:10,320 --> 00:51:14,472
...on the afternoon
of January the 11th, 1945.

759
00:51:16,760 --> 00:51:18,591
I worked at the steam dry cleaners.

760
00:51:23,760 --> 00:51:27,548
I left work early that day because
the bombings were especially heavy.

761
00:51:33,000 --> 00:51:34,956
Do you approve
of the translation, Papa?

762
00:51:35,160 --> 00:51:36,957
- All the buildings were on fire.
- Yeah.

763
00:51:37,160 --> 00:51:39,196
There was smoke everywhere.

764
00:51:41,240 --> 00:51:42,798
The air-raid sirens were on.

765
00:51:45,640 --> 00:51:48,757
It was at Kalvin's Square
where I saw them.

766
00:51:48,960 --> 00:51:50,837
Who did you see?

767
00:51:55,640 --> 00:51:58,393
I saw three men in black uniforms.

768
00:52:02,400 --> 00:52:04,516
I knew they were Special Section
Arrow Cross.

769
00:52:04,720 --> 00:52:08,030
- This one can't even speak English.
- Karchy.

770
00:52:08,280 --> 00:52:09,918
Karchy.

771
00:52:10,680 --> 00:52:11,908
Shut up.

772
00:52:12,120 --> 00:52:16,159
They were talking to my neighbour,
Mrs. Canter, and her 10-year-old son.

773
00:52:22,760 --> 00:52:25,274
Then one of them yelled
at the woman, "You gypsy whore.

774
00:52:25,480 --> 00:52:28,040
- What are you doing here?"
- What did Mrs. Canter say?

775
00:52:32,000 --> 00:52:35,549
She started to cry and she said,
" No, I'm not a gypsy. "

776
00:52:44,400 --> 00:52:46,516
Then he yelled at her,
" If you're not a Jew...

777
00:52:46,720 --> 00:52:49,871
...tell your boy to say
the 'Our Father. "'

778
00:52:54,120 --> 00:52:57,157
She started to cry so hard
she couldn't even speak.

779
00:52:59,480 --> 00:53:02,040
And the others just laughed.

780
00:53:07,080 --> 00:53:08,957
It's all right. Take your time.

781
00:53:09,920 --> 00:53:11,148
What happened?

782
00:53:13,200 --> 00:53:15,077
He shot her in the head.

783
00:53:20,880 --> 00:53:23,269
Then the boy threw himself
on top of her...

784
00:53:23,480 --> 00:53:25,516
...and then he shot the boy
in the head also.

785
00:53:32,280 --> 00:53:35,033
Then one of them said,
" Mischka, let's get out of here. "

786
00:53:35,240 --> 00:53:36,468
And they just walked away.

787
00:53:36,680 --> 00:53:38,432
He called him Mischka?

788
00:53:38,640 --> 00:53:39,959
Yes.

789
00:53:40,200 --> 00:53:41,997
Mrs. Hollo...

790
00:53:44,400 --> 00:53:46,436
...is this the man...

791
00:53:47,080 --> 00:53:49,275
...that shot the mother and the boy?

792
00:53:50,200 --> 00:53:52,031
Yes. This is the man.

793
00:53:59,360 --> 00:54:01,191
He walked right by me
when they left.

794
00:54:01,400 --> 00:54:04,517
He was so close I could have
reached out and touched him.

795
00:54:04,720 --> 00:54:07,188
No further questions, Your Honour.

796
00:54:07,680 --> 00:54:09,193
Your witness.

797
00:54:09,400 --> 00:54:11,630
Mrs. Hollo, you must have
an amazing memory...

798
00:54:11,840 --> 00:54:14,559
...to recognize a face you saw only
briefly 40 years ago.

799
00:54:14,760 --> 00:54:16,159
- Your Honour?
- Yes.

800
00:54:16,360 --> 00:54:17,998
Mrs. Hollo...

801
00:54:18,240 --> 00:54:21,516
...did you place a phone call
to Budapest last night?

802
00:54:21,720 --> 00:54:24,871
Objection. Irrelevant and immaterial.
This woman is not on trial here.

803
00:54:25,080 --> 00:54:26,911
Relates to the witness' state
of mind.

