﻿1
00:00:55,299 --> 00:00:56,300
Λειτουργούν;

2
00:00:56,467 --> 00:00:58,845
Ναι. Συστήσου, λοιπόν.

3
00:00:59,011 --> 00:01:02,014
Εντάξει. Γεια, <i>με</i> λένε Φρανκ.
<i>Τι</i> κάνετε;

4
00:01:02,765 --> 00:01:04,517
Μην απαντάτε. Ρητορική <i>η</i> ερώτηση.

5
00:01:05,601 --> 00:01:09,021
Λοιπόν. καιρός να σας κάνω
μια ενημέρωση.

6
00:01:09,981 --> 00:01:13,943
Θα σας <i>πω</i> μια ιστορία για <i>το</i> μέλλον.

7
00:01:14,110 --> 00:01:15,820
<i>Και το μέλλον...</i>

8
00:01:16,320 --> 00:01:17,864
<i>μπορεί</i> να είναΙ τρομακτΙκό.

9
00:01:20,992 --> 00:01:22,160
<i>ΤΙ,·</i>

10
00:01:22,326 --> 00:01:24,495
<i>Σίγουρα θέΛεΙς</i> να <i>πεΙς</i> "τρομακτΙκό

11
00:01:24,662 --> 00:01:25,997
<i>Λ|αΙ, θέλω</i> να <i>πω</i> "τρομακτΙκό

12
00:01:26,164 --> 00:01:27,832
<i>-|ΞντάξεΙ.
-|ΞντάξεΙ.</i>

13
00:01:28,624 --> 00:01:32,170
<i>Το μέλλον μπορεί</i> να είναΙ τρομακτΙκό.

14
00:01:32,670 --> 00:01:34,797
<i>Ε τοΙμόρροπες</i> κυβερ <i>νήσεΙς. . .</i>

15
00:01:34,964 --> 00:01:36,299
<i>υπερ πληθυσβόί</i>

16
00:01:36,674 --> 00:01:38,634
<i>πόΛεμοΙ σε</i> κάθε <i>ήπε:ρο...</i>

17
00:01:38,801 --> 00:01:42,513
<i>ΛΙμός, έΛΛεΙψη νερού,</i>
κατάρρευση του <i>περΙβάΛΛοντος. ..</i>

18
00:01:43,139 --> 00:01:46,309
καΙ <i>επΙστημονΙκές</i> ανακαλ <i>ύψεΙς,</i>
θαύματα κα! <i>ομορφΙά...</i>

19
00:01:46,726 --> 00:01:48,352
Μπορείς να <i>μη</i> ὁιακὁπτεις;

20
00:01:48,519 --> 00:01:50,354
<i>Μπορώ.</i> Θέλω να προσθέσω
αισιοδοξία.

21
00:01:50,521 --> 00:01:51,898
-"Αισ·ο6οξία";
-Πες ὁ,τ· <i>θες...</i>

22
00:01:52,064 --> 00:01:54,358
Δεν <i>μπορώ</i> να <i>πω</i> τίποτα
αν <i>με</i> ὁιακὁπτεις.

23
00:01:54,525 --> 00:01:55,651
'Εχεις δίκιο. Συγγνώμη.

24
00:01:55,818 --> 00:01:57,195
'Ελεγα, λοιπόν. <i>..</i>

25
00:01:57,361 --> 00:02:02,033
ότΙ <i>με</i> κάθε <i>δεύτερο που περ</i> νάεΙ,
<i>πΛησΙάζουμε όλο</i> καΙ <i>πΙο πολύ...</i>

26
00:02:02,241 --> 00:02:03,826
<i>Ξέρω. Πες τους γΙα</i> τότε <i>που...</i>

27
00:02:03,993 --> 00:02:06,204
Δεν <i>μπορώ</i> να τους <i>πω τίποτα,</i>
αν δεν <i>μΙΛήσω.</i>

28
00:02:06,370 --> 00:02:08,706
<i>Ν' αρχίσουμε</i> από κάπου <i>αΛΛού,·</i>

29
00:02:08,873 --> 00:02:11,042
Ωραία. Από <i>πού</i> θέλεις ν' αρχίσω;

30
00:02:11,209 --> 00:02:14,337
Λες συνέχεια ότι <i>το</i> μέλλον
δεν ήταν πάντα έτσι, σωστά;

31
00:02:14,504 --> 00:02:16,506
Δεν ήταν. 'Οταν ήμουν παιδί,
<i>το</i> μέλλον ήταν...

32
00:02:16,672 --> 00:02:18,549
-Διαφορετικό, έτσι;
-Ναι.

33
00:02:19,050 --> 00:02:20,885
Ωραία. Άρχισε από κει.

34
00:02:22,720 --> 00:02:26,808
Εντάξει. 'Οταν ήμουν ποιοί,
το μέλλον ήταν διαφορετικο.

35
00:02:32,522 --> 00:02:34,732
Πάρκο Φλἀσινγκ Μἑντοους-Κορόνα,
Διεθνής <i>'Εκθεση.</i>

36
00:02:34,899 --> 00:02:36,901
<i>Μην</i> ξεχάσετε
τα προσωπικά σας αντικείμενα...

37
00:02:37,068 --> 00:02:38,778
και χαρείτε <i>το</i> μέλλον.

38
00:02:40,238 --> 00:02:41,906
Πρόσεχε <i>μην</i> πέσεις, μικρἐ.

39
00:02:54,043 --> 00:03:00,925
Δ||ΞΘΝ|·|Σ <i>ΕΚΘΕΣΗ</i> ΝΕΑΣ <i>ΥΟΡΚΗΣ</i>
ΊΘΘ4

40
00:03:08,766 --> 00:03:12,478
Δ|ΑΓΩΝ|ΣΜΟΣ <i>ΕΦΕΥΡΕΣΕΩΝ</i>

41
00:03:25,783 --> 00:03:27,910
-Γεια σας, κύριε.
<i>-Μπορώ</i> να βοηθήσω;

42
00:03:28,077 --> 00:03:31,622
Λέγομαι <i>Τζον</i> Φράνσις Ουὁκερ.
'Ηρθα να κερδίσω τα 50 δολάρια.

43
00:03:31,831 --> 00:03:32,915
Σοβσράἱ

44
00:03:34,292 --> 00:03:36,460
<i>Το</i> αποσυναρμολὁγησα
λόγω του δοχείου αζώτου.

45
00:03:36,627 --> 00:03:39,630
<i>Το</i> λεωφορείο τρανταζόταν
στο ταξίδι...

46
00:03:39,797 --> 00:03:41,632
και ξέρετε πώς είναι <i>το</i> άζωτο.

47
00:03:42,967 --> 00:03:44,677
Μπορούσο νο χρησιμοποιήσω
υπεροξείὁιο του υὁρογονου.

48
00:03:45,261 --> 00:03:48,806
Τα Βο|| το δοκίμασαν στην προωθητική
ζώνη τους και είχαν προβλήματα...

49
00:03:48,973 --> 00:03:52,143
στην ικανότητα ελιγμὡν,
τη διαρκεια των πτήσεων, κ.λττ.

50
00:03:53,185 --> 00:03:54,312
Είναι αεριωθοὐμενο.

51
00:03:55,855 --> 00:03:56,856
Προφανώς-

52
00:03:57,189 --> 00:03:58,357
<i>Το</i> έφτιαξες μόνος σου;

53
00:04:03,654 --> 00:04:05,197
Αθηνά, τι κάνεις εῦὡ;

54
00:04:08,492 --> 00:04:11,037
<i>Το</i> έφτιαξες; '|-| δεν <i>το</i> έφτιαξες;

55
00:04:13,497 --> 00:04:14,165
Τι;

56
00:04:14,332 --> 00:04:15,833
Αυτό <i>το</i> έφτιαξες μόνος σου;

57
00:04:17,168 --> 00:04:18,002
Ναι.

