﻿1
00:00:44,628 --> 00:00:50,176
TOMORROWLAND
IL MONDO DI DOMANI

2
00:00:55,299 --> 00:00:56,300
Sono accese?

3
00:00:56,509 --> 00:00:58,886
Sì. Allora, presentati.

4
00:00:59,053 --> 00:01:02,056
Va bene. Ciao, io sono Frank.
Come state?

5
00:01:02,807 --> 00:01:04,559
Non rispondete,
è una domanda retorica.

6
00:01:05,643 --> 00:01:09,063
Okay, andiamo al punto.

7
00:01:10,022 --> 00:01:13,985
Questa è una storia sul futuro.

8
00:01:14,110 --> 00:01:15,820
E il futuro...

9
00:01:16,320 --> 00:01:17,864
<i>può spaventare.</i>

10
00:01:20,992 --> 00:01:22,160
<i>Che c'è?</i>

11
00:01:22,326 --> 00:01:24,495
<i>Sei sicuro di voler dire "spaventare "?</i>

12
00:01:24,662 --> 00:01:25,997
<i>Sì, "spa ventare</i>

13
00:01:26,164 --> 00:01:27,832
<i>_0kay.
_0kay.</i>

14
00:01:28,624 --> 00:01:32,170
<i>Il futuro può spaventare.</i>

15
00:01:32,670 --> 00:01:34,797
<i>Governi instabili...</i>

16
00:01:34,964 --> 00:01:36,299
<i>sovrappopolazione...</i>

17
00:01:36,674 --> 00:01:38,634
<i>guerre in ogni continente...</i>

18
00:01:38,801 --> 00:01:42,513
<i>carestie, siccità, disastro ambientale...</i>

19
00:01:43,139 --> 00:01:46,309
<i>E scoperte scientiﬁche,
meraviglia e bellezza...</i>

20
00:01:46,726 --> 00:01:48,352
Potresti smetterla d'interrompere?

21
00:01:48,519 --> 00:01:50,354
Va bene. Cerca solo
di essere un po‘ più ottimista.

22
00:01:50,521 --> 00:01:51,898
-"Ottimista"?
-Di' ciò che ti piace...

23
00:01:52,064 --> 00:01:54,358
Non posso dire niente
se continui a interrompermi.

24
00:01:54,525 --> 00:01:55,651
Hai ragione. Scusa.

25
00:01:55,818 --> 00:01:57,195
Come dicevo...

26
00:01:57,361 --> 00:02:02,033
<i>ogni secondo che passa
ci avviciniamo sempre più...</i>

27
00:02:02,241 --> 00:02:03,826
<i>Lo so, di’ loro di quan...</i>

28
00:02:03,993 --> 00:02:06,204
<i>Non posso dire niente
ﬁnché non dico questo.</i>

29
00:02:06,370 --> 00:02:08,706
<i>Allora possiamo cominciare
in un altro modo?</i>

30
00:02:08,873 --> 00:02:11,042
Certo. Da dove vuoi che cominci?

31
00:02:11,209 --> 00:02:14,337
Tu non fai che ripetere che il futuro
non è sempre stato così, giusto?

32
00:02:14,504 --> 00:02:16,506
Infatti.
Quando io ero piccolo, il futuro era...

33
00:02:16,672 --> 00:02:18,549
-Diverso, no?
-Sì.

34
00:02:19,050 --> 00:02:20,885
Okay, bene. Comincia da lì.

35
00:02:22,720 --> 00:02:26,808
D'accordo, quando ero piccolo,
il futuro era diverso.

36
00:02:32,522 --> 00:02:34,732
Flushing Meadows - Corona Park,
Esposizione Universale.

37
00:02:34,899 --> 00:02:36,901
Non dimenticate gli oggetti personali...

38
00:02:37,068 --> 00:02:38,778
e godetevi il futuro.

39
00:02:40,238 --> 00:02:41,906
Attento al gradino, piccolo.

40
00:02:54,043 --> 00:03:00,925
New York,
Esposizione Universale - 1964

41
00:03:08,766 --> 00:03:12,478
Concorso per inventori

42
00:03:25,783 --> 00:03:27,910
-Buongiorno, signore.
-Posso aiutarla?

43
00:03:28,077 --> 00:03:31,622
Mi chiamo John Francis Walker.
Sono venuto per vincere i 50 dollari.

44
00:03:31,831 --> 00:03:32,915
Davvero?

45
00:03:34,292 --> 00:03:36,460
L'ho smontato
per lo scomparto dell'azoto,

46
00:03:36,627 --> 00:03:39,630
visto che il viaggio in autobus
era pieno di scossoni...

47
00:03:39,797 --> 00:03:41,632
e lei sa com'è l'azoto.

48
00:03:42,967 --> 00:03:44,677
Avrei potuto usare
un motore a perossido d'idrogeno.

49
00:03:45,261 --> 00:03:48,806
la BeII Labs l'ha collaudato
per la Rocket Belt e c'erano problemi

50
00:03:48,973 --> 00:03:52,143
perla manovrabilità, Ia durata del volo,
eccetera.

51
00:03:53,185 --> 00:03:54,312
È un Jet-pack.

52
00:03:55,855 --> 00:03:56,856
Ovviamente.

53
00:03:57,189 --> 00:03:58,357
L'hai fatto tu?

54
00:04:03,654 --> 00:04:05,197
Athena, che ci fai qui?

55
00:04:08,492 --> 00:04:11,037
L'hai fatto tu o no?

56
00:04:13,497 --> 00:04:14,165
Come?

57
00:04:14,332 --> 00:04:15,833
Questo lo hai fatto tu?

58
00:04:17,168 --> 00:04:18,002
<i>Sì.</i>

59
00:04:18,544 --> 00:04:19,503
Perché?

60
00:04:21,881 --> 00:04:25,509
forse mi ero stancato di aspettare
che lo facessero per me.

61
00:04:29,221 --> 00:04:30,473
Funziona?

62
00:04:33,517 --> 00:04:35,019
Certo, sì.

63
00:04:41,484 --> 00:04:42,234
Quasi sempre.

64
00:04:46,197 --> 00:04:49,700
Solo che in effetti...
tecnicamente...

65
00:05:03,547 --> 00:05:05,675
Non vola.

66
00:05:07,885 --> 00:05:09,512
<i>Ma se volasse, cioè...</i>

67
00:05:09,679 --> 00:05:12,056
se tecnicamente volasse,
che scopo avrebbe?

68
00:05:12,223 --> 00:05:14,350
Il suo Jet-pack,
come migliorerebbe il mondo?

69
00:05:14,892 --> 00:05:17,061
E se è solo divertente?

70
00:05:17,228 --> 00:05:19,605
Signor Walker, può dirmi
qualcosa di più, spero.

71
00:05:20,231 --> 00:05:21,732
Tutto è possibile.

72
00:05:22,441 --> 00:05:24,068
Che vuol dire? Non capisco.

73
00:05:24,235 --> 00:05:28,239
Se camminassi e vedessi
un ragazzo con un Jet-pack volare...

74
00:05:28,406 --> 00:05:30,199
penserei che tutto è possibile.

75
00:05:30,366 --> 00:05:31,701
Ne sarei ispirato.

76
00:05:31,867 --> 00:05:34,370
Questo non renderebbe
il mondo migliore?

77
00:05:35,454 --> 00:05:37,039
Immagino di sì.

78
00:05:39,291 --> 00:05:41,043
Se funzionasse.

79
00:05:41,419 --> 00:05:42,378
Purtroppo...

80
00:05:42,712 --> 00:05:43,921
non funziona.

81
00:05:45,089 --> 00:05:47,550
E se non funziona,
non ha nessuno scopo.

82
00:05:47,717 --> 00:05:49,093
Grazie del suo tempo, signor Walker.

83
00:05:49,260 --> 00:05:51,262
Ma posso farlo funzionare!

84
00:05:51,429 --> 00:05:53,139
Ecco lo spirito giusto.

85
00:05:53,305 --> 00:05:55,266
Fino ad allora, giovanotto...

86
00:05:55,433 --> 00:05:57,601
si diverta.

87
00:06:08,904 --> 00:06:10,781
Assolutamente no.

88
00:06:11,449 --> 00:06:13,117
Mi piace.

89
00:06:13,284 --> 00:06:14,994
Athena, no.

90
00:06:28,674 --> 00:06:30,426
<i>Cosa ti fa pensare di riuscire
a far volare questo coso?</i>

91
00:06:31,927 --> 00:06:33,137
Sono ottimista.

92
00:06:33,304 --> 00:06:34,972
-Stai perdendo tempo.
-Non è vero.

93
00:06:35,139 --> 00:06:37,641
-È un trabiccolo.
-Non è un trabiccolo!

94
00:06:37,808 --> 00:06:38,976
Non funziona!

95
00:06:39,143 --> 00:06:39,977
Posso farlo funzionare!

96
00:06:40,144 --> 00:06:41,520
No, non puoi!

97
00:06:42,521 --> 00:06:44,440
Io non mi arrendo.

98
00:06:48,319 --> 00:06:50,321
Non ti voltare. Sta calmo.

99
00:06:50,654 --> 00:06:52,031
Che ti ho detto?

100
00:06:52,198 --> 00:06:53,991
-Scusa.
-Zitto.

101
00:06:54,158 --> 00:06:55,618
Guarda laggiù. A ore 5.

102
00:06:58,120 --> 00:07:00,831
Sai, su||'oro|ogio?

103
00:07:01,332 --> 00:07:02,792
Dove si trova il 5.

104
00:07:06,212 --> 00:07:07,963
Da quella parte.

105
00:07:10,382 --> 00:07:11,509
lo vado con loro.

106
00:07:11,675 --> 00:07:15,221
Tu conta fino a 20, poi seguici.
Non farti vedere.

107
00:07:20,476 --> 00:07:21,727
Chi sei tu?

108
00:07:23,813 --> 00:07:25,523
lo sono il futuro, Frank Walker.

109
00:07:46,544 --> 00:07:49,046
Carino. Ti piace?

110
00:07:53,509 --> 00:07:54,844
<i>Visitate il mondo...</i>

111
00:07:55,010 --> 00:07:57,721
<i>nello "SmaII worId"
di Walt Disney.</i>

112
00:07:57,888 --> 00:07:59,932
<i>Un saluto aIl'UNICEF</i>
e a <i>tutti i bambini.</i>

113
00:08:00,099 --> 00:08:01,183
Mi scusi.

114
00:08:01,350 --> 00:08:04,562
<i>La crociera più allegra
mai salpata.</i>

115
00:08:05,229 --> 00:08:06,230
Scusi.

116
00:08:07,356 --> 00:08:07,940
Mi scusi.

117
00:08:08,107 --> 00:08:09,733
Spiacente, dovrete attendere
Ia prossima barca.

118
00:08:09,900 --> 00:08:11,402
Arriverà fra un minuto.

119
00:09:17,343 --> 00:09:18,636
Ehi?

120
00:09:20,304 --> 00:09:21,805
Ehi?

121
00:09:23,307 --> 00:09:24,642
C'è nessuno?

122
00:09:33,692 --> 00:09:37,154
<i>Buon pomeriggio.
Prego, salire</i> a <i>bordo del mezzo.</i>

123
00:09:37,947 --> 00:09:39,823
<i>Il sito è attivo.</i>

124
00:09:52,670 --> 00:09:56,632
<i>Per favore indossare il casco protettivo
per evitare lesioni gravi.</i>

125
00:09:56,840 --> 00:09:58,342
DA - ESPOSIZIONE UNIVERSALE
A - TOMORROWLAND

126
00:09:58,676 --> 00:10:00,052
Lesioni?

127
00:10:06,475 --> 00:10:10,062
<i>Il trasporto inizierà fra 10 secondi.</i>

128
00:10:12,147 --> 00:10:13,190
Aspetta!

129
00:10:14,358 --> 00:10:15,150
Aspetta!

130
00:10:15,317 --> 00:10:16,568
-5. ..
-Aspetta!

131
00:10:16,735 --> 00:10:18,237
-4. ..
-Aspetta!

132
00:10:18,404 --> 00:10:19,697
<i>3...</i>

133
00:10:19,863 --> 00:10:21,198
<i>2...</i>

134
00:10:21,365 --> 00:10:22,199
<i>1-</i>

135
00:11:21,050 --> 00:11:23,218
No, le fasi uno e due hanno richiesto...

136
00:11:23,802 --> 00:11:25,637
NON ENTRARE

137
00:12:33,330 --> 00:12:35,290
Ehi, quello è mio!

138
00:12:41,505 --> 00:12:43,298
Lo hai aggiustato?

139
00:12:55,727 --> 00:12:56,520
Ehi!

140
00:12:56,812 --> 00:12:58,355
Eccolo là.

141
00:12:58,522 --> 00:12:59,356
Ehi!

142
00:14:52,970 --> 00:14:53,804
Ehi!

143
00:15:16,952 --> 00:15:17,995
Adesso funziona.

144
00:15:27,671 --> 00:15:31,133
Allora... che cos'è questo posto?

145
00:15:42,311 --> 00:15:44,646
<i>E poi tutto è andato a rotoli.</i>

146
00:15:45,355 --> 00:15:46,523
<i>-Oh, uffa...
-Beh, è così.</i>

147
00:15:46,690 --> 00:15:49,693
<i>Gli hai dato un attimo di cielo blu,
Jet-pack</i> e <i>speranza...</i>

148
00:15:49,860 --> 00:15:51,862
<i>È importante.
Devono conoscere irischi.</i>

149
00:15:52,029 --> 00:15:54,906
<i>Credo capiscano che un conto
alla rovescia non promette bene.</i>

150
00:15:55,073 --> 00:15:56,533
-Vuoi raccontare tu la storia?
-No, tu vai benissimo.

151
00:15:56,700 --> 00:15:58,201
Perché se pensi
di poterla raccontare meglio <i>tu...</i>

152
00:15:58,368 --> 00:16:00,245
sarei tanto felice di ascoltarti.

153
00:16:00,412 --> 00:16:02,205
-Wow, sul serio?
-Su| serio.

154
00:16:03,165 --> 00:16:04,708
Credo di essere, tecnicamente,
più qualificata.

155
00:16:05,083 --> 00:16:07,669
Ah, sì? E come mai?

156
00:16:08,253 --> 00:16:11,381
Perché, al contrario di te,
io sono un'ottimista.

157
00:16:12,174 --> 00:16:13,133
Bene, amore, stai filmando?

158
00:16:13,216 --> 00:16:14,217
È un video.

159
00:16:14,301 --> 00:16:15,302
Lo sapevo!

160
00:16:15,385 --> 00:16:16,386
Stai riprendendo?

161
00:16:16,470 --> 00:16:17,763
Okay, vai, tesoro.

162
00:16:17,846 --> 00:16:19,264
Comincia, Casey.

163
00:16:19,431 --> 00:16:21,183
Quella è Sirio.

164
00:16:21,350 --> 00:16:23,352
Quella è Canopo.

165
00:16:23,518 --> 00:16:25,187
Quella è Arturo.

166
00:16:25,354 --> 00:16:26,938
Alfa Centauri.

167
00:16:27,105 --> 00:16:29,441
Vega, Procione...

168
00:16:29,608 --> 00:16:32,194
Capella, Betelgeuse.

169
00:16:32,361 --> 00:16:35,447
E perché ami
tanto le stelle, Casey?

170
00:16:36,573 --> 00:16:39,618
Perché voglio andarci.

171
00:16:39,785 --> 00:16:41,286
Ma è così lontano.

172
00:16:41,453 --> 00:16:43,538
Ci vorrà tanto,
tantissimo tempo.

173
00:16:43,705 --> 00:16:47,000
E se arrivi fin lassù
e poi non c'è niente?

174
00:16:48,502 --> 00:16:52,381
E se invece ci fosse tutto?