804
00:54:27,120 --> 00:54:29,475
The witness' state of mind
is not the issue here.

805
00:54:29,680 --> 00:54:33,798
- I will allow it. Get to the point soon.
- Did you place a call to Budapest?

806
00:54:35,800 --> 00:54:37,756
Yes. I spoke to my son.

807
00:54:37,960 --> 00:54:39,712
And what does your son do
in Hungary?

808
00:54:39,920 --> 00:54:43,595
Objection. Her son's life
has no bearing on this trial.

809
00:54:43,800 --> 00:54:45,597
Overruled.

810
00:54:46,720 --> 00:54:48,438
What does your son do?

811
00:54:52,840 --> 00:54:55,593
He's deputy to the assistant
agricultural minister.

812
00:54:55,800 --> 00:54:58,712
- He's a Communist official?
- Objection. This is redbaiting.

813
00:54:58,920 --> 00:55:01,673
I must be able to question this
witness regarding motivation.

814
00:55:01,880 --> 00:55:04,269
Excuse me, how would you know
she made a phone call?

815
00:55:04,480 --> 00:55:07,074
Counsel, would you approach
the bench, please?

816
00:55:13,080 --> 00:55:15,753
- How do you know she called?
- I was fishing, Your Honour.

817
00:55:15,960 --> 00:55:18,235
Yeah. What did you do,
wiretap the room?

818
00:55:18,520 --> 00:55:21,592
If Mr. Burke is accusing me
of an illegal act...

819
00:55:21,800 --> 00:55:24,598
- ... he should do it formally.
- She'll turn this into a circus.

820
00:55:24,800 --> 00:55:27,837
- You'd like that, wouldn't you?
- Mr. Burke, in this courtroom...

821
00:55:28,040 --> 00:55:32,079
...address your arguments to me,
not to opposing counsel.

822
00:55:32,320 --> 00:55:35,676
Mrs. Talbot, you may pursue
this line of inquiry...

823
00:55:36,120 --> 00:55:37,997
...but do it quickly,
and make your point.

824
00:55:38,200 --> 00:55:39,474
Thank you.

825
00:55:40,600 --> 00:55:44,593
- My objection stands, for the record.
- Objection is overruled, for the record.

826
00:55:44,800 --> 00:55:46,279
Is your son a Communist official?

827
00:55:51,800 --> 00:55:54,519
Government officials are
members of the Communist party.

828
00:55:54,720 --> 00:55:58,872
Mrs. Hollo, when you identified the
photograph of my father in Budapest...

829
00:55:59,080 --> 00:56:01,275
...did you speak with your son
about it?

830
00:56:01,480 --> 00:56:02,708
Yes.

831
00:56:02,920 --> 00:56:05,559
And did your son tell you...

832
00:56:05,760 --> 00:56:07,671
...that my father had once
been arrested...

833
00:56:07,880 --> 00:56:10,474
...for disrupting the Hungarian National
Folk Dancers?

834
00:56:10,680 --> 00:56:14,195
- Objection, Your Honour.
- Overruled.

835
00:56:14,520 --> 00:56:17,432
- Did he?
- No. He did not.

836
00:56:18,000 --> 00:56:20,389
But you know it now.

837
00:56:21,280 --> 00:56:22,633
Yes.

838
00:56:26,000 --> 00:56:28,992
But this has nothing to do
with my testimony here.

839
00:56:29,480 --> 00:56:30,879
No?

840
00:56:34,160 --> 00:56:35,912
No further questions,
Your Honour.

841
00:56:36,120 --> 00:56:38,111
- Mr. Burke?
- Nothing further, Your Honour.

842
00:56:38,840 --> 00:56:41,115
We will recess for one hour.

843
00:56:44,000 --> 00:56:46,195
Georgine Wheeler, please.

844
00:56:48,760 --> 00:56:51,194
Pop, I've got a lot of good
salami sandwiches here.

845
00:56:51,400 --> 00:56:53,118
- Want one?
- She say when she'd be back?

846
00:56:53,320 --> 00:56:54,912
- Harry.
- Mischka, don't worry.

847
00:56:55,120 --> 00:56:56,712
They're never gonna send you back.

848
00:56:56,920 --> 00:56:58,478
- Salami?
- Both of us will be dead...