58
00:04:18,544 --> 00:04:19,503
Γιαῖί;

59
00:04:21,881 --> 00:04:25,509
Είχα βαρεθεί να περιμενω
κάποιον άλλο να <i>μου το</i> φτιάξει.

60
00:04:29,221 --> 00:04:30,473
Λειτουργεί;

61
00:04:33,517 --> 00:04:35,019
<i>Αμέ.</i> Ναι.

62
00:04:41,484 --> 00:04:42,234
Περίπου.

63
00:04:46,197 --> 00:04:49,700
Απλά, από τεχνική <i>άποψη,</i>
δεν <i>μπορεί...</i>

64
00:05:03,547 --> 00:05:05,675
<i>...να</i> πετάξει.

65
00:05:07,885 --> 00:05:09,512
<i>Αν</i> "από τεχνΙκή <i>άποψη...</i>

66
00:05:09,679 --> 00:05:12,056
"πετούσε",
<i>ποια</i> θα ήταν <i>η</i> χρησιμότητά του;

67
00:05:12,223 --> 00:05:14,350
Πώς θα έκανε τον κόσμο καλύτερο;

68
00:05:14,892 --> 00:05:17,061
Δεν <i>μπορεί</i> απλά να 'ναι διασκεδαστικό;

69
00:05:17,228 --> 00:05:19,605
κύριε Ουὁκερ, ττείτε <i>μου</i> ότι μπορείτε
κατ· καλύτερο αττὁ διασκεδαστικό.

70
00:05:20,231 --> 00:05:21,732
Τα πάντα είναι δυνατά.

71
00:05:22,441 --> 00:05:24,068
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.

72
00:05:24,235 --> 00:05:28,239
Αν έβλεπα ένα παιδί <i>με</i> αεριωθούμενο
να πετά από <i>πάνω μου...</i>

73
00:05:28,406 --> 00:05:30,199
θα πίστευα ότι τα πάντα είναι δυνατά.

74
00:05:30,366 --> 00:05:31,701
Θα <i>μου</i> έδινε δύναμη.

75
00:05:31,867 --> 00:05:34,370
Αυτό δεν κάνε· καλύτερο τον κόσμο;

76
00:05:35,454 --> 00:05:37,039
Υποθέτω <i>πως</i> ναι.

77
00:05:39,291 --> 00:05:41,043
Αν λειτουργούσε.

78
00:05:41,419 --> 00:05:42,378
Δυστυχώς...

79
00:05:42,712 --> 00:05:43,921
δεν λειτουργεί.

80
00:05:45,089 --> 00:05:47,550
κι αν δεν λειτουργεί,
δεν έχει καμία χρησιμότητα.

81
00:05:47,717 --> 00:05:49,093
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας,
<i>κ.</i> Ουὁκερ.

82
00:05:49,260 --> 00:05:51,262
Θα <i>το</i> κάνω να λειτουργήσει!

83
00:05:51,429 --> 00:05:53,139
'Ετσι <i>μπράβο-</i>

84
00:05:53,305 --> 00:05:55,266
Ως τότε, νεαρἐ <i>μου...</i>

85
00:05:55,433 --> 00:05:57,601
καλή διασκέδαση.

86
00:06:08,904 --> 00:06:10,781
Ασφαλώς <i>ὁΧ|-</i>

87
00:06:11,449 --> 00:06:13,117
<i>Μου</i> αρέσει.

88
00:06:13,284 --> 00:06:14,994
Αθηνά, όχι.

89
00:06:19,957 --> 00:06:24,086
<i>ΜΕΓΑΡΟ
ΕΦΕΥΡΕΣΕΩΝ</i>

90
00:06:28,674 --> 00:06:30,426
<i>ΓΙατί πΙστεύεΙς
πως θα</i> τα <i>καταφέρεΙς,·</i>

91
00:06:31,927 --> 00:06:33,137
Είμαι αισιόδοξος.

92
00:06:33,304 --> 00:06:34,972
-Χἀνεις τον καιρό <i>σου.</i>
-καθόλου!

93
00:06:35,139 --> 00:06:37,641
-Παλιομαραφέτι.
-Δεν είναι μαραφέτι!

94
00:06:37,808 --> 00:06:38,976
Δεν δουλεύει.

95
00:06:39,143 --> 00:06:39,977
Θα <i>το</i> κάνω να δουλέψει.

96
00:06:40,144 --> 00:06:41,520
Δεν μπορείς!

97
00:06:42,521 --> 00:06:44,440
Δεν εγκαταλείπω.

98
00:06:48,319 --> 00:06:50,321
<i>Μη</i> γυρίσεις. Να 'σαι ήρεμος.

99
00:06:50,654 --> 00:06:52,031
Δεν άκουσες τι σου είπα;

100
00:06:52,198 --> 00:06:53,991
-Συγγνώμη-
-Μη μιλάς.

101
00:06:54,158 --> 00:06:55,618
Κοίτα εκεί. 'Ωρα <i>5.</i>

102
00:06:58,120 --> 00:07:00,831
Ξἑρε'€, όπως <i>Το</i> ρολόι;

103
00:07:01,332 --> 00:07:02,792
Εκεί <i>που</i> δείχνει <i>5.</i>

104
00:07:06,212 --> 00:07:07,963
Από κει.

105
00:07:10,382 --> 00:07:11,509
Πάω μαζί τους.

106
00:07:11,675 --> 00:07:15,221
Μέτρα ως <i>το</i> 20 και ακολούθα <i>μας.
Μη</i> σε προσέξουν.

107
00:07:20,476 --> 00:07:21,727
Ποια είσαι;

108
00:07:23,813 --> 00:07:25,523
Είμαι <i>το</i> μέλλον, Φρανκ Ουὁκερ.

109
00:07:37,159 --> 00:07:39,537
ννΑ|_Τ Ε)|8ΝΕΥ
"ο κόσμος είναι μικρός"

110
00:07:46,544 --> 00:07:49,046
Ωραίο. Σ' αρέσει;

111
00:07:53,509 --> 00:07:54,844
<i>Γυρίστε</i> τον <i>κόσμο...</i>

112
00:07:55,010 --> 00:07:57,721
<i>με</i> τον <i>'11:κρό κόσμο"</i>
του <i>'Λ/8|ΐ Οἰεηθγ.</i>

113
00:07:57,888 --> 00:07:59,932
Ενας <i>φόρος τΙμής</i> στη <i>ΟΝΙΟΕΡ.</i>

114
00:08:00,099 --> 00:08:01,183
Με συγχωρείτε.

115
00:08:01,350 --> 00:08:04,562
Δεν <i>υπάρχεΙ πΙο χαρούμενη
ΚρουαζΙέρα_</i>

116
00:08:05,229 --> 00:08:06,230
Συγγνώμη-

117
00:08:07,356 --> 00:08:07,940
Με συγχωρείτε.

118
00:08:08,107 --> 00:08:09,733
Περιμένετε την επόμενη βάρκα.

119
00:08:09,900 --> 00:08:11,402
<i>Η</i> επόμενη βάρκα έρχεται σε ένα λεπτό.