175
00:16:52,547 --> 00:16:53,757
<i>-Oh, uffa!
—Che c'è?</i>

176
00:16:53,924 --> 00:16:55,634
<i>Vuoi rivisitare
tutta la tua infanzia?</i>

177
00:16:55,801 --> 00:16:57,886
<i>Tu hai cominciato quando eri piccolo.
lo do uno spunto...</i>

178
00:16:58,053 --> 00:16:59,763
<i>Va’ avanti, okay?
Non hanno tutto il giorno.</i>

179
00:16:59,930 --> 00:17:01,181
<i>D'accordo. Come vuoi.</i>

180
00:17:49,563 --> 00:17:53,483
Cantiere di demolizione
della piattaforma di lancio NASA

181
00:17:54,151 --> 00:17:55,193
INTERFERENZA

182
00:20:03,572 --> 00:20:04,739
Identificarsi!

183
00:20:04,906 --> 00:20:06,157
Nate!

184
00:20:06,324 --> 00:20:08,577
Se svegli papà, ti strozzo.

185
00:20:08,952 --> 00:20:10,829
Non dovresti uscire di nascosto.

186
00:20:10,996 --> 00:20:13,373
Tu non dovresti dormire
con la copertina.

187
00:20:13,748 --> 00:20:15,750
Papà dice che posso.

188
00:20:15,917 --> 00:20:18,879
Perché papà
non vuole che tu cresca.

189
00:20:19,045 --> 00:20:21,506
Sei stata di nuovo alla rampa di lancio?

190
00:20:22,007 --> 00:20:23,842
Perché vai lì?

191
00:20:24,217 --> 00:20:27,012
Cerchi di impedirgli
di demolirla?

192
00:20:28,388 --> 00:20:31,182
Così diventerei una criminale.

193
00:20:31,349 --> 00:20:35,729
E un pessimo esempio
per giovani suggestionabili come te.

194
00:20:36,563 --> 00:20:39,524
Ma se lo facesse qualcun altro...

195
00:20:40,275 --> 00:20:44,446
si presume che loro crederebbero...

196
00:20:44,613 --> 00:20:47,282
che anche la più piccina delle azioni...

197
00:20:47,449 --> 00:20:50,994
possa cambiare il futuro.

198
00:20:51,578 --> 00:20:53,330
Come puoi esserne sicura?

199
00:20:53,663 --> 00:20:56,082
So come funzionano le cose.

200
00:20:57,792 --> 00:20:59,961
Perché demoliscono la rampa?

201
00:21:01,588 --> 00:21:03,632
Perché è difficile avere idee...

202
00:21:04,299 --> 00:21:06,134
e facile arrendersi.

203
00:21:07,052 --> 00:21:09,679
Ma tu non ti arrenderai. Vero?

204
00:21:13,058 --> 00:21:14,601
Mai.

205
00:21:47,092 --> 00:21:49,636
SCANSIONE DNA

206
00:21:57,602 --> 00:21:59,604
Ciao papà. Vado a scuola.

207
00:22:00,981 --> 00:22:02,524
-Ti ho preparato il pranzo.
-Ehi!

208
00:22:02,691 --> 00:22:04,025
Smettila.

209
00:22:12,909 --> 00:22:13,660
Come hai fatto?

210
00:22:13,827 --> 00:22:15,620
Ci saresti arrivato anche tu.

211
00:22:18,999 --> 00:22:20,208
Sì. Eddie Newton.

212
00:22:20,917 --> 00:22:22,293
Cosa?

213
00:22:22,752 --> 00:22:24,963
Tutte e tre le gru?

214
00:22:25,130 --> 00:22:28,341
D'accordo, Douglas.
Grazie della chiamata. Ciao.

215
00:22:28,508 --> 00:22:29,551
Tutto okay?

216
00:22:29,718 --> 00:22:31,761
I macchinari a Canaveral
sono di nuovo fuori uso.

217
00:22:33,013 --> 00:22:33,805
Strano.

218
00:22:33,972 --> 00:22:35,098
Molto strano.

219
00:22:36,433 --> 00:22:37,851
Almeno avrai la giornata libera.

220
00:22:38,018 --> 00:22:40,145
Veramente, faranno venire delle gru
da Orlando...

221
00:22:40,311 --> 00:22:43,398
perciò vado al lavoro
dopo le 12.

222
00:22:43,565 --> 00:22:44,649
Fantastico.

223
00:22:44,816 --> 00:22:46,901
-Sì?

224
00:22:47,068 --> 00:22:49,362
Nulla gli impedirà
di demolire Ia piattaforma.

225
00:22:49,863 --> 00:22:51,448
Nulla. E quando l'avranno fatto...

226
00:22:51,614 --> 00:22:53,074
sarò senza lavoro.

227
00:22:53,241 --> 00:22:55,618
Nessuno può farci niente.

228
00:22:55,785 --> 00:22:56,786
È inevitabile.

229
00:22:56,953 --> 00:23:00,040
Poi troverai un'altra cosa.
Sei un ingegnere della NASA.

230
00:23:01,708 --> 00:23:03,543
Senza niente da lanciare.

231
00:23:06,671 --> 00:23:08,840
-Ci sono 2 lupi.
-Casey...

232
00:23:09,007 --> 00:23:12,927
Mi racconti questa storia
da sempre e ora te la dico io.

233
00:23:13,803 --> 00:23:14,846
Ci sono due lupi...

234
00:23:15,013 --> 00:23:17,057
che lottano continuamente.

235
00:23:17,223 --> 00:23:20,727
Uno è oscurità e disperazione.

236
00:23:21,478 --> 00:23:24,439
L'altro è luce e speranza.

237
00:23:25,231 --> 00:23:27,942
Quale lupo vince?

238
00:23:28,359 --> 00:23:29,861
Dai, Casey.

239
00:23:30,028 --> 00:23:32,363
D'accordo, non rispondere.

240
00:23:33,782 --> 00:23:35,075
Quello che nutri.

241
00:23:37,911 --> 00:23:39,329
Bravo.

242
00:23:41,331 --> 00:23:41,915
Mangia.

243
00:23:42,457 --> 00:23:43,708
Andiamo.

244
00:23:44,709 --> 00:23:48,338
Sicura distruzione reciproca.

245
00:23:48,505 --> 00:23:51,382
Oggi gli stati terroristi
o con armi nucleari...

246
00:23:51,549 --> 00:23:55,261
sono in grado di infliggere danni
su vasta scala...

247
00:23:55,428 --> 00:23:56,721
<i>con armi di...</i>

248
00:23:56,888 --> 00:23:58,723
Entropia ambientale.

249
00:23:58,890 --> 00:24:01,601
Le calotte polari non aspettano
che noi decidiamo...

250
00:24:01,768 --> 00:24:03,728
se il cambiamento climatico sia reale.

251
00:24:03,895 --> 00:24:07,023
L'inna|zamento delle acque costiere,
I'intensificarsi di schemi meteo,

252
00:24:07,190 --> 00:24:10,110
rappresentano un biglietto
di sola andata per...

253
00:24:10,276 --> 00:24:11,069
Distopia.

254
00:24:11,236 --> 00:24:13,947
Per definizione, "non perfetto".

255
00:24:14,114 --> 00:24:16,032
<i>Il Mondo Nuovo</i> di <i>Huxley...</i>

256
00:24:16,199 --> 00:24:18,368
Fahrenheit 451 di Bradbury,

257
00:24:18,535 --> 00:24:21,037
1984 di Orwell...

258
00:24:21,246 --> 00:24:22,539
Considerati un tempo di finzione,

259
00:24:22,872 --> 00:24:24,958
questi romanzi futuristici
sono la realtà di oggi...

260
00:24:25,125 --> 00:24:26,459
e sembra che possa solo peggiorare.

261
00:24:26,626 --> 00:24:27,836
Sì, signorina Newton...

262
00:24:28,378 --> 00:24:29,379
Possiamo rimediare?

263
00:24:30,547 --> 00:24:31,297
Scusi?

264
00:24:31,464 --> 00:24:35,802
Le cose vanno male...
ma come possiamo rimediare?

265
00:24:38,972 --> 00:24:41,141
Buon weekend a tutti.

266
00:25:20,722 --> 00:25:23,099
-Newton?
-Sì.

267
00:25:23,308 --> 00:25:25,310
Cauzione pagata.
La moto è al deposito.

268
00:25:25,518 --> 00:25:27,937
Puoi ritirare i tuoi effetti personali
di là.

269
00:25:34,068 --> 00:25:35,778
-Newton?
-Sì.

270
00:25:43,286 --> 00:25:44,329
Va bene.

271
00:25:48,166 --> 00:25:49,542
Allora...

272
00:25:49,709 --> 00:25:51,294
c'è un fermasoldi...

273
00:25:51,461 --> 00:25:53,504
47 dollari, 32 centesimi.

274
00:25:53,671 --> 00:25:56,466
Patente rilasciata dalla Florida,
cappello da baseball.

275
00:25:56,633 --> 00:25:58,092
Una spilletta...

276
00:25:58,635 --> 00:26:00,637
un pacchetto di gomme Beemans
e non so cosa sia questo.

277
00:26:00,803 --> 00:26:02,472
Firma qui.

278
00:26:11,397 --> 00:26:12,523
Questa non è mia.

279
00:26:12,690 --> 00:26:13,733
Cosa non è tua?

280
00:26:13,900 --> 00:26:15,235
La spilletta. Non l'ho mai...

281
00:26:34,754 --> 00:26:36,756
Che follia.

282
00:27:08,413 --> 00:27:09,914
Sono sempre rimasta qui?

283
00:27:11,416 --> 00:27:12,417
Ti capisco.

284
00:27:15,336 --> 00:27:16,796
No!

285
00:27:17,630 --> 00:27:19,048
Faccio io.

286
00:27:29,517 --> 00:27:31,269
Non sai i favori
che ho dovuto chiedere...

287
00:27:31,436 --> 00:27:33,646
per impedire che |'HomeIand Security
sporgesse denuncia, Casey.

288
00:27:33,813 --> 00:27:38,151
Non è solo vandalismo.
È la NASA. Proprietà del Governo.

289
00:27:38,359 --> 00:27:39,694
L'avevi mai vista?

290
00:27:40,278 --> 00:27:43,156
Non capisci?
Sono molto arrabbiato con te!

291
00:27:43,323 --> 00:27:44,782
Sei arrabbiato. Lo capisco.

292
00:27:44,949 --> 00:27:46,826
Ma guarda questa.
Ti sembra strana?

293
00:27:47,702 --> 00:27:48,828
Non toccarla!

294
00:27:48,995 --> 00:27:50,121
Perché urli?

295
00:27:50,288 --> 00:27:52,582
Non mentre guidi.
È pericoloso.

296
00:27:52,749 --> 00:27:54,292
Ora accosta.

297
00:27:54,959 --> 00:27:56,377
Accosta.

298
00:27:58,338 --> 00:28:00,381
Ti giuro, Casey,
se sei drogata...

299
00:28:00,548 --> 00:28:03,134
Non sono drogata, tu, guarda.

300
00:28:04,469 --> 00:28:06,304
Vorrei che fossi il papà della NASA, ora.

301
00:28:06,471 --> 00:28:09,390
Il padre dalla mente aperta. Okay?

302
00:28:12,852 --> 00:28:17,023
Sarà tutto chiaro
non appena toccherai la spilletta.

303
00:28:30,370 --> 00:28:31,162
<i>Ma... cosa?</i>

304
00:28:32,830 --> 00:28:34,415
Non funziona?

305
00:28:41,297 --> 00:28:43,633
Tu non vedi questo?

306
00:28:43,800 --> 00:28:45,134
Smettila.

307
00:28:46,844 --> 00:28:50,348
Davvero, Casey,
non so cosa ti prenda.

308
00:30:15,558 --> 00:30:17,268
Nel mezzo della notte...

309
00:31:41,644 --> 00:31:44,355
L'immaginazione è più importante della
conoscenza - ALBERT EINSTEIN

310
00:31:47,108 --> 00:31:48,109
Una mano, ragazzi?

311
00:31:48,276 --> 00:31:49,402
Mossa Zen, Dexter.

312
00:31:49,569 --> 00:31:51,028
Davvero forte.

313
00:31:54,657 --> 00:31:57,743
Andiamo, idioti.
Faremo tardi a Ricerca e Sviluppo.

314
00:32:45,875 --> 00:32:48,044
MEZZO LIEVITANTE
POSTAZIONE TESLA

315
00:32:48,210 --> 00:32:50,254
<i>HoverRaiI in arrivo
tra un minuto.</i>

316
00:32:50,421 --> 00:32:54,258
<i>HoverRaiI
in arrivo tra un minuto.</i>

317
00:33:16,947 --> 00:33:18,449
Allora, vieni?

318
00:33:18,616 --> 00:33:19,950
Puoi vedermi?

319
00:33:20,117 --> 00:33:21,911
Non abbiamo tutto il giorno.

320
00:33:23,204 --> 00:33:24,455
Aspettateci!

321
00:33:24,622 --> 00:33:27,375
<i>Il Northbound è in partenza.</i>

322
00:33:29,835 --> 00:33:32,171
<i>Prossima fermata, Spacepon‘.</i>

323
00:34:17,717 --> 00:34:19,927
Però! Guarda gli anelli!

324
00:34:23,139 --> 00:34:24,974
Però, forte!

325
00:34:25,141 --> 00:34:29,186
Ricorda, segui la procedura.
Lo sai che devi dormire.

326
00:34:29,353 --> 00:34:30,813
Papà, mi metti in imbarazzo.

327
00:34:30,980 --> 00:34:32,440
Prometti di trasmettere tutti i giorni?

328
00:34:32,606 --> 00:34:34,233
Anche quando non sei raggiungibile.

329
00:34:34,400 --> 00:34:37,570
Ma qual è il problema?
Saremo a 20 anni luce.

330
00:34:38,320 --> 00:34:40,614
<i>In arrivo, Spacepon‘.</i>

331
00:35:20,946 --> 00:35:22,323
Andiamo, ti prego.

332
00:35:24,784 --> 00:35:25,951
Andrà tutto bene.

333
00:35:26,118 --> 00:35:27,328
Ehi, ragazzi, sono qui.

334
00:35:27,495 --> 00:35:28,579
-Ciao!
-Ehi!

335
00:35:29,038 --> 00:35:32,500
Forza, vi prego! Vi voglio bene.

336
00:35:32,666 --> 00:35:35,711
Così mi farete piangere
davanti ai miei amici.

337
00:35:35,878 --> 00:35:37,671
Ciao!

338
00:36:00,486 --> 00:36:03,113
Andiamo. Abbiamo tenuto un posto
proprio per te.

339
00:36:12,832 --> 00:36:15,084
Ti pare il momento per scaricarti?

340
00:36:18,921 --> 00:36:20,089
-Nate, svegliati!
-Non sono stato io!

341
00:36:20,256 --> 00:36:22,842
Papà ha cambiato la password
del computer. La sai?

342
00:36:23,342 --> 00:36:24,927
Puzzi come una palude.

343
00:36:25,094 --> 00:36:26,929
Dimmi la password
e puoi dormire.

344
00:36:27,096 --> 00:36:28,597
Sul telefono hai internet.

345
00:36:29,056 --> 00:36:31,851
II mio telefono
si è bagnato in una laguna.

346
00:36:32,017 --> 00:36:33,435
Va bene.

347
00:36:34,019 --> 00:36:36,188
Che dobbiamo cercare?

348
00:36:37,940 --> 00:36:40,109
Vai, vai.

349
00:36:40,734 --> 00:36:41,610
Fermo! È questa.

350
00:36:42,444 --> 00:36:47,783
Rara spilla da collezione
Esposizione Universale 1964.

351
00:36:47,950 --> 00:36:49,618
"Esperti e periti...

352
00:36:49,785 --> 00:36:52,955
della più vasta selezione
di oggetti deI|'Era Spaziale del mondo."

353
00:36:53,289 --> 00:36:55,541
Questo sito è tipo, antico.

354
00:36:55,708 --> 00:36:57,042
Okay, dammi il numero.

355
00:36:57,877 --> 00:36:59,795
Non c'è un numero.

356
00:36:59,962 --> 00:37:01,547
Non c'è un numero?

357
00:37:01,714 --> 00:37:03,424
C'è un indirizzo.

358
00:37:04,967 --> 00:37:06,969
Dirai a papà che ti sei svegliato,
mi hai vista uscire.