849
00:56:58,680 --> 00:57:01,831
- ... before the appeals are exhausted.
- Yes.

850
00:57:02,640 --> 00:57:05,279
I thought you did real good,
considering.

851
00:57:07,600 --> 00:57:09,750
Annie, you want a salami sandwich?

852
00:57:11,920 --> 00:57:14,992
You know, I don't understand
what the hell is going on here.

853
00:57:15,200 --> 00:57:17,953
Trouble with these young clowns
in Washington today...

854
00:57:18,160 --> 00:57:22,711
...they're so full of glasnost
and building Hilton hotels over there.

855
00:57:23,080 --> 00:57:25,469
They should never have gotten
into court.

856
00:57:26,160 --> 00:57:28,879
- Why'd you say that to Mikey?
- What did I say?

857
00:57:29,080 --> 00:57:31,355
The Holocaust was all made-up.

858
00:57:32,080 --> 00:57:35,834
I don't know what you're talking about.
Mikey and I never discuss politics.

859
00:57:36,880 --> 00:57:37,995
Where have you been?

860
00:57:38,200 --> 00:57:41,670
Getting information
from those Hungarian witnesses.

861
00:57:44,520 --> 00:57:45,999
Do you swear to tell the truth...

862
00:57:46,200 --> 00:57:49,033
...the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?

863
00:57:49,240 --> 00:57:51,754
- Yeah, I do.
- Please be seated.

864
00:57:52,800 --> 00:57:56,270
- Mr. Boday, do you speak English?
- Little.

865
00:57:56,480 --> 00:57:59,438
We could use the interpreter
if you'd like to speak Hungarian.

866
00:57:59,640 --> 00:58:01,517
I try English.

867
00:58:01,720 --> 00:58:03,392
Mr. Burke.

868
00:58:05,360 --> 00:58:08,909
- Mr. Boday, where do you reside?
- In Budapest.

869
00:58:09,120 --> 00:58:12,715
And where did you reside
in December of 1944?

870
00:58:12,920 --> 00:58:14,273
In Budapest ghetto.

871
00:58:14,800 --> 00:58:17,951
Mr. Boday, can you describe
to us the events...

872
00:58:18,160 --> 00:58:22,790
...that took place there
on December the 14th, 1944?

873
00:58:23,440 --> 00:58:26,159
Night, 7:00.

874
00:58:26,360 --> 00:58:28,032
One room we're in.

875
00:58:28,240 --> 00:58:30,310
My mother, father...

876
00:58:30,520 --> 00:58:33,910
...my brother, my wife, Clara,
my boy.

877
00:58:34,320 --> 00:58:38,916
- How old was your boy?
- He 7 year old.

878
00:58:39,360 --> 00:58:41,396
- They come.
- Who came in?

879
00:58:41,600 --> 00:58:43,795
Special Section.

880
00:58:44,000 --> 00:58:48,152
They come in. Machine gun, uniform.

881
00:58:48,360 --> 00:58:50,669
- Black. All black.
- You must look at the witness.

882
00:58:50,880 --> 00:58:52,233
On arm...

883
00:58:52,960 --> 00:58:54,234
- How you say?
- What?

884
00:58:54,440 --> 00:58:55,634
- Look at him.
- " Insignia. "

885
00:58:55,840 --> 00:58:57,068
Insignia.

886
00:58:59,800 --> 00:59:02,519
- "Arrow Cross. "
- Arrow Cross.

887
00:59:02,720 --> 00:59:05,712
Did you know about
the Arrow Cross before, Mr. Boday?

888
00:59:05,920 --> 00:59:08,878
Yeah. We see Arrow Cross before.

889
00:59:09,080 --> 00:59:11,310
How many of them were there,
Mr. Boday?

890
00:59:11,520 --> 00:59:12,839
Four.

891
00:59:13,040 --> 00:59:17,955
Two leaders.
One have scar on face.

892
00:59:18,360 --> 00:59:21,193
Other, big boss, Mischka.

893
00:59:21,400 --> 00:59:24,870
- His name was Mischka?
- Yeah. They called him Mischka.

894
00:59:25,080 --> 00:59:28,277
What did they do then, Mr. Boday?