120
00:09:17,343 --> 00:09:18,636
Παρακαλώ;

121
00:09:20,304 --> 00:09:21,805
Παρακαλώ;

122
00:09:23,307 --> 00:09:24,642
Παρακαλώ;

123
00:09:33,692 --> 00:09:37,154
<i>καλησπέρα σας.</i> Παρακαλώ,
<i>επ:βΙβαστείτε στον μεταφορέα.</i>

124
00:09:37,947 --> 00:09:39,823
<i>Η θέση</i> είναΙ <i>ενεργή.</i>

125
00:09:52,670 --> 00:09:56,632
Παρακαλώ, <i>φορέστε το</i> κράνος <i>σας
γΙα</i> να <i>αποφύγετε σοβαρό τραυματΙσμό.</i>

126
00:09:56,840 --> 00:09:58,342
ΑΠΟ: Δ||ΞΘΝ|·| <i>ΕΚΘΕΣΗ</i>
ΠΡΟΣ: ΑΥΡ|Ο

127
00:09:58,676 --> 00:10:00,052
"ΤραυμσΤ!σμό"Ξ

128
00:10:06,475 --> 00:10:10,062
<i>Η μεταφορά θα αρχίσεΙ σε 70 δεύτερα.</i>

129
00:10:12,147 --> 00:10:13,190
Περίμενε!

130
00:10:14,358 --> 00:10:15,150
Περίμενε!

131
00:10:15,317 --> 00:10:16,568
<i>Πέντε. . .</i>

132
00:10:16,735 --> 00:10:18,237
<i>Τέσσερα. . .</i>

133
00:10:18,404 --> 00:10:19,697
<i>Τρία. . .</i>

134
00:10:19,863 --> 00:10:21,198
<i>Δύο...</i>

135
00:10:21,365 --> 00:10:22,199
<i>Ενα.</i>

136
00:11:21,050 --> 00:11:23,218
'Οχι, <i>οι</i> φάσεις Ί και 2 χρειάστηκαν...

137
00:11:23,802 --> 00:11:25,637
<i>ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑ|</i> |·| |Ξ|ΣΟΔΟΣ

138
00:12:33,330 --> 00:12:35,290
Αυτό είναι δικό <i>μου!</i>

139
00:12:41,505 --> 00:12:43,298
<i>Το</i> έφτιαξες;

140
00:12:56,812 --> 00:12:58,355
Να <i>τος.</i>

141
00:15:16,952 --> 00:15:17,995
Τώρα λειτουργεί.

142
00:15:27,671 --> 00:15:31,133
Πες <i>μου...</i> τι είναι αυτό <i>το</i> μέρος;

143
00:15:42,311 --> 00:15:44,646
καΙ μετά όλα <i>πήγανχάΛΙα.</i>

144
00:15:45,355 --> 00:15:46,523
<i>-Πωπώ.
-ΑΛήθεΙα Λέω.</i>

145
00:15:46,690 --> 00:15:49,693
<i>Τους έδωσες γΙα μΙα στΙγμή
ορίζοντες, αερ:ωθοὐμενα, ελ πίδα...</i>

146
00:15:49,860 --> 00:15:51,862
<i>ΠρέπεΙ</i> να <i>ξέρουν τΙς επΙπτώσεΙς.</i>

147
00:15:52,029 --> 00:15:54,906
<i>Μάλλον θα</i> καταλάβουν ότΙ
<i>οΙ αντίστροφες μετρήσεΙς</i> είναΙ κακές.

148
00:15:55,073 --> 00:15:56,533
-Θα πεις εσύ την ιστορία;
-'Οχι, καλά <i>πας.</i>

149
00:15:56,700 --> 00:15:58,201
Αν πιστεύεις
ότι θα την πεις καλύτερα...

150
00:15:58,368 --> 00:16:00,245
θα ήθελα <i>πολύ</i> να σε ακούσω.

151
00:16:00,412 --> 00:16:02,205
-Αλήθεια;
-Αλήθεια.

152
00:16:03,165 --> 00:16:04,708
Από τεχνική <i>άποψη,</i>
είμαι <i>πιο</i> κατάλληλη.

153
00:16:05,083 --> 00:16:07,669
Σοβαρά; Γιατί;

154
00:16:08,253 --> 00:16:11,381
Επειδή, αντίθετα από εσένα,
είμαι αισιόδοξη.

155
00:16:12,215 --> 00:16:13,216
Μωρό <i>μου,</i> κινηματογραφείς;

156
00:16:13,300 --> 00:16:14,301
Βίντεο είναι.

157
00:16:14,384 --> 00:16:15,344
<i>Το</i> 'ξερα!

158
00:16:15,427 --> 00:16:16,428
Βιντεοσκοπείς;

159
00:16:16,511 --> 00:16:17,638
Λέγε, γλυκιά <i>μου.</i>

160
00:16:17,721 --> 00:16:19,139
Πες <i>Τ'</i> ξἑβε|ς, Κἑισι.

161
00:16:19,306 --> 00:16:21,058
Αυτός είναι 0 Σείριος.

162
00:16:21,224 --> 00:16:23,226
Αυτός είναι <i>ο</i> κἀνωπος.

163
00:16:23,393 --> 00:16:25,062
Αυτός είναι 0 Αρκτούρος.

164
00:16:25,228 --> 00:16:26,813
<i>Ο Ἀλφα</i> κενταὐρου.

165
00:16:26,980 --> 00:16:29,316
<i>Ο</i> Βἑγας, <i>ο</i> Προκύων...

166
00:16:29,483 --> 00:16:32,069
<i>η</i> Αίγσ, 0 Βεϊελγὁζης-

167
00:16:32,235 --> 00:16:35,322
Γιατί αγαπάς τόσο <i>πολύ
Τ'</i> αστέρια, κἑισι;

168
00:16:36,448 --> 00:16:39,493
Επειδή θέλω να <i>πάω</i> εκεί.

169
00:16:39,660 --> 00:16:41,161
Μα είναι τόσο μακριά.

170
00:16:41,328 --> 00:16:43,413
Θα χρειαστεί πάρα <i>πολύ</i> χρόνο.

171
00:16:43,580 --> 00:16:46,875
κι αν πας τόσο δρόμο ως εκεί πάνω
και δεν υπάρχει τίποτα;

172
00:16:48,377 --> 00:16:52,255
κι αν υπάρχουν τα πάντα;

173
00:16:52,422 --> 00:16:53,632
<i>-Πωπώ.
-ΤΙ,°</i>

174
00:16:53,799 --> 00:16:55,509
Θα <i>πεΙς</i> όλη την <i>παΙδΙκή σου ηΛΙκία,°</i>

175
00:16:55,676 --> 00:16:57,761
<i>ΚΙ εσύ</i> την <i>είπες.
Θέλω</i> να <i>δώσω το υπόβαθρο.</i>

176
00:16:57,928 --> 00:16:59,638
<i>Προχώρα.</i> Δεν <i>θα σε</i> ακούν
<i>όλη</i> τη <i>μέρα.</i>

177
00:16:59,805 --> 00:17:01,056
<i>Ωραία. ΕγΙνε.</i>

178
00:17:40,470 --> 00:17:42,973
ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ ΒΘΑ

179
00:17:49,563 --> 00:17:53,483
ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ Σ ΝΑΒΑ
ΚΑΤΕΔΑΦ|ΣΗ

180
00:17:54,151 --> 00:17:55,193
<i>ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ</i>

181
00:17:55,360 --> 00:17:56,486
ΑΣΦΑΛΕ|Α

182
00:20:03,572 --> 00:20:04,739
Δήλωσε ταυτότητα.

183
00:20:04,906 --> 00:20:06,157
Νἐιτ!