359
00:37:07,136 --> 00:37:09,972
Ti ho detto che andavo in campeggio
con gli amici e che chiamo domani.

360
00:37:10,139 --> 00:37:11,223
Puoi farlo per me?

361
00:37:11,432 --> 00:37:13,475
Solo se mi dici che succede.

362
00:37:18,939 --> 00:37:20,774
Credo di aver visto...

363
00:37:23,110 --> 00:37:24,778
di essere stata...

364
00:37:25,738 --> 00:37:27,406
nel futuro.

365
00:37:30,242 --> 00:37:31,452
Posso venire anch'io?

366
00:37:33,120 --> 00:37:35,122
Non ancora.

367
00:37:59,688 --> 00:38:02,524
Ciao! Casey Newton è in casa?

368
00:38:03,025 --> 00:38:04,026
No.

369
00:38:04,193 --> 00:38:06,362
Ha ordinato dei biscotti
e devo darglieli.

370
00:38:07,321 --> 00:38:08,697
Sei una Coccinella?

371
00:38:08,864 --> 00:38:10,115
Ma certo.

372
00:38:10,282 --> 00:38:11,825
Perché non porti l'uniforme?

373
00:38:11,992 --> 00:38:13,202
È in tintoria.

374
00:38:13,369 --> 00:38:15,454
Quelli sono Oreo.

375
00:38:17,623 --> 00:38:19,792
Puoi dirmi quando tornerà?

376
00:38:20,167 --> 00:38:23,837
È andata in campeggio con gli amici.
Starà via un paio di giorni.

377
00:38:24,004 --> 00:38:26,215
Hai detto questo ai tuoi genitori?

378
00:38:28,175 --> 00:38:29,218
<i>Sì.</i>

379
00:38:29,385 --> 00:38:30,469
Ma non è vero.

380
00:38:30,636 --> 00:38:31,804
Shinvece.

381
00:38:31,971 --> 00:38:33,806
No, Nathan. Non è vero.

382
00:38:34,306 --> 00:38:36,225
Non chiedermi come so il tuo nome.

383
00:38:36,392 --> 00:38:39,895
Lo so come so
che mi hai detto una bugia.

384
00:38:41,063 --> 00:38:42,898
Tu vieni dal futuro?

385
00:38:43,232 --> 00:38:45,401
È chiaro che capisci.

386
00:38:45,567 --> 00:38:48,195
Allora perché non mi dici
quello che devo sapere?

387
00:38:49,863 --> 00:38:52,574
Quella spilletta...
ha smesso di funzionare.

388
00:38:52,741 --> 00:38:54,535
È andata a cercarne un'altra.

389
00:38:54,702 --> 00:38:57,162
Nathan, dove la sta cercando?

390
00:39:04,211 --> 00:39:07,339
<i>È un piccolo passo per l'uomo...</i>

391
00:39:07,506 --> 00:39:09,758
<i>ma un grande balzo per l'Umanità.</i>

392
00:39:26,275 --> 00:39:27,026
Salve?

393
00:39:27,776 --> 00:39:29,903
Settimana di saldi. Tre scaffali di fronte.

394
00:39:30,279 --> 00:39:31,572
70% in meno.

395
00:39:31,739 --> 00:39:34,450
No, grazie. Non sono qui per comprare.

396
00:39:35,784 --> 00:39:38,245
Speravo potesse dirmi
qualcosa su questa...

397
00:39:42,791 --> 00:39:43,792
Hugol

398
00:39:45,419 --> 00:39:46,628
Hugol

399
00:39:46,962 --> 00:39:47,963
Aspetta.

400
00:39:49,882 --> 00:39:52,634
Benvenuta a "BIast from..."

401
00:39:56,221 --> 00:39:57,431
Grazie per l'aiuto, cara.

402
00:39:57,598 --> 00:39:59,266
Se la tenessi aperta,
non ti servirebbe aiuto.

403
00:39:59,433 --> 00:40:01,268
Se la tenessi aperta
rovinerebbe l'effetto, che è tutto.

404
00:40:01,435 --> 00:40:03,020
Perdoni mia moglie,
non comprende l'importanza scenica.

405
00:40:03,395 --> 00:40:04,730
Hugo Gernsback. Posso aiutarla?

406
00:40:04,897 --> 00:40:05,898
Ha una spilletta.

407
00:40:07,316 --> 00:40:09,109
Ha una spilletta.

408
00:40:09,485 --> 00:40:10,944
Ho visto che ne cercavate
una online...

409
00:40:11,111 --> 00:40:12,654
Dove l'ha trovata?

410
00:40:12,821 --> 00:40:13,822
Che mi dice al riguardo?

411
00:40:13,989 --> 00:40:16,158
Non posso dirle niente
se non mi dice chi gliel'ha data.

412
00:40:16,325 --> 00:40:17,826
Non parlo prima io.

413
00:40:19,661 --> 00:40:21,955
A quanto pare finiamo qui.

414
00:40:22,456 --> 00:40:24,500
Pare di sì.

415
00:40:30,464 --> 00:40:32,466
Hai visto qualcosa, vero?

416
00:40:34,635 --> 00:40:36,428
Quando l'hai toccata.

417
00:40:38,180 --> 00:40:40,599
Qualcosa d'incredibile.

418
00:40:43,268 --> 00:40:44,520
È tutto vero?

419
00:40:44,686 --> 00:40:45,687
Ma certo.

420
00:40:45,854 --> 00:40:47,106
Non chiedermi come.

421
00:40:47,272 --> 00:40:50,484
Quella gente ha sviluppato tecnologie
che noi neanche sogniamo.

422
00:40:50,651 --> 00:40:53,445
Aspetti, che gente?

423
00:40:58,158 --> 00:41:00,702
Ti sei mai chiesta che succederebbe...

424
00:41:00,869 --> 00:41:05,374
se tutti i geni,
gli artisti, gli scienziati...

425
00:41:05,541 --> 00:41:08,460
Ie persone più intelligenti, più creative
del mondo...

426
00:41:08,627 --> 00:41:11,505
decidessero davvero di cambiarlo?

427
00:41:12,965 --> 00:41:14,716
Ma dove?

428
00:41:14,883 --> 00:41:16,677
Dove potrebbero farlo?

429
00:41:16,844 --> 00:41:20,180
servirebbe un posto
libero da politica e burocrazia...

430
00:41:20,347 --> 00:41:22,641
distrazioni, avidità.

431
00:41:22,808 --> 00:41:26,019
Un posto segreto,
in cui poter costruire...

432
00:41:26,186 --> 00:41:28,897
tutto ciò che sono tanto folli
da immaginare.

433
00:41:29,231 --> 00:41:31,984
"Plus Ultra", si chiamano.

434
00:41:32,151 --> 00:41:36,238
II solo modo di vederlo, però,
è tramite una di queste.

435
00:41:36,405 --> 00:41:38,198
Perché le hanno fatte?
A cosa servono?

436
00:41:39,366 --> 00:41:40,742
Si dice che...

437
00:41:40,909 --> 00:41:43,036
volessero divulgare la cosa.

438
00:41:43,203 --> 00:41:45,497
Condividere quanto hanno
costruito con tutto il mondo.

439
00:41:45,664 --> 00:41:48,917
Purtroppo, non è mai successo.

440
00:41:50,085 --> 00:41:51,253
Perché no?

441
00:41:52,087 --> 00:41:54,882
Ti abbiamo detto abbastanza,
signorina.

442
00:41:58,552 --> 00:42:02,931
Visto che abbiamo deciso
di fidarci di te, fidati di noi...

443
00:42:03,098 --> 00:42:05,559
e dimmi, dove l'hai presa?

444
00:42:07,603 --> 00:42:08,604
lo non lo so.

445
00:42:09,438 --> 00:42:10,731
Cosa intendi, tesoro?

446
00:42:12,357 --> 00:42:15,611
lo sono stata arrestata
ed era fra la mia roba.

447
00:42:16,111 --> 00:42:17,779
Fra la tua roba?

448
00:42:17,946 --> 00:42:19,615
Sì, non so come ci sia finita.

449
00:42:22,201 --> 00:42:23,285
Che è stato?

450
00:42:23,452 --> 00:42:25,787
Dicci chi te l'ha data. Per favore.

451
00:42:25,954 --> 00:42:27,289
Non me l'ha data nessuno!

452
00:42:29,208 --> 00:42:31,126
Tenderei ad escluderlo, cara.

453
00:42:32,920 --> 00:42:34,796
Sapete una cosa?

454
00:42:34,963 --> 00:42:36,882
Credo che me ne andrò, ora.

455
00:42:37,049 --> 00:42:38,133
Grazie per il vostro aiuto.

456
00:42:38,967 --> 00:42:41,094
Mille dollari se mi dici
dove hai preso la spilla.

457
00:42:41,261 --> 00:42:42,221
lo non lo so!

458
00:42:42,387 --> 00:42:44,389
-Diecimila.
-Era una ragazzina? Una bambina?

459
00:42:44,556 --> 00:42:46,141
Non so di che cosa stiate parlando.

460
00:42:46,308 --> 00:42:48,310
Buona giornata. Fatevi curare.

461
00:42:49,478 --> 00:42:51,813
Dicci dov'è e sarai risparmiata.

462
00:42:53,899 --> 00:42:55,400
È uno scherzo, vero?

463
00:43:01,490 --> 00:43:02,824
Dov'è la bambina?

464
00:43:05,994 --> 00:43:08,330
lo non so niente <i>di...</i>

465
00:43:39,528 --> 00:43:41,989
Tu ci dirai tutto della bambina.

466
00:43:42,155 --> 00:43:43,448
Non conosco nessuna bambina!

467
00:43:43,615 --> 00:43:45,367
Ve l'ho detto...

468
00:43:45,534 --> 00:43:46,994
Dov'è la bambina?

469
00:43:47,160 --> 00:43:48,829
Non conosco nessuna bambina!

470
00:44:02,009 --> 00:44:02,968
Dobbiamo andare!

471
00:44:05,053 --> 00:44:06,555
Andiamo. Subito!

472
00:44:07,889 --> 00:44:10,559
Questa è una bolla temporale.
Ferma il tempo, ma non per molto!

473
00:44:10,726 --> 00:44:11,476
Cosa?

474
00:44:11,643 --> 00:44:12,853
Ascoltami.

475
00:44:13,020 --> 00:44:16,481
Questa sfera sta collassando,
e tu sei sulla linea di tiro.

476
00:44:16,648 --> 00:44:18,025
Dobbiamo andare via...

477
00:44:18,191 --> 00:44:19,735
o morirai.

478
00:44:22,070 --> 00:44:23,530
Sono incastrata!

479
00:44:24,072 --> 00:44:25,198
Sono incastrata!

480
00:44:25,365 --> 00:44:26,742
Ma solo temporaneamente.

481
00:44:26,908 --> 00:44:28,702
Dammi la mano. Appena sarai libera...

482
00:44:28,869 --> 00:44:30,245
ti tirerò fuori.

483
00:44:30,412 --> 00:44:31,830
Poi sta‘ dietro di me.

484
00:44:32,247 --> 00:44:33,081
Pronta?

485
00:44:50,182 --> 00:44:50,932
La bambina.

486
00:45:30,639 --> 00:45:31,765
Atte nta !

487
00:45:42,150 --> 00:45:43,276
Dobbiamo andare.

488
00:45:44,069 --> 00:45:46,738
Stanno per autodistruggersi.
Dobbiamo andare via!

489
00:45:47,823 --> 00:45:51,243
Tanto folli da immaginare.
Tanto folli da immaginare.

490
00:46:03,463 --> 00:46:05,173
Casey, alzati.

491
00:46:05,340 --> 00:46:06,842
Stanno per arrivare.

492
00:46:07,008 --> 00:46:08,802
Cosa? Chi?

493
00:46:12,097 --> 00:46:13,932
Non so che fare,
non posso salire sulla...

494
00:46:14,099 --> 00:46:15,767
Sali in macchina, Casey!

495
00:46:17,269 --> 00:46:18,854
Come fai a sapere il mio nome?

496
00:46:19,271 --> 00:46:20,939
Sali in macchina.

497
00:46:35,579 --> 00:46:36,580
Ma che è successo?

498
00:46:36,705 --> 00:46:39,166
Due unità AA volevano sterminarti.

499
00:46:39,332 --> 00:46:41,626
Ti ho salvato la vita.
Si sono autodistrutti.

500
00:46:41,793 --> 00:46:42,794
IIAA"?

501
00:46:43,336 --> 00:46:44,546
Audio Animatronic.

502
00:46:44,713 --> 00:46:45,964
Erano robot?

503
00:46:46,131 --> 00:46:48,800
No. Antropomorfi avan...

504
00:46:51,470 --> 00:46:54,556
Certo. Okay. Robot.

505
00:46:55,015 --> 00:46:56,850
Aspetta, aspetta. Tu chi sei?

506
00:46:57,684 --> 00:47:01,062
Mi chiamo Athena.
Ti ho dato io la spilla.

507
00:47:01,396 --> 00:47:03,565
La spilla? La spilla!

508
00:47:03,732 --> 00:47:06,067
Sì. E vorrei
che non fossi scappata via...

509
00:47:06,234 --> 00:47:09,070
prima che potessi fornirti
un contesto alquanto necessario.

510
00:47:09,237 --> 00:47:11,531
"Contesto"? Ma di che parli?

511
00:47:11,698 --> 00:47:14,409
Come fai a guidare? Chi sei tu?

512
00:47:14,743 --> 00:47:16,661
<i>U na clutatrice.</i>

513
00:47:17,078 --> 00:47:18,163
<i>Re...</i>

514
00:47:18,330 --> 00:47:19,581
<i>Sono...</i>

515
00:47:19,748 --> 00:47:21,541
<i>reclutatrice.</i>

516
00:47:28,381 --> 00:47:30,091
<i>60 secondi a/Fautodistruzione.</i>

517
00:47:31,885 --> 00:47:34,346
II mio traduttore è rotto.

518
00:47:36,097 --> 00:47:37,933
Scusami tanto.

519
00:47:38,099 --> 00:47:40,519
Tu sei una di loro?

520
00:47:41,102 --> 00:47:42,437
Ovviamente.

521
00:47:50,070 --> 00:47:51,279
Dove stai andando?

522
00:47:51,446 --> 00:47:53,782
Ferma! Sto cercando di aiutarti!

523
00:47:59,955 --> 00:48:01,623
Oh, cielo. Cielo!

524
00:48:15,303 --> 00:48:16,137
Ehi!

525
00:48:17,556 --> 00:48:18,473
Ehi!

526
00:48:28,400 --> 00:48:31,486
Non è possibile.
Non è possibile.

527
00:48:34,406 --> 00:48:35,824
Che follia!

528
00:48:47,669 --> 00:48:48,962
Fammi scendere dalla macchina!

529
00:48:49,129 --> 00:48:50,463
Smettila!

530
00:48:50,964 --> 00:48:52,007
Fammi scendere, subito!

531
00:48:52,173 --> 00:48:53,174
Non Io farò!

532
00:48:53,341 --> 00:48:57,762
Ti ho dato la mia ultima spilletta,
e non permetterò che vada sprecata.

533
00:48:57,929 --> 00:48:59,973
Che vuol dire la tua ultima spilletta?

534
00:49:03,643 --> 00:49:06,438
Aspetta, il posto che ho visto.

535
00:49:08,982 --> 00:49:10,108
Esiste?

536
00:49:10,275 --> 00:49:11,693
Certo che esiste.

537
00:49:12,611 --> 00:49:16,281
Ma se non vieni con me,
non durerà a lungo.

538
00:49:17,866 --> 00:49:18,867
Perché no?

539
00:49:19,034 --> 00:49:20,785
Hanno costruito
una cosa che non dovevano.

540
00:49:21,953 --> 00:49:23,830
Costruito cosa?

541
00:49:24,164 --> 00:49:27,542
Vuoi continuare a farmi domande
finché non arriva qualcuno a ucciderci?

542
00:49:27,709 --> 00:49:28,668
No.

543
00:49:29,210 --> 00:49:32,213
Allora da che parte vuoi andare?