895
00:59:28,480 --> 00:59:31,358
Mischka, he the most talk. He say:

896
00:59:31,560 --> 00:59:34,996
"You got jewel, diamonds.
All you Jews got gold. "

897
00:59:35,200 --> 00:59:38,192
My father say, "We got nothing. "

898
00:59:38,520 --> 00:59:41,990
- Then what happened?
- Mischka, he-

899
00:59:42,200 --> 00:59:44,919
He take my wife. He say:

900
00:59:45,120 --> 00:59:46,792
"Open mouth, pig. "

901
00:59:48,360 --> 00:59:50,112
He look at teeth.

902
00:59:50,320 --> 00:59:53,198
He say, " Plenty gold. "

903
00:59:55,360 --> 00:59:56,998
And then?

904
00:59:57,400 --> 00:59:59,118
They take us from ghetto.

905
00:59:59,320 --> 01:00:01,709
Very cold. Snow.

906
01:00:01,920 --> 01:00:04,115
We march in street.

907
01:00:04,440 --> 01:00:06,112
My mother fall.

908
01:00:06,320 --> 01:00:08,709
One of them, not Mischka...

909
01:00:08,920 --> 01:00:11,275
...he with a scar...

910
01:00:11,520 --> 01:00:13,909
...he beat her on head with rifle.

911
01:00:14,240 --> 01:00:15,878
We keep march.

912
01:00:16,080 --> 01:00:19,277
No see Mama again.
She stay in street.

913
01:00:20,280 --> 01:00:24,671
<i>- Where did they march you?
- They march us to the Duna riverbank.</i>

914
01:00:25,320 --> 01:00:27,038
Danube.

915
01:00:27,560 --> 01:00:29,516
By bridge. Lanchid.

916
01:00:29,720 --> 01:00:31,073
To a field.

917
01:00:31,280 --> 01:00:33,032
Many people there. Jews.

918
01:00:33,240 --> 01:00:37,119
Mischka say, "All you get bath,
water cold, kill fleas. "

919
01:00:37,320 --> 01:00:41,996
And what happened there, Mr. Boday,
on the riverbank of the Danube?

920
01:00:42,720 --> 01:00:44,039
They tell us:

921
01:00:44,240 --> 01:00:46,356
"Stand close. "

922
01:00:46,760 --> 01:00:48,591
We stand close.

923
01:00:49,080 --> 01:00:50,832
They take wire.

924
01:00:51,040 --> 01:00:55,079
They wrap wire around us,
two group.

925
01:00:55,400 --> 01:00:57,072
Very tight.

926
01:00:59,080 --> 01:01:03,153
They move us to the edge
of bank of river.

927
01:01:03,720 --> 01:01:05,358
Mischka say:

928
01:01:05,560 --> 01:01:07,915
"Sorry, we no got enough
the bullet. "

929
01:01:09,960 --> 01:01:14,272
He take pistol, go behind my Clara.

930
01:01:15,400 --> 01:01:16,833
He say:

931
01:01:17,040 --> 01:01:19,474
"One for you, pig. "

932
01:01:21,240 --> 01:01:22,878
He shoot.

933
01:01:24,640 --> 01:01:26,676
He come behind us...

934
01:01:27,960 --> 01:01:30,428
...he put pistol to my father head...

935
01:01:33,480 --> 01:01:34,959
...he shoot.

936
01:01:36,880 --> 01:01:39,189
<i>And then push us in Duna.</i>

937
01:01:40,120 --> 01:01:43,795
So he shot your wife and then your
father and dumped you in the river.

938
01:01:44,000 --> 01:01:46,560
Your Honour, that is not a question,
that is a speech.

939
01:01:47,960 --> 01:01:49,518
Sustained.

940
01:01:52,160 --> 01:01:55,914
Yeah. They- They push from edge.

941
01:01:56,800 --> 01:01:58,916
We wired together.

942
01:01:59,720 --> 01:02:02,632
<i>Duna very cold.
They think we all die.</i>

943
01:02:02,840 --> 01:02:04,751
How did you survive, Mr. Boday?

944
01:02:04,960 --> 01:02:07,997
I don't know. I feel I died.

945
01:02:08,520 --> 01:02:11,796
We got swept to riverbank.