184
00:20:06,324 --> 00:20:08,577
Αν ξυπνήσεις τον <i>μπαμπά,</i>
θα σε λιὡσω.

185
00:20:08,952 --> 00:20:10,829
Δεν πρέπει να <i>το</i> σκας.

186
00:20:10,996 --> 00:20:13,373
κι εσύ δεν πρέπει
να κουβαλάς ακόμα <i>το</i> κουβερτόικι.

187
00:20:13,748 --> 00:20:15,750
<i>Ο μπαμπάς</i> είπε
ότι <i>μπορώ</i> να κοιμηθώ <i>με</i> αυτό.

188
00:20:15,917 --> 00:20:18,879
<i>Το</i> λέει επειδή δεν θέλει
να μεγαλὡσεις.

189
00:20:19,045 --> 00:20:21,506
Πάλι ήσουν στην πλατφόρμα;

190
00:20:22,007 --> 00:20:23,842
<i>Τι</i> κάνεις εκεί έξω;

191
00:20:24,217 --> 00:20:27,012
Προσπαθείς να τους εμποὁίσεις
να <i>τη</i> ρίξουν;

192
00:20:28,388 --> 00:20:31,182
Αν <i>το</i> 'κανα, θα ήμουν κακοποιὁς.

193
00:20:31,349 --> 00:20:35,729
Και <i>πολύ</i> κακό πρότυπο
για ένα εύπιστο παιδί όπως εσύ.

194
00:20:36,563 --> 00:20:39,524
Αν όμως <i>το</i> έκανε κάποιος <i>άλλος...</i>

195
00:20:40,275 --> 00:20:44,446
θα υπέθετα ότι πίστευε...

196
00:20:44,613 --> 00:20:47,282
πως και <i>η</i> παραμικρή <i>δράση...</i>

197
00:20:47,449 --> 00:20:50,994
<i>μπορεί</i> ν' αλλάξει <i>το</i> μέλλον.

198
00:20:51,578 --> 00:20:53,330
Πώς μπορείς να 'σαι σίγουρη;

199
00:20:53,663 --> 00:20:56,082
Ξέρω πώς λειτουργούν τα πράγματα.

200
00:20:57,792 --> 00:20:59,961
Γιατί ρίχνουν την πλαῖφὁρμσ;

201
00:21:01,588 --> 00:21:03,632
Επειδή είναι δύσκολο να έχεις ιδέες...

202
00:21:04,299 --> 00:21:06,134
και εύκολο να εγκαταλείπεις.

203
00:21:07,052 --> 00:21:09,679
<i>'Ομως</i> εσύ δεν εγκαταλείπεις. Σωστά;

204
00:21:13,058 --> 00:21:14,601
Ποτέ.

205
00:21:47,092 --> 00:21:49,636
ΣΑΡΩΣΗ ΠΝΑ

206
00:21:57,602 --> 00:21:59,604
Μπαμπά, πηγαίνω στο σχολείο.

207
00:22:00,981 --> 00:22:02,524
Σου έφτιαξα κολατσιό.

208
00:22:02,691 --> 00:22:04,025
Τελείωνε.

209
00:22:12,909 --> 00:22:13,660
Μα <i>πώς...</i>

210
00:22:13,827 --> 00:22:15,620
Θα <i>το</i> καταλἀβαινες.

211
00:22:18,999 --> 00:22:20,208
Ναι, 'Εντι Νιοὐτον.

212
00:22:20,917 --> 00:22:22,293
Τι;

213
00:22:22,752 --> 00:22:24,963
και <i>οι</i> τρεις γερανοί;

214
00:22:25,130 --> 00:22:28,341
Εντάξει, Ντάγκλας.
Ευχαριστώ <i>που</i> πήρες. Γεια.

215
00:22:28,508 --> 00:22:29,551
<i>'Ολα</i> εντάξει;

216
00:22:29,718 --> 00:22:31,761
<i>Ο</i> εξοπλισμός στο κανἀβεραλ
χάλασε πάλι.

217
00:22:33,013 --> 00:22:33,805
Παράξενο.

218
00:22:33,972 --> 00:22:35,098
Πολύ παράξενο.

219
00:22:36,433 --> 00:22:37,851
Τουλάχιστον θα έχεις ρεπὁ.

220
00:22:38,018 --> 00:22:40,145
Φέρνουν γερανούς από <i>το Ορλάντο...</i>

221
00:22:40,311 --> 00:22:43,398
και <i>το</i> μεσημέρι
θα γυρίσω στη δουλειά.

222
00:22:43,565 --> 00:22:44,649
Καταπλη κτικὁ.

223
00:22:44,816 --> 00:22:46,901
-κἐισι.
-Ναι;

224
00:22:47,068 --> 00:22:49,362
<i>Τίποτα</i> δεν θα τους εμποδίσει
να ρίξουν την πλατφόρμα.

225
00:22:49,863 --> 00:22:51,448
Τίποτα. και όταν τελειώσουμε...

226
00:22:51,614 --> 00:22:53,074
θα είμαι χωρίς δουλειά.

227
00:22:53,241 --> 00:22:55,618
Δεν <i>μπορεί</i> κανείς να κάνε· κάτι γι' αυτό.

228
00:22:55,785 --> 00:22:56,786
Είναι αναπόφευκτο.

229
00:22:56,953 --> 00:23:00,040
Μετά θα βρεις άλλη δουλειά.
Είσαι μηχανολόγος της ΝΑΒΑ.

230
00:23:01,708 --> 00:23:03,543
και δεν έχω τίποτα να εκτοξεύσω.

231
00:23:06,671 --> 00:23:08,840
-Υπάρχουν 600 λύκοι.
-Κέισι...

232
00:23:09,007 --> 00:23:12,927
<i>'Ολη μου τη</i> ζωή <i>μού</i> λες αυτήν
την ιστορία και τώρα <i>τη</i> λέω σ' εσένα.

233
00:23:13,803 --> 00:23:14,846
Υπάρχουν 600 <i>λύκοι...</i>

234
00:23:15,013 --> 00:23:17,057
και πάντα <i>πολεμούν</i> μεταξύ τους.

235
00:23:17,223 --> 00:23:20,727
<i>Ο</i> ένας είναι σκοτάδι και απελπισία.

236
00:23:21,478 --> 00:23:24,439
<i>Ο</i> άλλος είναι φως και ελπίδα.

237
00:23:25,231 --> 00:23:27,942
Ποιος λύκος νικά;

238
00:23:28,359 --> 00:23:29,861
'Ελα, Κέισι.

239
00:23:30,028 --> 00:23:32,363
καλά, <i>μην</i> απαντάς.

240
00:23:33,782 --> 00:23:35,075
Εκείνος <i>που</i> τρἐφεις.

241
00:23:37,911 --> 00:23:39,329
Ωραία.

242
00:23:41,331 --> 00:23:41,915
<i>Τρὡγε.</i>

243
00:23:42,457 --> 00:23:43,708
<i>'Ελα.</i>

244
00:23:44,709 --> 00:23:48,338
Βέβαιη αμοιβαία καταστροφή.

245
00:23:48,505 --> 00:23:51,382
<i>Ι</i> Σήμερα, οποιαδήποτε χώρα
<i>η</i> Τρομοκρἀτης <i>με</i> πυρηνικό <i>όπλα...</i>

246
00:23:51,549 --> 00:23:55,261
είναι ικανός να προκαλέσει φθορα
σε τεραστια κλίμακα...