544
00:49:32,380 --> 00:49:36,051
Indietro, o avanti?

545
00:49:37,302 --> 00:49:38,803
E tu puoi portarmi là?

546
00:49:39,304 --> 00:49:40,138
Posso.

547
00:49:43,850 --> 00:49:44,893
Guido io.

548
00:49:46,895 --> 00:49:47,896
Okay, sì.

549
00:49:48,063 --> 00:49:49,731
Voi potete andare. Grazie.

550
00:49:51,399 --> 00:49:52,859
Bene, ragazzi.

551
00:49:54,653 --> 00:49:57,656
Il capo dei pompieri dice
che possiamo dare un'occhiata.

552
00:49:57,822 --> 00:50:01,409
Spero fossero a pranzo e non ci fosse
nessuno quando ha fatto bum.

553
00:50:01,576 --> 00:50:02,577
Capitano.

554
00:50:08,249 --> 00:50:09,250
Salve, signori.

555
00:50:09,417 --> 00:50:10,919
Dave Clark, Servizi Segreti.

556
00:50:14,422 --> 00:50:16,341
Pare abbiate una vera chicca, qui.

557
00:50:16,508 --> 00:50:17,926
Servizi Segreti?

558
00:50:18,093 --> 00:50:20,387
-Dove stanno andando?
-A controllare l'edificio.

559
00:50:20,553 --> 00:50:23,848
Grazie infinite per il vostro aiuto,
ma adesso ci pensiamo noi.

560
00:50:25,266 --> 00:50:26,184
Ehi, Dale.

561
00:50:26,351 --> 00:50:29,020
Ho trovato questa fuori dalla finestra.

562
00:50:30,063 --> 00:50:31,856
Ha mai visto qualcosa di simile?

563
00:50:33,274 --> 00:50:34,943
Ma che cosa?

564
00:50:35,610 --> 00:50:36,611
Oh, che cavolo!

565
00:50:36,778 --> 00:50:39,531
<i>Saldi. Questa settimana. 70%...</i>

566
00:50:39,781 --> 00:50:42,033
<i>Era una ragazzina? Una bambina?</i>

567
00:50:42,200 --> 00:50:43,368
<i>Una bambina?</i>

568
00:50:45,245 --> 00:50:47,455
Vuoi dirmi cosa
succede, figliolo?

569
00:50:47,622 --> 00:50:49,874
No, signore. Non voglio.

570
00:50:54,963 --> 00:50:56,548
<i>Una ragazzina? Una bambina?</i>

571
00:50:57,090 --> 00:50:58,800
Contatta il Governatore Nix.

572
00:51:00,218 --> 00:51:02,429
Digli che abbiamo trovato la bambina.

573
00:51:02,721 --> 00:51:03,555
A sinistra!

574
00:51:05,056 --> 00:51:06,975
Avvertimi prima, alla prossima.

575
00:51:07,142 --> 00:51:09,602
Ecco un'idea.
Perché non mi dici dove andiamo?

576
00:51:09,769 --> 00:51:11,312
Pittsfield, New York.

577
00:51:11,479 --> 00:51:12,731
Che c'è lì?

578
00:51:13,481 --> 00:51:14,816
Qualcuno che può riportarci dentro.

579
00:51:15,316 --> 00:51:18,278
Aspetta. Hai detto
di avermi dato l'ultima spilletta.

580
00:51:18,445 --> 00:51:20,155
A quante altre persone le hai date?

581
00:51:20,321 --> 00:51:21,322
Non importa.

582
00:51:22,115 --> 00:51:23,491
Non sono neanche la prima scelta.

583
00:51:24,325 --> 00:51:26,411
Ti ho trovata un mese fa,
quando hai cominciato

584
00:51:26,494 --> 00:51:28,663
a distruggere proprietà del Governo.

585
00:51:28,830 --> 00:51:31,166
II che rientra nei miei
parametri di reclutamento.

586
00:51:32,417 --> 00:51:33,501
E poi...

587
00:51:33,668 --> 00:51:36,004
hai 73 sulla
scala Feynman/Drummelberg.

588
00:51:36,963 --> 00:51:39,632
73? È buono?

589
00:51:39,799 --> 00:51:40,842
Aspetta.

590
00:51:41,009 --> 00:51:42,177
Reclutamento per cosa?

591
00:51:42,343 --> 00:51:43,636
Non mi è permesso risponderti.

592
00:51:43,803 --> 00:51:44,971
Chi non te lo permette?

593
00:51:45,138 --> 00:51:47,432
Non mi è permesso rispondere.
E devo avvertirti...

594
00:51:47,599 --> 00:51:51,019
se continui a fare domande, entrerà
in funzione la contromisura d'arresto.

595
00:51:51,186 --> 00:51:52,687
Okay. E che vuol dire?

596
00:51:52,854 --> 00:51:54,981
Mi disattiverò.

597
00:51:55,523 --> 00:51:57,192
Non Io farai.

598
00:51:57,358 --> 00:51:58,443
Prova.

599
00:52:02,197 --> 00:52:05,658
Hai detto che hanno costruito qualcosa
che non dovevano.

600
00:52:05,825 --> 00:52:07,202
È successo qualcosa laggiù?

601
00:52:07,368 --> 00:52:09,204
Qualcosa di brutto?

602
00:52:10,038 --> 00:52:11,206
Brutta...

603
00:52:27,138 --> 00:52:29,557
Non rispondere.
Non rispondere.

604
00:52:31,392 --> 00:52:33,311
<i>Ciao, e la segreteria di Eddie Newton.</i>

605
00:52:33,478 --> 00:52:35,897
<i>Lasciate un messaggio</i>
e <i>vi richiamerò.</i>

606
00:52:36,981 --> 00:52:39,526
Ciao, papà. Sono Casey.

607
00:52:40,652 --> 00:52:43,738
Ho detto a Nate di dirti che andavo
in campeggio, ma non è vero.

608
00:52:43,905 --> 00:52:45,907
E non mi piace mentirti.

609
00:52:47,158 --> 00:52:50,036
Ma non sapevo
come dirti la verità, perché...

610
00:52:52,413 --> 00:52:56,209
è successa
una cosa insolita, <i>e...</i>

611
00:52:57,252 --> 00:52:59,504
il punto è che...

612
00:52:59,671 --> 00:53:02,590
<i>Sto bene. E continuerò a stare bene.</i>

613
00:53:02,924 --> 00:53:06,177
<i>Non sono drogata.
Non sono in una setta.</i>

614
00:53:06,344 --> 00:53:07,595
<i>Non starò via per molto.</i>

615
00:53:08,596 --> 00:53:10,849
<i>E ti richiamerò presto.</i>

616
00:53:11,015 --> 00:53:12,392
<i>Ti voglio bene, papà.</i>

617
00:53:18,064 --> 00:53:20,608
Oh, cavolo! Stai bene?

618
00:53:20,775 --> 00:53:22,861
Sì. Sto bene, grazie.

619
00:53:23,611 --> 00:53:26,364
Credevo che ti fossi rotta o chissà che.

620
00:53:31,035 --> 00:53:32,036
Dovrei guidare io.

621
00:53:33,246 --> 00:53:37,375
Casey, so che non hai motivo
di fidarti di me.

622
00:53:37,542 --> 00:53:41,129
Ma cercavo una persona come te
da tantissimo tempo.

623
00:53:41,296 --> 00:53:42,130
<i>Ora, ti prego...</i>

624
00:53:44,257 --> 00:53:45,300
accosta.

625
00:53:55,977 --> 00:53:58,813
Fra tante persone
a cui potevi dare una spilletta...

626
00:54:01,482 --> 00:54:03,276
perché a me?

627
00:54:03,443 --> 00:54:05,320
Perché sei speciale.

628
00:54:05,486 --> 00:54:07,906
Sì. Speciale.

629
00:54:08,072 --> 00:54:09,574
Davvero.

630
00:54:17,832 --> 00:54:19,834
L'uomo che andiamo a trovare...

631
00:54:21,502 --> 00:54:23,338
come si chiama?

632
00:54:25,506 --> 00:54:27,258
Si chiama Frank.

633
00:54:28,509 --> 00:54:30,345
<i>Frank Walker.</i>

634
00:54:31,512 --> 00:54:33,681
Anche lui è speciale.

635
00:54:35,141 --> 00:54:37,352
Frank Walker.

636
00:54:52,533 --> 00:54:55,536
NOI SIAMO
IL FUTURO

637
00:55:03,378 --> 00:55:06,214
Ehi! Aspetta, che fai?

638
00:55:12,303 --> 00:55:13,805
Fantastico.

639
00:56:22,957 --> 00:56:24,625
E le impronte delle tue zampe?

640
00:56:37,805 --> 00:56:40,099
Che follia.

641
00:57:10,505 --> 00:57:12,632
Ti sento, sai?

642
00:57:12,799 --> 00:57:15,593
Vattene.
Non hai visto il cane?

643
00:57:15,760 --> 00:57:18,012
Sì. È un ologramma.

644
00:57:18,179 --> 00:57:20,181
Come fai a farlo di giorno?

645
00:57:20,348 --> 00:57:21,849
-È sorprendente.
-Chi sei?

646
00:57:22,767 --> 00:57:24,102
Che vuoi?

647
00:57:24,268 --> 00:57:26,604
Sei Frank Walker, giusto?

648
00:57:27,355 --> 00:57:31,025
Mi chiamo Casey,
e voglio che mi porti là.

649
00:57:31,859 --> 00:57:34,779
Portarti dove?

650
00:57:34,946 --> 00:57:37,448
Nel posto che ho visto toccando questa.

651
00:57:53,464 --> 00:57:55,049
Dove l'hai presa?

652
00:57:55,883 --> 00:57:56,968
Una bambina.

653
00:57:57,135 --> 00:57:58,136
Athena.

654
00:57:58,886 --> 00:58:00,304
Dov'è?

655
00:58:00,471 --> 00:58:01,806
Mi ha mollata qui.

656
00:58:03,724 --> 00:58:05,184
Naturalmente.

657
00:58:05,351 --> 00:58:08,646
Torna da dove
sei venuta, ragazzina.

658
00:58:09,063 --> 00:58:11,732
No, voglio che mi porti là.
Quello che ho visto...

659
00:58:11,899 --> 00:58:14,193
Quello che hai visto è sparito.

660
00:58:15,653 --> 00:58:18,156
Ciò che cerchi
non esiste più, ormai.

661
00:58:18,322 --> 00:58:20,199
No. Sento che devo andarci.

662
00:58:20,366 --> 00:58:22,243
Sento che devo farlo.

663
00:58:22,410 --> 00:58:23,536
Perché?

664
00:58:23,703 --> 00:58:26,998
Perché ti hanno lasciato un posto
suI|'astronave?

665
00:58:29,000 --> 00:58:32,587
Quello che hai visto è una pubblicità
registrata decenni fa.

666
00:58:33,379 --> 00:58:37,258
Era un invito mai spedito perché
la maledetta "festa" è stata cancellata.

667
00:58:37,425 --> 00:58:40,219
Non devi fare proprio niente.

668
00:58:40,386 --> 00:58:44,891
Sei stata manipolata per farti sentire
parte di qualcosa di incredibile.

669
00:58:45,057 --> 00:58:47,101
Come se fossi speciale.

670
00:58:47,268 --> 00:58:48,394
Ma non lo sei.

671
00:58:50,271 --> 00:58:51,272
Non lo sei.

672
00:58:54,192 --> 00:58:55,401
Sarebbe un no?

673
01:00:11,644 --> 01:00:12,520
Brutta...

674
01:00:43,718 --> 01:00:45,219
Tu, piccola...

675
01:00:48,347 --> 01:00:50,725
<i>Sai, potrei chiamare la polizia.</i>

676
01:00:50,891 --> 01:00:52,685
Quando voglio!

677
01:00:52,852 --> 01:00:53,728
Tu hai...

678
01:00:53,894 --> 01:00:55,896
Ti do cinque secondi...

679
01:01:06,741 --> 01:01:08,159
Non me ne vado!

680
01:01:08,743 --> 01:01:11,203
Dimmi come andarci,
o uccidimi!

681
01:01:11,370 --> 01:01:15,583
Se tocchi qualcosa,
è esattamente quello che farò!

682
01:01:18,252 --> 01:01:19,378
Cosa fai?

683
01:01:19,545 --> 01:01:21,714
Tocco cose!

684
01:01:24,717 --> 01:01:27,178
<i>Apri la porta, subito!</i>

685
01:01:27,928 --> 01:01:28,929
<i>Sul serio.</i>

686
01:01:29,764 --> 01:01:31,098
<i>Ti faccio fuori.</i>

687
01:01:36,604 --> 01:01:40,107
Cos'è questo aggeggio
che sembra un trombone?

688
01:01:40,274 --> 01:01:42,568
<i>Non toccarlo. Sul serio!</i>

689
01:01:42,735 --> 01:01:44,070
Mi porterai là?

690
01:01:44,236 --> 01:01:45,029
<i>No!</i>

691
01:01:45,196 --> 01:01:46,947
Allora non fai sul serio!

692
01:01:50,868 --> 01:01:51,952
Oh, andiamo.

693
01:01:52,119 --> 01:01:54,914
Non pensi sia divertente?

694
01:01:55,081 --> 01:01:56,791
Stai registrando?

695
01:01:56,957 --> 01:01:59,126
Se ti faccio ridere,
vogHo,ecco“.

696
01:01:59,293 --> 01:02:01,087
tramandarlo ai posteri.

697
01:02:01,253 --> 01:02:02,380
Ho riso.

698
01:02:02,546 --> 01:02:05,216
Hai sorriso. Sorridere non è ridere.

699
01:02:05,383 --> 01:02:06,550
Tutti ridono.

700
01:02:06,717 --> 01:02:08,135
È un bisogno fisiologico.

701
01:02:08,302 --> 01:02:10,971
In realtà, no.
Dormire è fisiologico.

702
01:02:11,555 --> 01:02:13,599
Non ti ho mai vista neanche dormire.

703
01:02:15,893 --> 01:02:18,771
Beh, prima o poi
ti farò ridere.

704
01:02:19,480 --> 01:02:21,941
Fino ad allora,
non smetterò di provarci.

705
01:02:22,108 --> 01:02:23,776
Forse dovresti.

706
01:02:24,944 --> 01:02:25,945
Cosa?

707
01:02:26,946 --> 01:02:28,906
Smettila.

708
01:02:31,325 --> 01:02:32,743
Perché?

709
01:02:34,829 --> 01:02:36,789
Dobbiamo registrarlo?

710
01:02:50,761 --> 01:02:52,680
Esposizione universale
Non mi arrendo!

711
01:03:36,140 --> 01:03:37,725
-Fuoﬂ!
-Aspetta.

712
01:03:37,892 --> 01:03:39,560
Cos'è?
Un conto alla rovescia?

713
01:03:39,727 --> 01:03:42,062
Non me ne vado.
Merito di sapere.

714
01:03:42,229 --> 01:03:44,064
-Lo meriti...
-Sì, merito delle risposte.

715
01:03:44,231 --> 01:03:45,900
-Risposte a cosa?
-So che eri lì.

716
01:03:46,066 --> 01:03:47,067
Tu non sai niente.

717
01:03:47,234 --> 01:03:48,736
Perché hai lasciato
un posto simile?

718
01:03:48,903 --> 01:03:50,237
Mi hanno buttato fuori!

719
01:03:56,410 --> 01:04:00,247
Mi hanno buttato fuori,
e hanno chiuso ogni ingresso.

720
01:04:02,500 --> 01:04:06,253
Perché hai costruito qualcosa
che non dovevi?

721
01:04:06,420 --> 01:04:07,505
Chi te l'ha detto?

722
01:04:08,172 --> 01:04:09,256
Ed è quello?

723
01:04:11,258 --> 01:04:12,593
II "qualcosa"?

724
01:04:15,387 --> 01:04:17,223
Se potessi dirti la data...

725
01:04:17,765 --> 01:04:19,767
la data esatta della tua morte...

726
01:04:19,934 --> 01:04:20,935
vorresti saperla?

727
01:04:21,101 --> 01:04:21,936
Come potresti saperla?