946
01:02:12,480 --> 01:02:16,473
I got hand out, take wire off.

947
01:02:18,720 --> 01:02:20,312
Father dead...

948
01:02:20,560 --> 01:02:22,232
...boy dead.

949
01:02:22,680 --> 01:02:24,238
I no see Clara in water.

950
01:02:28,480 --> 01:02:30,118
Mr. Boday...

951
01:02:34,440 --> 01:02:37,477
...is this the man that shot
your wife and your father...

952
01:02:37,680 --> 01:02:41,434
- ... and pushed you in the river?
- Yeah. That is Mischka.

953
01:02:41,760 --> 01:02:45,958
Is there any doubt in your mind
that that is the man, Mr. Boday?

954
01:02:47,360 --> 01:02:51,114
I see him 40 year every night
I close eyes.

955
01:02:51,480 --> 01:02:53,311
It is Mischka.

956
01:02:55,560 --> 01:02:59,155
No further questions, Your Honour.
Your witness.

957
01:03:01,680 --> 01:03:06,356
Mr. Boday, would you care to take
a short recess before we begin?

958
01:03:08,840 --> 01:03:10,717
Mr. Boday...

959
01:03:11,040 --> 01:03:13,634
...how did you identify my father
as the man...

960
01:03:13,840 --> 01:03:15,751
...who did these things
to your family?

961
01:03:15,960 --> 01:03:19,635
They come to me six month ago,
show me photograph.

962
01:03:19,840 --> 01:03:21,114
They showed you a photograph?

963
01:03:21,320 --> 01:03:24,790
- Objection, the witness is misspeaking.
- He's coaching the witness.

964
01:03:25,000 --> 01:03:27,468
Let the witness speak for himself,
Mr. Burke.

965
01:03:28,080 --> 01:03:31,550
They show me many photographs
of many people.

966
01:03:31,760 --> 01:03:34,320
Who showed you
these photographs?

967
01:03:34,880 --> 01:03:36,313
Mr. Burke...

968
01:03:36,520 --> 01:03:38,715
...man from American Embassy...

969
01:03:39,400 --> 01:03:42,836
...man from Interior Ministry
and translator.

970
01:03:43,040 --> 01:03:44,314
And what did they tell you?

971
01:03:44,520 --> 01:03:48,229
Mr. Burke, he say he investigate
war criminal.

972
01:03:48,440 --> 01:03:52,353
He find in United Nations
my affidavit what happened.

973
01:03:52,560 --> 01:03:55,154
He say, " I think they find man. "

974
01:03:55,360 --> 01:03:57,555
How many photographs
were shown to you?

975
01:03:57,760 --> 01:03:59,478
- Many.
- This guy's a fake.

976
01:03:59,680 --> 01:04:02,592
Were there 10 or 20?
Were there 100?

977
01:04:02,800 --> 01:04:06,918
- Twelve or 15.
- Well, which was it? Was it 12 or 15?

978
01:04:07,120 --> 01:04:09,998
- I no remember.
- You don't remember?

979
01:04:10,640 --> 01:04:13,791
- How were they displayed to you?
- Displayed?

980
01:04:15,840 --> 01:04:18,638
They put on table.

981
01:04:18,840 --> 01:04:22,389
And of these 12 or 15 photos...

982
01:04:22,600 --> 01:04:25,319
...where was my father's picture
on the table?

983
01:04:26,720 --> 01:04:29,837
- I don't remember exactly.
- You don't remember?

984
01:04:30,080 --> 01:04:32,753
And were the men in
the photographs all the same age?

985
01:04:32,960 --> 01:04:35,793
Yeah. All of them young, like Mischka.

986
01:04:36,120 --> 01:04:38,998
How long did it take you
to recognize the photo?

987
01:04:42,080 --> 01:04:45,117
Mr. Boday, you said that you
dreamed of this man every night...

988
01:04:45,320 --> 01:04:47,436
...for 40 years,
that you couldn't forget.

989
01:04:47,640 --> 01:04:49,358
So how long did it take?

990
01:04:52,560 --> 01:04:54,551
Can you give us your best estimate?

991
01:04:55,160 --> 01:04:56,912
As soon as I see him.