247
00:23:55,428 --> 00:23:56,721
<i>με όπλα...</i>

248
00:23:56,888 --> 00:23:58,723
Περιβαλλοντική εντροπία.

249
00:23:58,890 --> 00:24:01,601
<i>Οι</i> παγετώνες των πολων
δεν περιμένουν ν' αποφασίσουμε...

250
00:24:01,768 --> 00:24:03,728
αν <i>η</i> κλιματική αλλαγή είναι αληθινή.

251
00:24:03,895 --> 00:24:07,023
Τα νερα στα παραλια ανεβαίνουν,
ακραία καιρικα φαινόμενα.

252
00:24:07,190 --> 00:24:10,110
<i>'Ολα</i> αυτό επικυρὡνουν
<i>το</i> εισιτήριὁ μας για <i>τη...</i>

253
00:24:10,276 --> 00:24:11,069
Δυστοπία.

254
00:24:11,236 --> 00:24:13,947
<i>Εξ</i> Ορ|σμΟ[:'| '·αΤελής·'-

255
00:24:14,114 --> 00:24:16,032
<i>Ο</i> "θαυμαστός καινούριος κόσμος"
του Χἀξλε'ι'...

256
00:24:16,199 --> 00:24:18,368
<i>το</i> "Φαρενἀιτ 454" του Μπρἀντμπερι...

257
00:24:18,535 --> 00:24:21,037
<i>το</i> "Ί 984" του 'Οργουελ.

258
00:24:22,872 --> 00:24:24,958
Αυτα τα φομτομριοτικα μυθιστορήματα
πραγματοποιούνται τώρα...

259
00:24:25,125 --> 00:24:26,459
και <i>η</i> κατάσταση επιὁεινὡνεται.

260
00:24:26,626 --> 00:24:27,836
Ναι, μις Νιούτον;

261
00:24:28,378 --> 00:24:29,379
Διορθὡνονται;

262
00:24:30,547 --> 00:24:31,297
Ορίστε;

263
00:24:31,464 --> 00:24:35,802
<i>Τα</i> πράγματα πηγαίνουν άσχημα.
<i>Τι</i> κάνουμε για να τα διορθώσουμε;

264
00:24:38,972 --> 00:24:41,141
καλό σαββατοκύριακο σε όλους.

265
00:25:20,722 --> 00:25:23,099
-Νιούῖον;
-Ναι.

266
00:25:23,308 --> 00:25:25,310
Πλήρωσαν την εγγύηση.
<i>Η</i> μηχανή σου στη μάντρα.

267
00:25:25,518 --> 00:25:27,937
Μπορείς να πάρεις
τα προσωπικά σου είδη από κει.

268
00:25:34,068 --> 00:25:35,778
-Νιούῖον;
-Ναι.

269
00:25:37,739 --> 00:25:39,616
ΑΚΡΑ|Α ΚΑ|Ρ|ΚΑ ΦΑ|ΝΟΜΕΝΑ

270
00:25:43,286 --> 00:25:44,329
Λοιπόν.

271
00:25:48,166 --> 00:25:49,542
Λοιπόν.

272
00:25:49,709 --> 00:25:51,294
<i>'Εχουμε</i> ένα κλιπ χαρτονομισμάτων...

273
00:25:51,461 --> 00:25:53,504
47,32$...

274
00:25:53,671 --> 00:25:56,466
άδεια οδήγησης από <i>τη</i> Φλόριντα,
ένα καπέλο του <i>μπέιζμπολ.</i>

275
00:25:56,633 --> 00:25:58,092
'Εχεις μια καρφίτσα...

276
00:25:58,635 --> 00:26:00,637
ένα πακέτο τσίχλες Βθθτηεηε
κι αυτό δεν ξέρω τι είναι.

277
00:26:00,803 --> 00:26:02,472
Υπόγραψε εδώ.

278
00:26:11,397 --> 00:26:12,523
Δεν είναι δική <i>μου.</i>

279
00:26:12,690 --> 00:26:13,733
<i>Τ·</i> δεν είναι δική σου;

280
00:26:13,900 --> 00:26:15,235
<i>Η</i> καρφίτσα. Εγώ <i>δεν...</i>

281
00:26:34,754 --> 00:26:36,756
Αποκλείεται.

282
00:27:08,413 --> 00:27:09,914
<i>'Ημουν</i> συνέχεια εῦὡ;

283
00:27:11,416 --> 00:27:12,417
Ξέρω.

284
00:27:15,336 --> 00:27:16,796
<i>'Οχ·!</i>

285
00:27:17,630 --> 00:27:19,048
<i>Τη</i> σηκώνω εγώ.

286
00:27:29,517 --> 00:27:31,269
Δεν φανταζεσα· τι μέσα έβαλα...

287
00:27:31,436 --> 00:27:33,646
για να <i>μη</i> σου απαγγείλε· κατηγορίες
<i>η</i> Εσωτερική Ασφάλεια.

288
00:27:33,813 --> 00:27:38,151
Δεν είναι απλός βανὁαλισμὁς.
Είναι ΝΑ8Α. Κρατική περιουσία.

289
00:27:38,359 --> 00:27:39,694
<i>Το</i> 'χεις ξαναδεί αυτό;

290
00:27:40,278 --> 00:27:43,156
Δεν καταλαβαίνεις, έτσι;
Είμαι <i>πολύ</i> θυμωμἐνος μαζί σου!

291
00:27:43,323 --> 00:27:44,782
καταλαβαίνω, είσαι θυμωμένος.

292
00:27:44,949 --> 00:27:46,826
κοίτα το, όμως. Φαίνεται παράξενο;

293
00:27:47,702 --> 00:27:48,828
<i>Μην το</i> αγγίζε!€!

294
00:27:48,995 --> 00:27:50,121
Γιατί <i>μου</i> φωνόΙζε'€;

295
00:27:50,288 --> 00:27:52,582
Γιατί οδηγείς, <i>μπαμπά.</i>
Είναι επικίνδυνο.

296
00:27:52,749 --> 00:27:54,292
κάνε στην άκρη.

297
00:27:54,959 --> 00:27:56,377
κάνε στην άκρη.

298
00:27:58,338 --> 00:28:00,381
Να ξέρεις, κἑισι,
αν παίρνεις ναρκωτικά...

299
00:28:00,548 --> 00:28:03,134
Δεν παίρνω ναρκωτικά. <i>Κοίτα...</i>

300
00:28:04,469 --> 00:28:06,304
Θέλω να γίνεις <i>μπαμπάς</i> ΝΑ8Α τώρα.

301
00:28:06,471 --> 00:28:09,390
Μπαμπάς "Νέοι Ορίζοντες". Εντάξει;

302
00:28:12,852 --> 00:28:17,023
Θα τα καταλαβεις όλα,
μόλις αγγίζεις αυτήν την καρφίτσα.

303
00:28:30,370 --> 00:28:31,162
<i>Μα τι...</i>

304
00:28:32,830 --> 00:28:34,415
Δεν λειτουργεί;

305
00:28:41,297 --> 00:28:43,633
Δεν <i>το</i> βλέπεις αυτό;

306
00:28:43,800 --> 00:28:45,134
Σταμάτα.

307
00:28:46,844 --> 00:28:50,348
Ειλικρινά, Κἐισι,
δεν ξέρω τι σ' έπιασε.

308
00:30:15,558 --> 00:30:17,268
Νυχῖιἀτικσ...

309
00:31:41,644 --> 00:31:44,355
|·| ΦΑΝΤΑΣ|Α Ε|ΝΑ| Π|Ο Σ|·|ΜΑΝΤ||(|·|
<i>ΑΠΟ ΤΗ</i> ΓΝΩΣΗ - <i>Α.</i> Α'|'ΝΣΤΑ'|'Ν

310
00:31:47,108 --> 00:31:48,109
Βοήθεια.