728
01:04:22,603 --> 01:04:23,562
Supponiamo che possa.

729
01:04:23,729 --> 01:04:25,397
-Sei un medium?
-Non è questo il punto.

730
01:04:25,564 --> 01:04:26,607
Come puoi saperlo?

731
01:04:26,774 --> 01:04:28,192
-È un'ipotesi.
-Un'ipotesi stupida.

732
01:04:28,359 --> 01:04:30,903
Prova ad immaginare. Va bene?

733
01:04:31,862 --> 01:04:33,113
<i>-Va</i> bene.
<i>-Okay.</i>

734
01:04:33,739 --> 01:04:35,241
Ammettiamo che ci sia un mondo...

735
01:04:35,407 --> 01:04:37,618
dove io so con certezza...

736
01:04:37,785 --> 01:04:41,372
la data esatta della tua morte.

737
01:04:41,539 --> 01:04:43,874
Vorresti che te la dicessi?

738
01:04:44,708 --> 01:04:46,544
Sì, certo che vorrei.
Chi non vorrebbe?

739
01:04:48,212 --> 01:04:49,964
<i>Ma...</i>

740
01:04:50,130 --> 01:04:54,635
e se accettare la mia morte
fosse ciò che la causa?

741
01:04:54,802 --> 01:04:56,262
Quindi la risposta è sì.

742
01:04:56,428 --> 01:04:57,930
Vorrei che me Io dicessi.

743
01:04:58,764 --> 01:05:00,558
-Ma non ti crederei.
-Devi credermi.

744
01:05:00,724 --> 01:05:04,061
Perché? Non facciamo noi
il nostro destino?

745
01:05:11,485 --> 01:05:12,486
Che c'è?

746
01:05:19,952 --> 01:05:21,287
Chi sei, ragazzina?

747
01:05:25,749 --> 01:05:27,459
È molto grave?

748
01:05:30,462 --> 01:05:31,505
Cavolo.

749
01:05:32,631 --> 01:05:33,799
Cavolo!

750
01:05:44,768 --> 01:05:46,186
Ti hanno seguita?

751
01:05:46,353 --> 01:05:48,272
Cosa? Chi?

752
01:05:48,439 --> 01:05:49,523
I robot.

753
01:05:51,275 --> 01:05:52,359
Non Ii ho mai visti prima.

754
01:05:53,193 --> 01:05:55,029
<i>John Francis Walker.</i>

755
01:05:55,195 --> 01:05:58,198
<i>Le e stato permesso vivere
in base</i> a <i>un accordo di non intervento.</i>

756
01:05:58,365 --> 01:06:00,492
<i>Ora offre rifugio</i>
a <i>una fuggitiva.</i>

757
01:06:00,826 --> 01:06:03,203
<i>La consegni</i> a <i>noi
o verrà sterminato.</i>

758
01:06:03,370 --> 01:06:05,456
<i>Ha un minuto di tempo per obbedire.</i>

759
01:06:12,129 --> 01:06:13,380
AZIONARE

760
01:06:21,639 --> 01:06:23,182
-Grazie.
-Non ringraziarmi ancora.

761
01:06:42,201 --> 01:06:43,160
Aspetta.

762
01:07:50,644 --> 01:07:51,770
Andiamo.

763
01:08:14,668 --> 01:08:15,669
Andiamo!

764
01:08:22,176 --> 01:08:24,762
John Francis Walker,
per autorità del Governatore Nix...

765
01:08:24,928 --> 01:08:26,263
quest'unità è stata autorizzata...

766
01:08:26,430 --> 01:08:27,639
<i>a sterminarti.</i>

767
01:08:32,019 --> 01:08:33,020
<i>OkaY-</i>

768
01:08:37,691 --> 01:08:38,692
<i>OkaY-</i>

769
01:08:41,195 --> 01:08:43,363
Bene, basta così.

770
01:08:46,950 --> 01:08:48,869
Andiamo. Chiudi la porta.

771
01:08:49,870 --> 01:08:51,705
Chi è il Governatore Nix?

772
01:08:53,207 --> 01:08:54,708
Andiamo. Forza.

773
01:08:55,667 --> 01:08:56,960
Sali.

774
01:09:00,547 --> 01:09:02,049
Ti pare una buona idea?

775
01:09:02,674 --> 01:09:04,218
DISTRUZIONE CASA

776
01:09:35,249 --> 01:09:36,416
Muoviti o annegherai, ragazzina.

777
01:09:36,583 --> 01:09:38,710
Li stavi aspettando?

778
01:09:48,595 --> 01:09:50,264
-Il cappello.
-Lascia perdere.

779
01:09:50,430 --> 01:09:52,015
No. Non posso.

780
01:09:58,939 --> 01:10:00,065
È di mio padre.

781
01:10:01,775 --> 01:10:03,443
Capisco.

782
01:10:03,610 --> 01:10:05,737
Sei troppo intelligente.

783
01:10:06,780 --> 01:10:10,200
Tuo padre non ti ha mai capita,
mai aiutata.

784
01:10:10,409 --> 01:10:15,205
E ora indossi il suo cappello
come simbolo di ribellione, no?

785
01:10:16,582 --> 01:10:18,917
No, mio padre è stupendo.

786
01:10:22,462 --> 01:10:24,631
Oh, aspetta.

787
01:10:25,716 --> 01:10:27,968
Non parliamo di me, vero?

788
01:10:30,554 --> 01:10:33,140
Perché non torni
dal tuo padre stupendo...

789
01:10:33,307 --> 01:10:34,766
fingendo che non sia successo niente?

790
01:10:35,809 --> 01:10:36,643
Monta.

791
01:10:39,646 --> 01:10:41,148
-La batteria è morta.
-Per niente.

792
01:10:41,315 --> 01:10:43,609
-Forse sono le puntine...
-Per niente.

793
01:10:43,817 --> 01:10:46,236
—Quando hai controllato...
-Non mi aiuti così.

794
01:10:49,156 --> 01:10:50,490
Nasconditi. Subito.

795
01:11:05,255 --> 01:11:06,840
Aspetta.

796
01:11:09,676 --> 01:11:10,928
Ciao, Frank.

797
01:11:18,518 --> 01:11:20,354
Vuoi spararmi?

798
01:11:22,189 --> 01:11:23,774
Ci sto pensando.

799
01:11:23,941 --> 01:11:27,194
Puoi farlo nel pick up?
Perché dovremmo andare.

800
01:11:28,862 --> 01:11:30,030
Aspetta.

801
01:11:30,197 --> 01:11:32,824
Aspettare che arrivino i robot?

802
01:11:35,118 --> 01:11:36,203
È una di loro.

803
01:11:36,370 --> 01:11:38,205
Lo so.
Allora, vieni?

804
01:11:44,836 --> 01:11:46,296
Spostati.

805
01:12:06,024 --> 01:12:06,858
Frank...

806
01:12:07,025 --> 01:12:08,360
Non ora.

807
01:12:09,695 --> 01:12:12,072
A cosa pensavi?
Perché l'hai coinvolta?

808
01:12:12,239 --> 01:12:15,993
Non l'ho coinvolta.
Le ho dato una spilla.

809
01:12:16,159 --> 01:12:18,203
Lei ha fatto il resto.

810
01:12:18,370 --> 01:12:19,246
Proprio come te.

811
01:12:19,413 --> 01:12:22,833
Non ci provare.
Dove hai trovato la spilla?

812
01:12:23,041 --> 01:12:24,418
lo c'ero. Le hanno distrutte.

813
01:12:24,584 --> 01:12:27,546
Non tutte.
Ne ho salvate una dozzina.

814
01:12:27,754 --> 01:12:29,089
Per darne una ad una ragazzina.

815
01:12:29,256 --> 01:12:32,592
Ehi, ho 73 sulla scala
Feinberg/Dusseldorf, o come si chiama

816
01:12:32,759 --> 01:12:34,928
73? Non è possibile.

817
01:12:35,095 --> 01:12:37,347
È invidioso perché lui aveva 41.

818
01:12:37,514 --> 01:12:39,099
E Io sai? Avevo undici anni.

819
01:12:39,391 --> 01:12:40,600
Undici anni!

820
01:12:41,351 --> 01:12:42,853
Non toccarlo!

821
01:12:43,020 --> 01:12:47,232
È un detonatore da un kilotone.
Non è un giocattolo.

822
01:12:47,399 --> 01:12:49,735
Non toccare la mia roba.

823
01:12:49,901 --> 01:12:51,737
-Chiaro?
-Scusa!

824
01:12:51,903 --> 01:12:53,405
Non ho cominciato con lei, sai?

825
01:12:53,572 --> 01:12:56,450
Ho sprecato anni
su potenziali candidati.

826
01:12:56,616 --> 01:12:58,410
Potenziali candidati? Per cosa?

827
01:13:00,787 --> 01:13:03,123
Fantastico.
Pensi ancora di reclutare...

828
01:13:03,290 --> 01:13:04,207
Non è vero?

829
01:13:04,374 --> 01:13:05,709
Non farle altre domande.

830
01:13:05,876 --> 01:13:07,794
Attiverà la contromisura d'arresto.

831
01:13:07,961 --> 01:13:09,087
La contromisura d'arresto?

832
01:13:09,254 --> 01:13:11,089
Le hai detto
di una contromisura d'arresto?

833
01:13:11,256 --> 01:13:12,883
Non ne potevo più.

834
01:13:13,759 --> 01:13:14,801
Hai mentito?

835
01:13:14,968 --> 01:13:16,219
Fattene una ragione.

836
01:13:16,386 --> 01:13:18,263
Prima ti promette
un futuro bellissimo...

837
01:13:18,430 --> 01:13:21,141
poi arriva a casa tua
per ucciderti.

838
01:13:21,308 --> 01:13:24,269
Mi dispiace, ma abbiamo poco tempo
e ti serviva una motivazione.

839
01:13:24,436 --> 01:13:25,437
Una motivazione per cosa?

840
01:13:25,896 --> 01:13:27,397
Dobbiamo tornare là.

841
01:13:27,773 --> 01:13:28,899
Tornare là?

842
01:13:29,483 --> 01:13:30,734
Sì, Frank, dobbiamo tornare là.

843
01:13:30,901 --> 01:13:31,735
Fantastico.

844
01:13:31,902 --> 01:13:33,070
Davvero fantastico.

845
01:13:33,236 --> 01:13:36,073
Mi ha appena punto un'ape.
Assaltiamo I'aIveare.

846
01:13:36,490 --> 01:13:38,116
Pessima analogia.

847
01:13:38,283 --> 01:13:40,827
È fantastica invece.
Che ne sai tu di analogie?

848
01:13:40,994 --> 01:13:43,163
È impossibile parlare con te
quando fai così.

849
01:13:43,330 --> 01:13:46,833
lo faccio così perché
tu mi hai distrutto la vita.

850
01:13:47,000 --> 01:13:47,834
Di nuovo.

851
01:13:48,001 --> 01:13:51,129
Frank, niente di personale.

852
01:13:51,296 --> 01:13:52,506
È solo programmazione.

853
01:13:54,800 --> 01:13:55,801
Ci siamo!

854
01:14:03,350 --> 01:14:04,351
Dove vai?

855
01:14:04,518 --> 01:14:07,437
È qui la tua
stazione cavi, no?

856
01:14:07,604 --> 01:14:10,148
-Dobbiamo arrivare allo Spettacolo.
-Lo spettacolo?

857
01:14:10,482 --> 01:14:11,608
Sei pazza?

858
01:14:11,775 --> 01:14:13,443
Sanno che l'hai portata da me.
Ci staranno aspettando.

859
01:14:14,361 --> 01:14:16,988
Bene. Dammi il tubo di Edison
e andremo da sole.

860
01:14:17,155 --> 01:14:19,032
Non ho il tubo di Edison.

861
01:14:19,199 --> 01:14:20,992
È nella tua borsa.

862
01:14:21,159 --> 01:14:22,786
Ho la vista a raggi X.

863
01:14:22,953 --> 01:14:24,037
E da quando?

864
01:14:24,204 --> 01:14:25,539
È piena di sorprese.

865
01:14:25,705 --> 01:14:27,165
So tutto delle sue sorprese.

866
01:14:27,332 --> 01:14:30,710
La migliore è questa.
Non le importa di te.

867
01:14:31,294 --> 01:14:35,048
Tutta la motivazione,
i sorrisi carini...

868
01:14:35,215 --> 01:14:37,217
è solo un software.

869
01:14:37,384 --> 01:14:39,386
Una serie di uno e zeri. Tutto qui.

870
01:14:40,554 --> 01:14:41,388
Fidati...

871
01:14:41,555 --> 01:14:43,640
Quando sarai lì,
sarai sola.

872
01:14:44,558 --> 01:14:46,309
Che è successo fra voi?

873
01:14:46,476 --> 01:14:47,727
Pensa che lo abbia ferito.

874
01:14:47,894 --> 01:14:51,731
No. Hai ferito un bambino
tanto stupido da innamorar...

875
01:14:56,570 --> 01:14:58,572
Eri tante cose, Frank Walker.

876
01:15:01,533 --> 01:15:03,326
Ma non stupido.

877
01:15:08,832 --> 01:15:10,083
Perché non mi dai
il tubo di Edison <i>e...</i>

878
01:15:10,250 --> 01:15:12,252
Non ti do proprio niente.

879
01:15:18,842 --> 01:15:20,177
D'accordo.

880
01:15:20,343 --> 01:15:23,054
Vuoi entrare? Ti faccio entrare.

881
01:15:23,221 --> 01:15:24,222
Perché no?

882
01:15:24,848 --> 01:15:28,602
Meglio che aspettare qui e
venire feriti e uccisi, eccetera, eccetera.

883
01:15:28,768 --> 01:15:29,769
Questo è lo spirito giusto.

884
01:15:29,936 --> 01:15:32,939
"Eccetera"? Cos'è I'eccetera?

885
01:15:42,532 --> 01:15:44,534
ATTENDERE

886
01:15:56,463 --> 01:15:58,298
Che tipo di cavi sono?

887
01:15:58,465 --> 01:15:59,716
Il tipo che trasmette Ie persone.

888
01:15:59,883 --> 01:16:01,301
Persone? Come noi?

889
01:16:01,593 --> 01:16:02,969
Come un mini tele...

890
01:16:03,136 --> 01:16:04,471
Devo spiegarti tutto?

891
01:16:04,638 --> 01:16:07,265
Non puoi solo stupirti...

892
01:16:07,432 --> 01:16:09,100
e andare avanti?

893
01:16:09,267 --> 01:16:11,811
È tutto collegato al disco lassù.

894
01:16:15,482 --> 01:16:16,650
Usi un satellite?

895
01:16:18,902 --> 01:16:20,237
So come funzionano le cose.

896
01:16:21,238 --> 01:16:23,114
Beh, urrà per te.

897
01:16:24,658 --> 01:16:26,910
Mettila sugli occhi, stretta.

898
01:16:27,077 --> 01:16:28,495
Perché?

899
01:16:28,662 --> 01:16:30,413
Perché la giustizia è cieca.

900
01:16:31,331 --> 01:16:33,333
Fallo e basta, ragazzina.

901
01:16:34,167 --> 01:16:37,671
Vuoi che la metta attorno alla testa?

902
01:16:38,421 --> 01:16:39,756
Se mi strappa le sopracciglia...

903
01:16:39,923 --> 01:16:42,175
Zitta, apri la bocca,
indietro la testa.

904
01:16:43,343 --> 01:16:45,011
Che cos'è?

905
01:16:45,679 --> 01:16:47,472
Borotalco. Siamo al van 't Hoff?

906
01:16:47,931 --> 01:16:49,307
Pronti a partire!

907
01:16:49,474 --> 01:16:51,601
Bene. Puntalo verso la torre.

908
01:16:51,768 --> 01:16:53,311
C'è ancora un ricevitore lì?

909
01:16:53,478 --> 01:16:54,646
L'ultima volta sì.

910
01:16:54,813 --> 01:16:55,689
E quando è stata l'ultima volta?

911
01:16:59,442 --> 01:17:00,777
Venticinque anni fa.

912
01:17:02,988 --> 01:17:04,322
Circa.