311
00:31:48,276 --> 00:31:49,402
καλή κίνηση, Νΐἐξΐερ-

312
00:31:49,569 --> 00:31:51,028
Πολύ έξυπνη.

313
00:31:54,657 --> 00:31:57,743
Πάμε, βλάκες. Θ' αργήσουμε
στο τμήμα ερευνών.

314
00:32:45,875 --> 00:32:48,044
ΣΤΑΘΜΟΣ ΤΕΣΛΑ

315
00:32:48,210 --> 00:32:50,254
<i>Το ΗονΘτΗ8||</i> φτάνεΙ <i>σε</i> ένα <i>Λεπτό.</i>

316
00:32:50,421 --> 00:32:54,258
<i>Το ΗονΘτΗ8||</i> φτάνεΙ <i>σε</i> ένα <i>Λεπτό.</i>

317
00:33:16,947 --> 00:33:18,449
Θα έρθε·ς;

318
00:33:18,616 --> 00:33:19,950
Με βλέπεις;

319
00:33:20,117 --> 00:33:21,911
Δεν έχουμε όλη <i>τη</i> μέρα.

320
00:33:23,204 --> 00:33:24,455
Περιμένεϊέ μας!

321
00:33:24,622 --> 00:33:27,375
<i>Αναχωρεί ο συρμός
με</i> κατεύθυνση <i>βόρεΙα.</i>

322
00:33:29,835 --> 00:33:32,171
<i>Επόμενη στάση, ΔΙαστημΙκός Σταθμός.</i>

323
00:34:17,717 --> 00:34:19,927
κοίτα τα δαχτυλίδια!

324
00:34:23,139 --> 00:34:24,974
Τέλεια είναι!

325
00:34:25,141 --> 00:34:29,186
Ν' ακολουθείς πιστα τις διαδικασίες.
Ξέρεις ότι πρέπει να κοιμασαι.

326
00:34:29,353 --> 00:34:30,813
Μπαμπά, <i>με</i> ρεζιλεύεις.

327
00:34:30,980 --> 00:34:32,440
Υπὁσχεσα· να μεταὁίὁεις κάθε μέρα;

328
00:34:32,606 --> 00:34:34,233
Ακόμα κι όταν είσαι εκτός εμβέλειας.

329
00:34:34,400 --> 00:34:37,570
Σιγά <i>το</i> πράγμα.
Πάμε <i>μόνο</i> 20 έτη φωτός μακριά.

330
00:34:38,320 --> 00:34:40,614
<i>ἈφΙξη στον ΔΙαστημΙκό Σταθμό.</i>

331
00:35:20,946 --> 00:35:22,323
'Ελα, σε παρακαλώ.

332
00:35:24,784 --> 00:35:25,951
Θα τα καταφέρω.

333
00:35:26,118 --> 00:35:27,328
Παιδιά, από <i>δω.</i>

334
00:35:29,038 --> 00:35:32,500
Ελατε, σας παρακαλώ!
Σας αγαπαω, παιδια.

335
00:35:32,666 --> 00:35:35,711
Θα <i>με</i> κάνετε να κλάψω
μπροστά στους φίλους <i>μου!</i>

336
00:35:35,878 --> 00:35:37,671
Αντίο! Αντίο!

337
00:36:00,486 --> 00:36:03,113
<i>'Ελα.</i> Σου φυλἀξαμε μια θέση.

338
00:36:12,832 --> 00:36:15,084
Τώρα ἐμεινες από ενέργεια;

339
00:36:18,921 --> 00:36:20,089
-Νἐιτ, ξύπνα!
-Δεν <i>το</i> 'κανα εγώ!

340
00:36:20,256 --> 00:36:22,842
<i>Ο μπαμπάς</i> άλλαξε κωδικό
στον κομπιούτερ <i>του.</i> Τον ξέρεις;

341
00:36:23,342 --> 00:36:24,927
Μϋβἶζε·ς σαν βἀλτος.

342
00:36:25,094 --> 00:36:26,929
Πες <i>μου</i> τον κωδικό
και μπορείς να ξανακοιμηθείς.

343
00:36:27,096 --> 00:36:28,597
<i>Το</i> τηλέφωνό σου έχει ίντερνετ.

344
00:36:29,056 --> 00:36:31,851
<i>Το</i> τηλέφωνό <i>μου</i> βρἀχηκε στο έλος.

345
00:36:32,017 --> 00:36:33,435
Ωραία.

346
00:36:34,019 --> 00:36:36,188
<i>Τι</i> γυρεύουμε;

347
00:36:37,940 --> 00:36:40,109
<i>Προχωράμε.</i>

348
00:36:40,734 --> 00:36:41,610
Σταμάτα! Αυτό είναι.

349
00:36:42,444 --> 00:36:47,783
"Σπάνια αναμνηστική καρφίτσα
της Διεθνούς 'Εκθεσης του <i>4984."</i>

350
00:36:47,950 --> 00:36:49,618
"Ειδικοί και <i>προμηθευτές...</i>

351
00:36:49,785 --> 00:36:52,955
"της μεγαλύτερης συλλογής
αναμνηστικών ὁιαστημικής εποχής."

352
00:36:53,289 --> 00:36:55,541
Αυτή <i>η</i> ιστοσελίδα είναι αρχαία.

353
00:36:55,708 --> 00:36:57,042
Δὡσ' <i>μου το</i> νοὐμερὁ τους.

354
00:36:57,877 --> 00:36:59,795
Δεν έχουν <i>νούμερο.</i>

355
00:36:59,962 --> 00:37:01,547
Δεν έχουν νούμερο;

356
00:37:01,714 --> 00:37:03,424
<i>'Εχουν</i> μια διεύθυνση.

357
00:37:03,591 --> 00:37:04,800
Μἀργκετσον 3878
Χιούστον, Τέξας

358
00:37:04,967 --> 00:37:06,969
Πες στον <i>μπαμπά</i> ότι ξύπνησες
και <i>με</i> είδες να φεύγω.

359
00:37:07,136 --> 00:37:09,972
<i>Είπα</i> ότι πάω κάμπινγκ <i>με</i> φίλους
και ότι θα πάρω αύριο.

360
00:37:10,139 --> 00:37:11,223
Θα <i>μου</i> κάνεις αυτήν <i>τη</i> χάρη;

361
00:37:11,432 --> 00:37:13,475
Μόνο αν <i>μου</i> πεις τι συμβαίνει.

362
00:37:18,939 --> 00:37:20,774
<i>Νομίζω</i> ότι είδα...

363
00:37:23,110 --> 00:37:24,778
ότι πήγα- <i>··</i>

364
00:37:25,738 --> 00:37:27,406
στο μέλλον.

365
00:37:30,242 --> 00:37:31,452
Να έρθω κι εγὡ;

366
00:37:33,120 --> 00:37:35,122
<i>'Οχι</i> ακόμα.

367
00:37:40,628 --> 00:37:42,963
ΤΟΞ|ΚΟΣΜΟΣ: 3 - ΚΑΜ|Α ΣΩΤ|·|Ρ|Α
ΣΤ|Σ Α|θΟΥΣΕΣ Ί5 ΜΑΡΤ|ΟΥ

368
00:37:59,688 --> 00:38:02,524
Γεια! Είναι εδώ <i>η</i> Κέισι Νιούτον;

369
00:38:03,025 --> 00:38:04,026
<i>'Οχι.</i>

370
00:38:04,193 --> 00:38:06,362
Παρόιγγειλε μπισκότα και τα έφερα.