913
01:17:09,619 --> 01:17:10,870
Hanno sbattuto fuori anche te?

914
01:17:12,872 --> 01:17:14,833
Okay, ragazzi. I robot killer.

915
01:17:15,542 --> 01:17:16,543
D'accordo.

916
01:17:16,710 --> 01:17:19,504
Sarà luminoso, freddo,
e molto rumoroso.

917
01:17:19,671 --> 01:17:23,341
Perderai il 90% degli zuccheri
del sangue in meno di un secondo...

918
01:17:23,508 --> 01:17:25,218
e vorrai essere morta.

919
01:17:25,385 --> 01:17:26,553
Ma poi sarà finita.

920
01:17:28,054 --> 01:17:29,514
Non farci pipì addosso.

921
01:17:29,681 --> 01:17:32,058
È davvero uno "spettacolo".

922
01:17:34,144 --> 01:17:36,229
Perché ora? Perché lei?

923
01:17:37,022 --> 01:17:38,898
Perché non si è arresa.

924
01:17:39,065 --> 01:17:40,692
Pensi che possa rimediare.

925
01:17:41,818 --> 01:17:43,820
Cosa te lo fa pensare?

926
01:17:46,531 --> 01:17:48,408
Può farlo, Athena?

927
01:17:48,575 --> 01:17:49,909
Non ne ho idea.

928
01:17:51,578 --> 01:17:53,371
Scopriamolo.

929
01:18:08,094 --> 01:18:09,387
Questo è normale?

930
01:18:29,783 --> 01:18:31,117
<i>Sete...</i>

931
01:18:31,284 --> 01:18:33,870
Muoio. Sto morendo.

932
01:18:34,037 --> 01:18:35,622
-Non stai morendo!
-Muoio.

933
01:18:35,789 --> 01:18:37,540
C'è della Coca in frigo.

934
01:18:55,809 --> 01:18:57,394
Serviti pure.

935
01:18:58,269 --> 01:19:00,146
Non sappiamo quanti ce ne siano...

936
01:19:00,313 --> 01:19:01,648
ma sappiamo che sanno
che stiamo arrivando.

937
01:19:01,815 --> 01:19:03,817
Sbrigati. Seguimi.

938
01:19:03,983 --> 01:19:05,652
Niente domande. Chiaro?

939
01:19:07,070 --> 01:19:08,071
Chiaro.

940
01:19:16,746 --> 01:19:17,914
Scusa.

941
01:19:40,019 --> 01:19:41,354
Siamo a Parigi?

942
01:19:41,521 --> 01:19:42,856
La smetti di stupirti tanto?

943
01:19:43,022 --> 01:19:46,317
-Pensavo mi volessi stupita.
-Vog|io che la smetti di bla...

944
01:19:52,115 --> 01:19:53,658
La torre chiude.

945
01:19:53,825 --> 01:19:55,368
Oh, cavolo.

946
01:20:00,999 --> 01:20:01,875
Venite.

947
01:20:03,042 --> 01:20:04,210
Noi siamo
sulla lista di controllo...

948
01:20:04,377 --> 01:20:07,505
ma forse non hanno caricato
il tuo profilo di riconoscimento facciale.

949
01:20:07,672 --> 01:20:08,715
-"Forse"?
-Forse.

950
01:20:08,882 --> 01:20:12,177
Ora vai lì, prendi questo,
e colpiscilo sul collo.

951
01:20:12,343 --> 01:20:13,678
Se è umano, lo stenderai.

952
01:20:13,845 --> 01:20:15,388
E se è un robot?

953
01:20:16,723 --> 01:20:17,390
Ehi!

954
01:20:17,557 --> 01:20:18,892
Gli darai solo fastidio.

955
01:20:19,058 --> 01:20:20,185
Fantastico.

956
01:20:23,688 --> 01:20:25,648
Ha fegato, glielo riconosco.

957
01:20:28,026 --> 01:20:30,028
Sì, ma io stavo solo, <i>sa...</i>

958
01:20:32,822 --> 01:20:33,656
Umano!

959
01:20:51,049 --> 01:20:54,594
I Francesi la odiarono quando Eiffel
la inaugurò a||'Esposizione di Parigi.

960
01:20:54,761 --> 01:20:56,179
Era un pugno in un occhio.

961
01:20:56,346 --> 01:20:58,765
A Eiffel non importava.
Non doveva essere un monumento.

962
01:20:58,932 --> 01:21:00,725
Serviva a trovare un altro mondo.

963
01:21:02,393 --> 01:21:05,438
Les Quatre Premiers.
I primi 4 Plus Ultra.

964
01:21:05,605 --> 01:21:06,940
Erano coinvolti in questa storia?

965
01:21:07,106 --> 01:21:10,109
Eiffel, Jules Verne, Tesla...

966
01:21:10,276 --> 01:21:12,111
e il signor Edison.

967
01:21:13,863 --> 01:21:15,073
Progettarono quest'antenna
dove siamo ora.

968
01:21:15,240 --> 01:21:17,033
Aspetta, che?
La Torre Eiffel è un'antenna?

969
01:21:17,200 --> 01:21:18,952
Ora che rispondo alle tue domande,
mi interrompi?

970
01:21:19,452 --> 01:21:20,578
<i>Sì.</i>

971
01:21:20,745 --> 01:21:23,873
Tesla progettò l'antenna per studiare
Ie frequenze lassù.

972
01:21:24,040 --> 01:21:26,376
Subspaziale, transdimensionale,
tutte.

973
01:21:26,543 --> 01:21:29,128
E trovarono esattamente
quello che cercavano.

974
01:21:29,295 --> 01:21:32,382
Poi Edison cercò di prendersene
il merito, perché i due si odiavano.

975
01:21:32,549 --> 01:21:33,633
Frank...

976
01:21:33,967 --> 01:21:35,301
Resta in tema.

977
01:21:35,718 --> 01:21:37,136
Sì. D'accordo.

978
01:21:38,638 --> 01:21:42,600
Si diceva che ci fosse
un ingresso segreto...

979
01:21:42,767 --> 01:21:44,060
che i Quattro si erano riservati.

980
01:21:46,604 --> 01:21:48,982
Un biglietto di sola andata...

981
01:21:49,148 --> 01:21:51,442
in caso di emergenze.

982
01:21:55,446 --> 01:21:56,573
Lo Spettacolo.

983
01:22:29,856 --> 01:22:31,524
Non hai ancora visto niente, ragazzina.

984
01:23:37,006 --> 01:23:38,758
È un razzo.

985
01:23:43,221 --> 01:23:44,597
Arrivano.

986
01:23:45,515 --> 01:23:46,516
D'accordo.

987
01:24:04,784 --> 01:24:06,035
Allacciate le cinture!

988
01:24:23,136 --> 01:24:24,137
Che ha detto?

989
01:24:24,637 --> 01:24:26,139
Quello che immagini.

990
01:24:26,305 --> 01:24:27,598
Digli di aspettare.

991
01:25:39,045 --> 01:25:40,213
Perché torniamo indietro?

992
01:25:40,379 --> 01:25:42,507
Ma no. Attraversiamo...

993
01:25:42,673 --> 01:25:43,883
andiamo in un'altra dimensione.

994
01:25:44,050 --> 01:25:46,969
Ci siamo sparati nello spazio
per prendere Ia rincorsa?

995
01:25:47,470 --> 01:25:49,555
Da qui può essere un po‘ strano.

996
01:26:45,361 --> 01:26:47,947
<i>Casey. Svegliati.</i>

997
01:26:50,283 --> 01:26:52,076
Casey.

998
01:26:53,119 --> 01:26:55,705
Casey. Svegliati.

999
01:26:55,872 --> 01:26:56,956
Ci siamo.

1000
01:27:43,836 --> 01:27:45,588
E ora?

1001
01:27:46,255 --> 01:27:47,006
Dimmelo tu.

1002
01:27:48,466 --> 01:27:50,343
Ma è stata una tua idea.

1003
01:27:50,509 --> 01:27:51,677
lo non ho idee.

1004
01:27:52,094 --> 01:27:54,639
-Trovo persone che ne hanno.
-Non c'è un piano?

1005
01:27:54,805 --> 01:27:55,681
C'è un piano.

1006
01:27:55,848 --> 01:27:57,600
Solo che non l'hai ancora elaborato.

1007
01:27:58,601 --> 01:28:00,811
Ma dovresti farlo in fretta.

1008
01:28:05,358 --> 01:28:06,859
Fantastico.

1009
01:28:07,610 --> 01:28:08,653
Forza, nascondilo.

1010
01:28:10,154 --> 01:28:11,489
Certo.

1011
01:28:11,656 --> 01:28:13,699
Quello è il detonatore
da un kilotone con cui...

1012
01:28:13,866 --> 01:28:15,117
mi dicevi di non giocare?

1013
01:28:15,284 --> 01:28:16,494
È la nostra polizza sulla vita.

1014
01:28:16,661 --> 01:28:18,996
Potrebbero ucciderci
ancor prima di iniziare.

1015
01:28:19,163 --> 01:28:21,207
Quindi restiamo fermi qui?

1016
01:28:21,374 --> 01:28:24,126
Volevi vedere Tomorrowland.

1017
01:28:25,044 --> 01:28:26,545
Eccola qua.

1018
01:28:52,905 --> 01:28:54,323
Prendigli la borsa.

1019
01:28:59,954 --> 01:29:00,955
Frank.

1020
01:29:01,414 --> 01:29:02,581
David.

1021
01:29:03,124 --> 01:29:04,583
Ti trovo bene.

1022
01:29:04,750 --> 01:29:06,085
Invecchiare ti dona.

1023
01:29:06,419 --> 01:29:08,004
Grazie. Dovresti provarci.

1024
01:29:08,754 --> 01:29:11,007
Non so. Forse continuerò a bere
il mio frullato al mattino.

1025
01:29:11,757 --> 01:29:13,175
Lo fanno anche al cioccolato, ora.

1026
01:29:13,592 --> 01:29:14,427
Buono.

1027
01:29:17,972 --> 01:29:19,473
Ciao, Athena.

1028
01:29:19,640 --> 01:29:21,642
Pensavo che non saresti più tornata.

1029
01:29:22,685 --> 01:29:24,603
Dove, dove sei stata?

1030
01:29:24,937 --> 01:29:26,188
A fare il mio lavoro.

1031
01:29:26,355 --> 01:29:28,024
Il tuo lavoro?

1032
01:29:28,190 --> 01:29:31,777
Non sai che abbiamo sospeso
i tuoi protocolli di reclutamento?

1033
01:29:31,944 --> 01:29:34,321
Mi è venuto il dubbio
quando mi hai definita "superata"...

1034
01:29:34,488 --> 01:29:35,948
e hai provato a smontarmi.

1035
01:29:37,783 --> 01:29:39,952
Hai creato una certa confusione...

1036
01:29:40,119 --> 01:29:43,956
lanciando un razzo antiquato
dalla Torre Eiffel.

1037
01:29:45,291 --> 01:29:46,792
In circostanze normali...

1038
01:29:46,959 --> 01:29:50,379
faremmo follie per convincere
tutti che era uno scherzo.

1039
01:29:50,546 --> 01:29:52,882
Fortunatamente per noi...

1040
01:29:53,049 --> 01:29:54,800
non importa più, ormai, no?

1041
01:29:54,967 --> 01:29:56,802
Perché non importa?

1042
01:29:58,220 --> 01:29:59,847
E lei chi sarebbe?

1043
01:30:01,474 --> 01:30:02,975
lo sono Casey.

1044
01:30:03,142 --> 01:30:04,643
Newton.

1045
01:30:05,644 --> 01:30:07,563
E lei chi sarebbe?

1046
01:30:08,355 --> 01:30:09,899
David Nix.

1047
01:30:10,816 --> 01:30:12,151
Piacere.

1048
01:30:12,485 --> 01:30:14,820
Frank, è stato piacevole chiacchierare...

1049
01:30:14,987 --> 01:30:17,907
ma viste le chiare condizioni
del tuo esilio...

1050
01:30:18,074 --> 01:30:20,159
e Ie conseguenze di una violazione...

1051
01:30:20,326 --> 01:30:21,535
devo chiedertelo...

1052
01:30:21,702 --> 01:30:23,412
che cosa cavolo ci fai qui?

1053
01:30:23,579 --> 01:30:25,831
Penso che possa rimediare.

1054
01:30:28,334 --> 01:30:29,335
<i>Scusami, io...</i>

1055
01:30:30,169 --> 01:30:31,003
Lei.

1056
01:30:31,170 --> 01:30:32,755
Credo possa aggiustarlo, David.

1057
01:30:32,922 --> 01:30:34,048
Aspetta, che?

1058
01:30:34,215 --> 01:30:35,508
Ho piratato il tuo segnale.

1059
01:30:35,674 --> 01:30:38,094
Quando lo accendi qui,
io lo vedo lì.

1060
01:30:38,260 --> 01:30:39,845
E sfarfallava.

1061
01:30:40,012 --> 01:30:42,681
La percentuale è scesa, David.

1062
01:30:43,182 --> 01:30:44,183
Impossibile.

1063
01:30:44,600 --> 01:30:46,352
Non mi credi?
Andiamo a verificarlo.

1064
01:30:46,519 --> 01:30:48,562
Scusate, posso aggiustare cosa?

1065
01:30:48,938 --> 01:30:51,565
Il mondo, signorina Newton.

1066
01:30:51,732 --> 01:30:55,027
Crede che lei
possa aggiustare il mondo.

1067
01:31:17,758 --> 01:31:20,427
È una specie di portale sulla Terra?

1068
01:31:21,053 --> 01:31:22,138
No.

1069
01:31:22,304 --> 01:31:24,390
È un ponte verso la Terra.

1070
01:31:29,770 --> 01:31:32,231
Bentornato al Monitor, Frank.

1071
01:31:33,399 --> 01:31:35,651
È una meraviglia, vero?

1072
01:31:36,110 --> 01:31:37,570
Sì, una meraviglia.

1073
01:31:53,961 --> 01:31:56,088
Non preoccupatevi delle luci.

1074
01:31:56,255 --> 01:31:58,257
È perfettamente sicuro.

1075
01:32:01,010 --> 01:32:03,179
Dovrei fare cosa, esattamente?

1076
01:32:04,013 --> 01:32:07,641
Potresti essere più specifico?
Perché aggiustare il mondo sembra...

1077
01:32:07,808 --> 01:32:09,435
Sii te stessa.

1078
01:32:10,102 --> 01:32:11,687
Chiaro.

1079
01:32:14,607 --> 01:32:15,858
Flash del futuro.

1080
01:32:16,025 --> 01:32:17,610
Cosa sono?

1081
01:32:17,776 --> 01:32:19,778
Flash del futuro.

1082
01:32:19,945 --> 01:32:22,615
Siamo noi fra pochi secondi.

1083
01:32:22,781 --> 01:32:26,619
Questa torre
incanala energia tramite tachioni...

1084
01:32:26,785 --> 01:32:29,121
particelle più veloci della luce.

1085
01:32:29,288 --> 01:32:31,665
Li scoprimmo 40 anni fa.

1086
01:32:31,832 --> 01:32:34,627
I vostri fisici discutono ancora
sulla loro esistenza.

1087
01:32:34,793 --> 01:32:36,712
<i>Oh, no.</i>

1088
01:32:36,879 --> 01:32:37,838
<i>Troppo tardi.</i>

1089
01:32:38,005 --> 01:32:39,715
Oh, no.

1090
01:32:40,299 --> 01:32:41,383
Troppo tardi.

1091
01:32:57,650 --> 01:32:59,652
Avanti con lo spettacolo.

1092
01:33:00,986 --> 01:33:02,905
Abbiamo potenziato l'interfaccia...

1093
01:33:03,072 --> 01:33:06,200
ma funziona ancora
con il tuo algoritmo.

1094
01:33:07,409 --> 01:33:09,578
Hai qualcosa da mostrarmi, Frank?

1095
01:33:10,079 --> 01:33:11,872
Fammi vedere.

1096
01:33:24,009 --> 01:33:25,177
Scegli un posto.