371
00:38:07,321 --> 00:38:08,697
Είσαι προσκοπίνα;

372
00:38:08,864 --> 00:38:10,115
Φυσικά και είμαι.

373
00:38:10,282 --> 00:38:11,825
Γιατί δεν φοράς στολή;

374
00:38:11,992 --> 00:38:13,202
Είναι στο καθαριστήριο.

375
00:38:13,369 --> 00:38:15,454
Αυτά είναι <i>Οτθο.</i>

376
00:38:17,623 --> 00:38:19,792
Θα <i>μου</i> πεις πότε θα γυρίσει <i>η</i> κἑισι;

377
00:38:20,167 --> 00:38:23,837
Πήγε για κάμπινγκ <i>με</i> φίλους.
Θα λείψει μερικές μέρες.

378
00:38:24,004 --> 00:38:26,215
Αυτό είπες στους γονείς σας;

379
00:38:28,175 --> 00:38:29,218
Ναι.

380
00:38:29,385 --> 00:38:30,469
Αλλά δεν είναι αλήθεια.

381
00:38:30,636 --> 00:38:31,804
Ναι, είναι.

382
00:38:31,971 --> 00:38:33,806
'Οχι, Νέιθαν. Δεν είναι.

383
00:38:34,306 --> 00:38:36,225
<i>Ι Μη με</i> ρωτήσεις
<i>πως</i> ξέρω <i>Τ'</i> όνομά <i>σου.</i>

384
00:38:36,392 --> 00:38:39,895
<i>Το</i> ξέρω <i>με</i> τον ίδιο τρόπο
<i>που</i> ξέρω ότι <i>μου</i> λες ψέματα.

385
00:38:41,063 --> 00:38:42,898
Είσαι από <i>το</i> μέλλον;

386
00:38:43,232 --> 00:38:45,401
<i>Βλέπω</i> ότι καταλαβαίνεις.

387
00:38:45,567 --> 00:38:48,195
Γιατί δεν <i>μου</i> λες, λοιπόν,
αυτό <i>που</i> θέλω να μάθω;

388
00:38:49,863 --> 00:38:52,574
Εκείνη <i>η</i> καρφίτσα
σταμάτησε να λειτουργεί.

389
00:38:52,741 --> 00:38:54,535
Πήγε να βρει άλλη.

390
00:38:54,702 --> 00:38:57,162
Νἐιθαν, <i>πού</i> πάει να ψάξει;

391
00:39:02,084 --> 00:39:03,919
<i>ΤΟ</i> ΠΑΡΕΛΘΟΝ
ΣΤΟ <i>ΠΑΡΟΝ</i>

392
00:39:04,211 --> 00:39:07,339
Ενα <i>μΙκρό βήμα γΙα</i> τον <i>άνθρωπο...</i>

393
00:39:07,506 --> 00:39:09,758
ένα <i>γΙγάντΙο άλμα γΙα</i> την ανθρωπότητα.

394
00:39:14,388 --> 00:39:16,598
<i>ΜΗΝ ΑΓΓ|ΖΕΤΕ</i>

395
00:39:26,275 --> 00:39:27,026
Γεια σας.

396
00:39:27,776 --> 00:39:29,903
<i>Οι</i> προσφορές είναι
στα τρία πρώτα ράφια.

397
00:39:30,279 --> 00:39:31,572
70% <i>έκπτωση.</i>

398
00:39:31,739 --> 00:39:34,450
'Οχι, ευχαριστώ.
Δεν ήρθα ν' αγοράσω κάτι.

399
00:39:35,784 --> 00:39:38,245
Θα ήθελα να <i>μου</i> πείτε γι' αυτό.

400
00:39:42,791 --> 00:39:43,792
Χιούγκο!

401
00:39:45,419 --> 00:39:46,628
Χιούγκο!

402
00:39:46,962 --> 00:39:47,963
Μια στιγμή-

403
00:39:49,882 --> 00:39:52,634
καλωσόρισες στο Παρελθόν <i>στο...</i>

404
00:39:56,221 --> 00:39:57,431
Ευχαριστώ για <i>τη</i> βοήθεια, καλή <i>μου.</i>

405
00:39:57,598 --> 00:39:59,266
κράτα την ανοιχτή.

406
00:39:59,433 --> 00:40:01,268
<i>Το</i> εφέ είναι <i>το παν.</i>

407
00:40:01,435 --> 00:40:03,020
<i>Η</i> σύζυγός <i>μου</i> δεν σέβεται <i>το</i> θέαμα.

408
00:40:03,395 --> 00:40:04,730
Χιούγκο Γκἐρνσμπακ. <i>Τ·</i> θα ήθελες;

409
00:40:04,897 --> 00:40:05,898
'Εχει μια καρφίτσα.

410
00:40:07,316 --> 00:40:09,109
'Εχει μια καρφίτσα.

411
00:40:09,485 --> 00:40:10,944
Είδα στο ίντερνετ ότι γυρεὐετε <i>μία...</i>

412
00:40:11,111 --> 00:40:12,654
Πού <i>τη</i> βρήκες;

413
00:40:12,821 --> 00:40:13,822
<i>Τι</i> μπορείς να <i>μου</i> πεις γι' αυτή;

414
00:40:13,989 --> 00:40:16,158
Δεν <i>μπορώ</i> να <i>πω</i> τίποτα
αν δεν <i>μου</i> πεις <i>ποιος</i> σου την έδωσε.

415
00:40:16,325 --> 00:40:17,826
<i>Δεν λέω πρώτη.</i>

416
00:40:19,661 --> 00:40:21,955
Φαίνεται πως <i>η</i> δουλειά μας εδώ
τελείωσε.

417
00:40:22,456 --> 00:40:24,500
'Ετσι φαίνεται.

418
00:40:30,464 --> 00:40:32,466
Είδες κάτι, έτσι;

419
00:40:34,635 --> 00:40:36,428
'Οταν την <i>ἀγγ·ξ€€-</i>

420
00:40:38,180 --> 00:40:40,599
Κἀῖι εκπληκτικό.

421
00:40:43,268 --> 00:40:44,520
Είναι αληθινό;

422
00:40:44,686 --> 00:40:45,687
Φυσικά και είναι.

423
00:40:45,854 --> 00:40:47,106
<i>Μη με</i> ρωτάς <i>πὡς_</i>

424
00:40:47,272 --> 00:40:50,484
Αυτοί <i>οι</i> ανθρωπο· έχουν τεχνολογίες
<i>που</i> ούτε ονειρευόμαστε ακόμα.

425
00:40:50,651 --> 00:40:53,445
Στἀσου. <i>Ποιο·</i> άνθρωποι;

426
00:40:58,158 --> 00:41:00,702
Αναρωτήθηκες <i>ποτέ</i> τι θα συνέβαινε...

427
00:41:00,869 --> 00:41:05,374
αν όλες <i>οι</i> μεγαλοφυ'ίες,
<i>οι</i> καλλιτέχνες, <i>οι</i> επιστήμονες...

428
00:41:05,541 --> 00:41:08,460
<i>οι πιο</i> έξυπνο· και ὁημιουργικοί
άνθρωπο· του <i>κόσμου...</i>

429
00:41:08,627 --> 00:41:11,505
αποφόισιζαν
να τον αλλάξουν πραγματικά;

430
00:41:12,965 --> 00:41:14,716
Μα <i>πού;</i>

431
00:41:14,883 --> 00:41:16,677
Πού θα έκαναν τέτοιο πράγμα;

432
00:41:16,844 --> 00:41:20,180
Χρειαζονιαν ένα μέρος ελεύθερο
απο πολιτική και γραφειοκρατία...