1097
01:33:25,761 --> 01:33:26,387
Cosa?

1098
01:33:26,553 --> 01:33:29,265
Qualunque posto nel mondo.
Scegline uno.

1099
01:33:31,100 --> 01:33:32,101
Canaveral.

1100
01:33:33,185 --> 01:33:34,895
Cape Canaveral.

1101
01:33:48,867 --> 01:33:50,369
Piano, piano.

1102
01:33:50,619 --> 01:33:54,623
L'interfaccia è orientato dalle tue mani
al centro della Terra.

1103
01:33:55,207 --> 01:33:57,459
Sì, sì, sì.
Ho capito.

1104
01:34:02,589 --> 01:34:04,091
L'hai addestrata, è chiaro.

1105
01:34:04,717 --> 01:34:06,552
L'ho conosciuta ieri.

1106
01:34:07,303 --> 01:34:09,096
Sa come funzionano le cose.

1107
01:34:12,766 --> 01:34:16,437
<i>Mi racconti questa storia
da sempre</i> e <i>ora te la dico io.</i>

1108
01:34:16,603 --> 01:34:18,230
Com'è possibile?

1109
01:34:18,397 --> 01:34:20,899
Siamo a milioni
di deviazioni esponenziali

1110
01:34:20,983 --> 01:34:23,569
dalla dimensione che tu chiami casa.

1111
01:34:23,736 --> 01:34:26,280
Frank ha avuto l'idea
di costruire questa macchina...

1112
01:34:26,447 --> 01:34:28,741
per rimanere in contatto.

1113
01:34:29,825 --> 01:34:31,577
È successo tre giorni fa.

1114
01:34:31,744 --> 01:34:33,412
Relativamente.

1115
01:34:35,456 --> 01:34:37,166
Umorismo spazio-temporale.

1116
01:34:39,585 --> 01:34:42,838
Poiché i tachioni
sono più veloci della luce...

1117
01:34:43,005 --> 01:34:44,423
una volta imbrigliati...

1118
01:34:44,590 --> 01:34:46,633
Si può vedere indietro nel tempo.

1119
01:34:47,426 --> 01:34:48,469
Non solo indietro.

1120
01:34:51,263 --> 01:34:52,264
Scherzi?

1121
01:34:53,682 --> 01:34:54,516
No.

1122
01:35:19,333 --> 01:35:20,793
Che è successo?

1123
01:35:20,959 --> 01:35:22,669
Va‘ avanti.

1124
01:35:23,003 --> 01:35:25,339
Solo un po‘ più avanti.

1125
01:36:11,510 --> 01:36:12,511
Ora basta.

1126
01:36:14,513 --> 01:36:16,098
Ora basta, ragazzina.

1127
01:36:21,687 --> 01:36:23,230
Quella è casa mia.

1128
01:36:24,523 --> 01:36:27,943
Sarebbe stato carino
se Frank ti avesse preparata...

1129
01:36:28,110 --> 01:36:30,863
ma temo che il mondo stia per finire.

1130
01:36:31,029 --> 01:36:34,533
È certo, è inevitabile...

1131
01:36:34,700 --> 01:36:36,243
e sta per accadere.

1132
01:36:37,077 --> 01:36:37,786
Quando?

1133
01:36:39,371 --> 01:36:41,707
Questo è fra 58 giorni.

1134
01:36:41,874 --> 01:36:44,084
58 giorni?

1135
01:36:44,251 --> 01:36:47,588
Ma ciò che l'ha provocato può avvenire
in ogni momento, una volta statico.

1136
01:36:47,754 --> 01:36:49,423
Potrebbe essere un mese.

1137
01:36:49,590 --> 01:36:51,884
Potrebbe essere prima.

1138
01:37:00,142 --> 01:37:02,978
Cerchi ancora lo sfarfallio, Frank?

1139
01:37:03,145 --> 01:37:04,480
So quel che ho visto.

1140
01:37:06,398 --> 01:37:08,650
Allora perché non Io dite a nessuno?

1141
01:37:08,817 --> 01:37:11,904
Tutto il pianeta morirà...

1142
01:37:12,070 --> 01:37:13,906
e voi non fate niente?

1143
01:37:14,072 --> 01:37:15,574
Noi non moriremo.

1144
01:37:15,991 --> 01:37:18,160
È il vostro pianeta, non il nostro.

1145
01:37:18,327 --> 01:37:20,287
Noi stiamo benissimo qui.

1146
01:37:20,454 --> 01:37:22,289
E perché non lasciate entrare gli altri?

1147
01:37:23,415 --> 01:37:24,416
Diglielo, David.

1148
01:37:24,750 --> 01:37:26,418
Oh, Frank.

1149
01:37:27,628 --> 01:37:30,923
Tutti quegli anni di esilio,
e ancora non capisci.

1150
01:37:31,089 --> 01:37:33,926
Loro sono guidati da istinti selvaggi.

1151
01:37:34,176 --> 01:37:37,095
Se gli dicessimo di questo posto...

1152
01:37:37,804 --> 01:37:40,974
accadrebbe anche qui a noi.

1153
01:37:41,141 --> 01:37:42,601
E nulla sopravvivrebbe.

1154
01:37:42,768 --> 01:37:44,811
Ma HOH è ancora SUCCESSO!

1155
01:37:44,978 --> 01:37:47,648
In realtà, è successo.
Ma non Io avete accettato.

1156
01:37:47,814 --> 01:37:49,191
lo non lo accetto!

1157
01:37:56,281 --> 01:37:57,282
L'hai visto?

1158
01:37:57,449 --> 01:37:58,784
L'hai visto?

1159
01:37:58,951 --> 01:38:00,452
David, so che l'hai visto.

1160
01:38:00,619 --> 01:38:03,205
Vuol dire che abbiamo una chance.
Almeno una chance.

1161
01:38:10,963 --> 01:38:12,714
È andata bene, no?

1162
01:38:12,881 --> 01:38:14,341
Che è successo?

1163
01:38:14,508 --> 01:38:16,343
Sei stato cacciato.

1164
01:38:17,135 --> 01:38:18,470
Di nuovo.

1165
01:38:18,637 --> 01:38:21,139
Nix è fatto così.

1166
01:38:21,306 --> 01:38:23,392
Niente idee nuove.

1167
01:38:23,559 --> 01:38:26,728
La tua variabile sul decimillesimo
dell'inevitabilità...

1168
01:38:26,895 --> 01:38:28,981
non è stata abbastanza convincente.

1169
01:38:35,320 --> 01:38:36,738
Sii gentile.

1170
01:38:47,833 --> 01:38:49,543
Tutto okay?

1171
01:38:50,877 --> 01:38:54,381
Fra il miliardo di domande
che ti ho fatto...

1172
01:38:54,548 --> 01:38:56,341
avresti potuto dire...

1173
01:38:56,508 --> 01:38:58,510
"Casey, in realtà non conta molto...

1174
01:38:58,677 --> 01:39:02,347
perché la macchina che prevede
il futuro dice che moriremo tutti."

1175
01:39:02,681 --> 01:39:04,600
Abbiamo dato qualche indizio.

1176
01:39:04,766 --> 01:39:07,686
Questo posto non c'entra niente
con la speranza.

1177
01:39:07,853 --> 01:39:09,605
È l'opposto della speranza.

1178
01:39:09,771 --> 01:39:10,856
Dai. Non dire così.

1179
01:39:11,023 --> 01:39:12,357
Perché no?

1180
01:39:12,524 --> 01:39:13,859
L'hai detto tu.

1181
01:39:14,693 --> 01:39:16,236
Ecco perché ti sei arreso.

1182
01:39:16,403 --> 01:39:18,405
Era prima di sapere di te.

1183
01:39:18,697 --> 01:39:20,532
Voglio dire, <i>tu...</i>

1184
01:39:20,699 --> 01:39:21,867
Sei davvero speciale.

1185
01:39:22,034 --> 01:39:23,285
Perché continuate
a dirmelo tutti?

1186
01:39:26,747 --> 01:39:28,457
Non è vero!

1187
01:39:32,753 --> 01:39:35,088
Perché mi hai dato questa?

1188
01:39:35,255 --> 01:39:38,216
Mi hai mostrato un posto
stupendo e incredibile...

1189
01:39:38,383 --> 01:39:40,552
ed era una menzogna.

1190
01:39:41,553 --> 01:39:43,972
Se proietti un'idea
in testa alla gente...

1191
01:39:44,139 --> 01:39:46,391
prima assicurati che sia Ia verità.
Perché non puoi...

1192
01:39:46,558 --> 01:39:48,226
non puoi proiet...

1193
01:39:58,320 --> 01:39:58,945
Che c'è?

1194
01:40:00,238 --> 01:40:02,074
Proiettare un'idea in testa alla gente.

1195
01:40:05,619 --> 01:40:08,163
Tu piratavi il segnale. Come?

1196
01:40:08,330 --> 01:40:08,997
Cosa?

1197
01:40:09,164 --> 01:40:11,416
A casa tua. Quei televisori,
la camera "anti-catastrofe".

1198
01:40:11,583 --> 01:40:14,336
Amplificavi il segnale
da quel monitor. Come?

1199
01:40:14,503 --> 01:40:15,504
Non ci vuole niente.

1200
01:40:15,671 --> 01:40:18,799
Ci passa tanta di queI|'energia,
che lo capterebbe una radiolina.

1201
01:40:18,965 --> 01:40:21,635
Basta trovare
la frequenza giusta...

1202
01:40:23,095 --> 01:40:24,930
Hai captato
il segnale da un'altra dimensione.

1203
01:40:25,305 --> 01:40:26,807
Da una macchina, qui.

1204
01:40:26,973 --> 01:40:29,184
Vuol dire che trasmette di là.

1205
01:40:29,351 --> 01:40:31,269
E se non predicesse solo il futuro?

1206
01:40:32,479 --> 01:40:34,106
Lo sta trasmettendo.

1207
01:40:34,272 --> 01:40:35,816
Quando ho toccato questa...

1208
01:40:35,982 --> 01:40:38,485
per qualche minuto ho sentito
che tutto era possibile.

1209
01:40:38,652 --> 01:40:41,113
Non potrebbe succedere l'opposto?

1210
01:40:41,279 --> 01:40:43,824
Se il monitor fosse una spilla gigante?

1211
01:40:43,990 --> 01:40:45,659
Ma invece di far pensare positivo...

1212
01:40:45,826 --> 01:40:47,994
ti fa pensare negativo.

1213
01:40:51,206 --> 01:40:54,543
E ha convinto tutto il mondo
a nutrire il lupo sbagliato.

1214
01:40:55,460 --> 01:40:57,796
Dobbiamo spegnerlo.

1215
01:41:02,801 --> 01:41:04,010
È ora di tornare a casa.

1216
01:41:10,308 --> 01:41:11,143
David.

1217
01:41:11,309 --> 01:41:12,310
David.

1218
01:41:13,061 --> 01:41:14,896
È disabitato e irraggiungibile.

1219
01:41:15,063 --> 01:41:16,231
Ascoltami.

1220
01:41:16,398 --> 01:41:18,817
Ma sembra un bel posto
per passare i tuoi ultimi giorni.

1221
01:41:18,984 --> 01:41:21,194
II monitor agisce da antenna.

1222
01:41:21,361 --> 01:41:23,196
Non solo riceve tachioni.

1223
01:41:23,363 --> 01:41:25,532
Prende un possibile futuro <i>e...</i>

1224
01:41:25,699 --> 01:41:28,160
Lo amplifica, trasmettendolo
come continuo feedback.

1225
01:41:29,161 --> 01:41:31,496
È una profezia auto-realizzata
che proviene da lì.

1226
01:41:31,663 --> 01:41:33,415
Non solo mostra alla gente
la fine del mondo...

1227
01:41:33,582 --> 01:41:36,168
ma dà loro l'idea più e più volte
finché non viene accettata!

1228
01:41:36,334 --> 01:41:38,837
È una bomba a orologeria,
e l'abbiamo innescata noi.

1229
01:41:39,004 --> 01:41:41,757
Abbiamo ancora 58 giorni
per cambiare le cose.

1230
01:41:41,923 --> 01:41:44,342
Ma niente servirà
finché il monitor è acceso.

1231
01:41:44,509 --> 01:41:45,510
Signorina, penso...

1232
01:41:45,677 --> 01:41:48,346
che Ia tua conoscenza della fisica
tachionica sia lacunosa.

1233
01:41:48,513 --> 01:41:50,265
Spegnere il monitor...

1234
01:41:50,432 --> 01:41:53,685
È impossibile. Non c'è il tasto off.

1235
01:41:54,186 --> 01:41:56,563
Io le dico ciò che sta facendo.

1236
01:41:56,730 --> 01:41:58,732
Perché non le interessa?

1237
01:41:59,274 --> 01:42:00,901
Perché è Iui a farlo.

1238
01:42:07,365 --> 01:42:08,575
Giusto?

1239
01:42:12,621 --> 01:42:14,372
Immaginiamo.

1240
01:42:15,540 --> 01:42:18,084
Se tu avessi sbirciato nel futuro...

1241
01:42:18,251 --> 01:42:20,212
e fossi spaventata da ciò che hai visto...

1242
01:42:20,378 --> 01:42:23,548
cosa faresti con que|I'informazione?
Andresti <i>da...</i>

1243
01:42:23,715 --> 01:42:26,259
Chi? Politici? Capitani d'industria?

1244
01:42:26,426 --> 01:42:30,055
E come Ii convinceresti?
Coi dati? Coi fatti?

1245
01:42:30,555 --> 01:42:31,765
Buona fortuna.

1246
01:42:31,932 --> 01:42:33,433
Gli unici a cui crederanno...

1247
01:42:33,600 --> 01:42:37,270
sono quelli che ungono gli ingranaggi
e fanno entrare i soldi.

1248
01:42:37,437 --> 01:42:38,939
Ma <i>se...</i>

1249
01:42:39,105 --> 01:42:41,942
ci fosse un modo
per evitare l'intermediario...

1250
01:42:42,108 --> 01:42:45,779
e mettere Ie notizie critiche
direttamente nella testa di tutti?

1251
01:42:47,072 --> 01:42:50,826
Le probabilità di annientamento
generale crescevano.

1252
01:42:50,992 --> 01:42:54,412
L'unico modo per fermarle
era mostrarle.

1253
01:42:54,579 --> 01:42:55,956
Per spaventare gli uomini.

1254
01:42:56,122 --> 01:42:59,459
Quale essere umano ragionevole
non sarebbe galvanizzato...

1255
01:42:59,626 --> 01:43:02,796
dal potenziale di distruzione
di ciò che conosce e ama?

1256
01:43:04,673 --> 01:43:07,259
Per salvare la civiltà...

1257
01:43:07,425 --> 01:43:09,344
Avrei mostrato il suo collasso.

1258
01:43:10,679 --> 01:43:13,765
Ma come credi che
sia stata recepita la visione?

1259
01:43:13,932 --> 01:43:17,811
Come hanno risposto Ie persone
alla prospettiva del disastro imminente?

1260
01:43:17,978 --> 01:43:21,815
L'hanno trangugiata, come un bignè.

1261
01:43:21,982 --> 01:43:24,651
Non hanno temuto la fine,
l'hanno riconfezionata.

1262
01:43:25,777 --> 01:43:29,531
Puoi godertela in un videogioco,
in TV, in libri e film.

1263
01:43:29,698 --> 01:43:33,493
Il mondo intero ha abbracciato
con entusiasmo l'apocalisse...

1264
01:43:33,660 --> 01:43:36,121
e si è lanciato verso essa
con abbandono.

1265
01:43:36,288 --> 01:43:39,958
Intanto, la vostra Terra
si sbriciolava intorno a voi.

1266
01:43:40,125 --> 01:43:43,795
Ci sono epidemie simultanee
di obesità e di fame.

1267
01:43:43,962 --> 01:43:44,963
Spiegami questa.

1268
01:43:46,673 --> 01:43:48,967
Api e farfalle cominciano a sparire.

1269
01:43:49,134 --> 01:43:51,219
I ghiacciai si sciolgono.

1270
01:43:51,386 --> 01:43:53,638
Le alghe si moltiplicano attorno a voi.

1271
01:43:53,805 --> 01:43:55,807
I canarini delle miniere di carbone
muoiono...

1272
01:43:55,974 --> 01:43:58,977
e voi neanche ve ne accorgete!

1273
01:43:59,644 --> 01:44:01,062
In ogni momento...

1274
01:44:01,229 --> 01:44:03,398
c'è la possibilità di un futuro migliore.

1275
01:44:03,565 --> 01:44:05,150
Ma non volete crederci.

1276
01:44:05,317 --> 01:44:06,735
E poiché non ci credete...

1277
01:44:06,902 --> 01:44:09,487
non fate ciò che è necessario
perché diventi realtà.

1278
01:44:09,654 --> 01:44:13,158
Perciò rimuginate sul terribile futuro,
e vi rassegnate.

1279
01:44:13,658 --> 01:44:14,826
Per una ragione...

1280
01:44:14,993 --> 01:44:19,664
perché quel futuro
non vi chiede di fare niente, oggi.

1281
01:44:21,416 --> 01:44:22,667
Quindi, <i>sì...</i>

1282
01:44:22,834 --> 01:44:26,338
noi abbiamo visto I'iceberg,
abbiamo avvertito il Titanic.

1283
01:44:27,213 --> 01:44:30,550
Ma voi gli siete andati addosso
lo stesso, a tutto vapore.

1284
01:44:30,717 --> 01:44:32,093
Perché?

1285
01:44:33,261 --> 01:44:35,221
Perché volete affondare.

1286
01:44:36,848 --> 01:44:38,600
Vi siete arresi.

1287
01:44:40,185 --> 01:44:42,103
La colpa non è del monitor.

1288
01:44:42,270 --> 01:44:43,688
È vostra.

1289
01:44:47,776 --> 01:44:48,902
Fateli passare.

1290
01:44:52,948 --> 01:44:55,033
Grazie della visita, Frank.

1291
01:44:55,909 --> 01:44:58,870
È stato un vero piacere rivederti.

1292
01:45:08,380 --> 01:45:10,382
-Che cosa fai?
-Non mi arrendo.

1293
01:45:27,565 --> 01:45:28,400
Atte nta !

1294
01:45:34,239 --> 01:45:35,991
-Prendi quella cosa!
—QuaIe cosa?

1295
01:45:36,157 --> 01:45:38,910
Quella che ti ho dato
quando siamo arrivati!

1296
01:45:40,829 --> 01:45:41,746
Armala!

1297
01:45:41,913 --> 01:45:43,248
Portala sulla piattaforma!

1298
01:45:45,792 --> 01:45:46,960
SCANSIONE
RILEVATO ESPLOSIVO

1299
01:45:50,088 --> 01:45:51,256
Casey!

1300
01:45:51,423 --> 01:45:52,090
La bomba!

1301
01:45:52,799 --> 01:45:55,010
Sali sulla piattaforma!

1302
01:46:13,653 --> 01:46:15,113
<i>-E adesso?
-Arma|a!</i>

1303
01:46:15,280 --> 01:46:15,947
Come?

1304
01:47:43,618 --> 01:47:45,078
Casey!

1305
01:47:49,290 --> 01:47:50,708
La bomba!

1306
01:47:50,875 --> 01:47:51,960
Dov'è la bomba?

1307
01:48:12,939 --> 01:48:15,817
<i>Un minuto alla detonazione.</i>

1308
01:48:19,404 --> 01:48:20,405
<i>45 secondi.</i>

1309
01:48:20,780 --> 01:48:22,282
Athena! La bomba.

1310
01:48:22,448 --> 01:48:23,825
Che faccio? Come la spengo?

1311
01:48:23,992 --> 01:48:25,285
<i>30 secondi.</i>

1312
01:48:25,451 --> 01:48:26,911
Non puoi.

1313
01:48:30,290 --> 01:48:32,792
Non è divertente.

1314
01:48:35,628 --> 01:48:37,714
Frank, va via da lì!
Esploderà!

1315
01:48:38,423 --> 01:48:40,508
Frank! Via da lì!

1316
01:48:43,636 --> 01:48:44,596
Va‘ via!

1317
01:48:44,721 --> 01:48:47,432
—4, 3.
-Chiudi n portale!

1318
01:48:47,599 --> 01:48:49,434
—2, 1.
-Chiudi n portale!

1319
01:49:19,339 --> 01:49:21,466
-Stai bene?
-La bomba è andata.

1320
01:49:21,633 --> 01:49:22,675
-Riesci ad alzarti?
-Sì.

1321
01:49:22,842 --> 01:49:24,052
Frank!

1322
01:49:28,473 --> 01:49:29,224
No.

1323
01:49:31,267 --> 01:49:32,810
La bomba è andata.

1324
01:49:32,977 --> 01:49:34,729
-Riesci ad alzarti?
-Sì.

1325
01:49:34,896 --> 01:49:35,480
Frank!

1326
01:49:50,662 --> 01:49:51,663
Che è successo? Sta bene?

1327
01:49:51,746 --> 01:49:52,997
Devo portarla al modulo-riparazioni.

1328
01:49:53,081 --> 01:49:53,831
Frank!

1329
01:49:54,707 --> 01:49:57,001
Nessuno mi riparerà.

1330
01:49:57,168 --> 01:49:58,920
Non in tempo.

1331
01:49:59,087 --> 01:50:01,172
Devo dirti una cosa subito.

1332
01:50:08,596 --> 01:50:10,515
Oh, cavolo.

1333
01:50:10,890 --> 01:50:13,309
Mi sto disattivando.

1334
01:50:14,227 --> 01:50:15,979
<i>Mi sto disattivando.</i>

1335
01:50:17,188 --> 01:50:18,815
Andrò fuori sinc.

1336
01:50:20,149 --> 01:50:21,818
Non guardarmi così.

1337
01:50:21,985 --> 01:50:26,072
Non è un'avaria.

1338
01:50:26,364 --> 01:50:27,365
Lo so.

1339
01:50:29,200 --> 01:50:32,745
Devo dirti delle cose
prima dell'ultimo...

1340
01:50:33,288 --> 01:50:36,416
prima che s'inserisca
il programma automatico.

1341
01:50:36,791 --> 01:50:38,793
Sono una macchina.

1342
01:50:38,960 --> 01:50:41,170
Non ho mai pensato fosse un male...

1343
01:50:41,337 --> 01:50:43,673
finché non ho visto la tua faccia
quando l'hai scoperto.

1344
01:50:43,840 --> 01:50:45,008
L'ho sempre saputo.

1345
01:50:46,342 --> 01:50:47,927
No, non è vero.

1346
01:50:48,094 --> 01:50:49,470
<i>Sistemi in avaria.</i>

1347
01:50:49,637 --> 01:50:53,933
<i>Attivare ultimi pensieri
salvati per Frank Walker.</i>

1348
01:50:54,267 --> 01:50:56,811
<i>Scheda 15: settembre...</i>

1349
01:50:57,437 --> 01:50:59,731
<i>1965.</i>

1350
01:50:59,897 --> 01:51:04,027
<i>Frank Walker mi guarda
in un modo difﬁcile da deﬁnire.</i>

1351
01:51:04,777 --> 01:51:08,239
<i>Sembra imperativo spiegargli
che sono un Audio Animatronic...</i>

1352
01:51:08,406 --> 01:51:09,282
Athena...

1353
01:51:09,699 --> 01:51:13,202
<i>ma mi preoccupa che venga
influenzato negativamente...</i>

1354
01:51:13,369 --> 01:51:15,705
<i>scoprendo che non sono umana.</i>

1355
01:51:16,748 --> 01:51:18,333
<i>Ha del potenziale.</i>

1356
01:51:18,499 --> 01:51:20,251
<i>Non voglio danneggiarlo.</i>

1357
01:51:20,710 --> 01:51:23,171
<i>Ha bisogno che qualcuno creda in lui.</i>

1358
01:51:23,338 --> 01:51:25,715
<i>E io soddisfo il suo bisogno.</i>

1359
01:51:26,132 --> 01:51:27,800
<i>È la mia recluta migliore.</i>

1360
01:51:29,677 --> 01:51:34,557
<i>Scheda 24: ottobre, 1965.</i>

1361
01:51:35,558 --> 01:51:38,519
<i>Nutro pensieri insoliti
riguardo Frank Walker.</i>

1362
01:51:38,853 --> 01:51:41,898
<i>Sospetto un ‘imperfezione
dell'interfaccia empatico.</i>

1363
01:51:42,065 --> 01:51:44,567
<i>Pensavo di riferirlo.</i>

1364
01:51:46,110 --> 01:51:48,029
<i>Ma non l'ho fatto.</i>

1365
01:51:48,196 --> 01:51:50,490
<i>Non so spiegare perché.</i>

1366
01:51:51,282 --> 01:51:53,993
<i>Scheda 78: aprile...</i>

1367
01:51:54,327 --> 01:51:55,870
<i>1984.</i>

1368
01:51:56,037 --> 01:51:59,165
<i>Frank Walker è stato bandito
dal Governatore Nix.</i>

1369
01:51:59,332 --> 01:52:01,042
<i>Dice di aver perso la speranza...</i>

1370
01:52:01,209 --> 01:52:05,004
<i>e mi ritiene responsabile
perché l'ho spinto io</i> a <i>crederci.</i>

1371
01:52:05,380 --> 01:52:07,924
<i>Questo non lo capisco.</i>

1372
01:52:08,091 --> 01:52:09,759
<i>Dice che non capirò mai...</i>

1373
01:52:09,926 --> 01:52:14,097
<i>perché io non provo
rabbia o delusione.</i>

1374
01:52:16,808 --> 01:52:18,726
<i>Né amore.</i>

1375
01:52:20,311 --> 01:52:22,230
<i>Fine registrazione.</i>

1376
01:52:25,233 --> 01:52:28,444
Ero progettata per trovare sognatori.

1377
01:52:28,611 --> 01:52:29,737
Ho trovato te.

1378
01:52:33,157 --> 01:52:35,201
E ti ho perduto.

1379
01:52:36,577 --> 01:52:38,037
Finché non ho trovato lei.

1380
01:52:39,455 --> 01:52:40,957
Casey.

1381
01:52:43,626 --> 01:52:47,004
I sognatori devono stare insieme.

1382
01:52:49,715 --> 01:52:51,843
Non è programmazione.

1383
01:52:52,593 --> 01:52:54,804
È personale.

1384
01:53:01,561 --> 01:53:02,770
II monitor.

1385
01:53:02,937 --> 01:53:06,941
La bomba è andata. Ma io non ancora.

1386
01:53:07,108 --> 01:53:08,484
Non c'è molto tempo.

1387
01:53:08,776 --> 01:53:11,154
La mia autodistruzione, usala.

1388
01:53:11,904 --> 01:53:14,824
Tu sai cosa fare, Frank.

1389
01:53:14,991 --> 01:53:18,202
Sistema le cose stavolta.

1390
01:53:20,913 --> 01:53:22,832
Credevo non potessi avere idee.

1391
01:53:23,541 --> 01:53:26,544
Beh, ma che ne sai?

1392
01:53:29,547 --> 01:53:30,673
Che ne sai.

1393
01:53:33,634 --> 01:53:35,595
Sistemi in avaria.

1394
01:54:17,220 --> 01:54:18,262
Frank?

1395
01:54:18,429 --> 01:54:19,514
Sì?

1396
01:54:20,598 --> 01:54:24,018
Vuoi sapere perché
non mi hai mai fatto ridere?

1397
01:54:26,270 --> 01:54:27,146
Perché?

1398
01:54:28,689 --> 01:54:31,400
Perché non sei divertente.

1399
01:54:42,787 --> 01:54:45,706
Puoi lasciarmi andare, ora.

1400
01:54:51,879 --> 01:54:53,506
Addio, Frank.

1401
01:55:02,223 --> 01:55:04,016
Addio, Athena.

1402
01:55:33,838 --> 01:55:35,214
Per la miseria.

1403
01:56:26,641 --> 01:56:27,642
E ora?

1404
01:56:29,560 --> 01:56:31,646
Lo chiedi a me?

1405
01:56:31,812 --> 01:56:33,731
L'idea è stata tua, ragazzina.

1406
01:56:35,775 --> 01:56:37,109
<i>Sì.</i>

1407
01:56:40,363 --> 01:56:41,656
Funzionerà?

1408
01:56:43,658 --> 01:56:46,118
Dovremo farlo funzionare, credo.

1409
01:57:01,425 --> 01:57:03,719
<i>E Io stiamo facendo funzionare.</i>

1410
01:57:04,387 --> 01:57:06,097
<i>Primo punto all'ordine del giorno...</i>

1411
01:57:07,098 --> 01:57:08,724
<i>riaprire la porta.</i>

1412
01:57:13,688 --> 01:57:17,233
<i>Non avrebbe fatto male
avere ingegneri esperti, qui.</i>

1413
01:57:22,113 --> 01:57:22,947
<i>Poi. . .</i>

1414
01:57:23,114 --> 01:57:25,700
<i>Riorganizzare la festa.</i>

1415
01:57:27,743 --> 01:57:30,621
<i>E stampare nuovi inviti.</i>

1416
01:57:32,623 --> 01:57:35,626
<i>Che ci porta al perché siamo qui, oggi.</i>

1417
01:57:36,043 --> 01:57:38,838
Un anno fa doveva finire tutto.

1418
01:57:39,004 --> 01:57:40,965
Non saremmo dovuti essere qui.

1419
01:57:41,132 --> 01:57:42,800
Ma ci siamo.

1420
01:57:43,926 --> 01:57:47,346
Non è difficile buttare giù
un palazzo grosso e cattivo...

1421
01:57:47,513 --> 01:57:50,516
che dice a tutti
che il mondo finirà.

1422
01:57:51,392 --> 01:57:52,935
II difficile...

1423
01:57:54,228 --> 01:57:56,814
è capire cosa costruire al suo posto.

1424
01:57:57,898 --> 01:58:00,067
E per poterlo fare...

1425
01:58:00,234 --> 01:58:01,986
non possiamo essere soli.

1426
01:58:02,737 --> 01:58:04,697
Abbiamo bisogno di tutti voi.

1427
01:58:06,407 --> 01:58:08,993
Frank Walker?
Posso fare una domanda?

1428
01:58:09,160 --> 01:58:09,952
Certo.

1429
01:58:10,119 --> 01:58:12,580
I parametri di ricerca che ci ha dato...

1430
01:58:12,663 --> 01:58:15,124
sebbene matematicamente giusti
sono un po‘...

1431
01:58:16,083 --> 01:58:17,585
indeﬁnHL

1432
01:58:18,294 --> 01:58:20,713
Può essere più specifico, per favore?

1433
01:58:20,880 --> 01:58:22,423
Signorina Newton...

1434
01:58:23,340 --> 01:58:26,385
vuole dire ai nostri nuovi reclutatori
cosa cerchiamo?

1435
01:58:26,552 --> 01:58:28,053
Sognatori.

1436
01:58:28,554 --> 01:58:31,891
Cerchiamo dei sognatori.

1437
01:58:34,059 --> 01:58:35,978
Quelli che nutrono il lupo giusto.

1438
01:58:47,740 --> 01:58:50,743
Una volta dissi a chi vi ha preceduti...

1439
01:58:50,910 --> 01:58:55,080
che non era altro che una combinazione
di uno e zeri.

1440
01:58:58,375 --> 01:59:00,002
Mi sbagliavo.

1441
01:59:00,169 --> 01:59:01,962
Lei era molto di più.

1442
01:59:02,671 --> 01:59:05,257
E anche voi siete molto di più.

1443
01:59:05,424 --> 01:59:09,136
Perciò, andate
e fate ciò che avrebbe fatto lei.

1444
01:59:09,678 --> 01:59:11,722
Trovare quelli che non si arrendono.

1445
01:59:12,807 --> 01:59:14,975
Sono loro il futuro.

1446
01:59:18,270 --> 01:59:19,271
PORTALE ATTIVATO

1447
02:02:58,147 --> 02:03:03,235
TOMORROWLAND
IL MONDO DI DOMANI