433
00:41:20,347 --> 00:41:22,641
περισπασμοὐς, απληστία.

434
00:41:22,808 --> 00:41:26,019
'Ενο μυστικό μέρος
οπου θο μπορούσαν νο φτιάξουν...

435
00:41:26,186 --> 00:41:28,897
ὁ,τ· θα ήταν αρκετά τρελοί
για να <i>το</i> φανταστούν.

436
00:41:29,231 --> 00:41:31,984
Αυτοαποκαλούνται "Ρ|υ8 υ|ττ8".

437
00:41:32,151 --> 00:41:36,238
<i>Ι 'Ομως,</i> μπορείς να <i>το</i> δεις
<i>μονο</i> αν αγγίζεις μία από αυτές.

438
00:41:36,405 --> 00:41:38,198
Γιατί τις έφτιαξαν; Σε τι χρησιμεύουν;

439
00:41:39,366 --> 00:41:40,742
<i>Ο·</i> φήμες λένε...

440
00:41:40,909 --> 00:41:43,036
ότι θα ὁημοσιοποιούσαν
την ύπαρξή τους.

441
00:41:43,203 --> 00:41:45,497
Θα μοιρόιζονταν <i>με</i> τον κόσμο
αυτό <i>που</i> δημιούργησαν.

442
00:41:45,664 --> 00:41:48,917
Δυστυχώς, αυτό δεν συνέβη <i>ποτέ.</i>

443
00:41:50,085 --> 00:41:51,253
Γιαῖί;

444
00:41:52,087 --> 00:41:54,882
Νομίζω πως αρκετά είπαμε, νεαρή <i>μου.</i>

445
00:41:58,552 --> 00:42:02,931
Αποφασίσαμε να σ' εμπιστευτούμε,
γι' αυτό εμπιστέψου <i>μας...</i>

446
00:42:03,098 --> 00:42:05,559
και πες <i>μου, πού τη</i> βρήκες;

447
00:42:07,603 --> 00:42:08,604
Δεν ξέρω.

448
00:42:09,438 --> 00:42:10,731
<i>Τ·</i> εννοείς, καλή <i>μου;</i>

449
00:42:12,357 --> 00:42:15,611
Με συνέλαβαν
και ήταν μαζί <i>με</i> τα πραγματα <i>μου.</i>

450
00:42:16,111 --> 00:42:17,779
Με τα πράγματά σου;

451
00:42:17,946 --> 00:42:19,615
Ναι, δεν ξέρω πώς βρέθηκε εκεί.

452
00:42:22,201 --> 00:42:23,285
<i>Τ·</i> ήταν αυτό;

453
00:42:23,452 --> 00:42:25,787
Πες μας <i>ποιος</i> σου την έδωσε.
Σε παρακαλώ.

454
00:42:25,954 --> 00:42:27,289
κανείς δεν <i>μου</i> την έδωσε!

455
00:42:29,208 --> 00:42:31,126
Δεν είναι δυνατόν, γλυκιά <i>μου.</i>

456
00:42:32,920 --> 00:42:34,796
Ξέρετε κάτι;

457
00:42:34,963 --> 00:42:36,882
Λέω να φύγω τώρα.

458
00:42:37,049 --> 00:42:38,133
Ευχαριστώ για <i>τη</i> βοήθεια.

459
00:42:38,967 --> 00:42:41,094
Χίλια δολάρια αν <i>μου</i> πεις
πώς απέκτησες την καρφίτσα.

460
00:42:41,261 --> 00:42:42,221
Δεν ξέρω!

461
00:42:42,387 --> 00:42:44,389
-Δέκα χιλιάδες δολάρια!
-Σ' την έδωσε ένα κορίτσι;

462
00:42:44,556 --> 00:42:46,141
Δεν ξέρω τι είναι αυτό <i>που</i> λέτε.

463
00:42:46,308 --> 00:42:48,310
καλή σας μέρα. καλό φρικόιρισμα.

464
00:42:49,478 --> 00:42:51,813
Πες μας <i>πού</i> είναι <i>η</i> μικρή
και θα σε <i>λυπηθοὐμε.</i>

465
00:42:53,899 --> 00:42:55,400
Πλάκα κάνετε, έτσι;

466
00:43:01,490 --> 00:43:02,824
Πού είναι <i>το</i> κορίτσι;

467
00:43:05,994 --> 00:43:08,330
Δεν ξέρω κανένα...

468
00:43:39,528 --> 00:43:41,989
Θα μας πεις για <i>το</i> κορίτσι.

469
00:43:42,155 --> 00:43:43,448
Δεν ξέρω κανένα κορίτσι.

470
00:43:43,615 --> 00:43:45,367
Σας <i>είπα...</i>

471
00:43:45,534 --> 00:43:46,994
Πού είναι <i>το</i> κορίτσι;

472
00:43:47,160 --> 00:43:48,829
Δεν ξέρω κανένα κορίτσι!

473
00:44:02,009 --> 00:44:02,968
Πρέπει να φύγουμε!

474
00:44:05,053 --> 00:44:06,555
<i>'Ελα.</i> Τώρα!

475
00:44:07,889 --> 00:44:10,559
Είναι χρονοβόμβα. Σταματἀε·
τον χρόνο, αλλά όχι για πολύ!

476
00:44:10,726 --> 00:44:11,476
Τι;

477
00:44:11,643 --> 00:44:12,853
Ἀκουσἐ <i>με.</i>

478
00:44:13,020 --> 00:44:16,481
<i>Η</i> σφαίρα καῖαρρὲει
Κα' ε|σα| <i>σΤη </i>

479
00:44:16,648 --> 00:44:18,025
Πρέπει να <i>φ0γουμε---</i>

480
00:44:18,191 --> 00:44:19,735
αλλιώς θα πεθάνεις.

481
00:44:22,070 --> 00:44:23,530
κόλλησα!

482
00:44:24,072 --> 00:44:25,198
κόλλησα!

483
00:44:25,365 --> 00:44:26,742
Προσωρινά.

484
00:44:26,908 --> 00:44:28,702
Πιάσε <i>το</i> χέρι <i>μου.</i>
Μόλις ελευθερωθείς...

485
00:44:28,869 --> 00:44:30,245
θα σε τραβήξω και θα ξεφύγεις.

486
00:44:30,412 --> 00:44:31,830
<i>Μείνε πίσω μου.</i>

487
00:44:32,247 --> 00:44:33,081
<i>'ΕΤΟΙΝΠΞ</i>

488
00:44:50,182 --> 00:44:50,932
<i>Το</i> κορίῖσι.

489
00:45:30,639 --> 00:45:31,765
Πβὁσεχε!

490
00:45:42,150 --> 00:45:43,276
Πρἑπε· να <i>φύγουμε-</i>

491
00:45:44,069 --> 00:45:46,738
Σε λίγο θα αυτοκαταστραφοὐν.
Πρέπει να φύγουμε τώρα!

492
00:45:47,823 --> 00:45:51,243
Αρκετά τρελοί για να <i>το</i> φανταστοὐν.
Αρκετά τρελοί για να <i>το</i> φανταστοὐν.

493
00:46:03,463 --> 00:46:05,173
κἐισι, σήκω.

494
00:46:05,340 --> 00:46:06,842
Θα έρθουν.

495
00:46:07,008 --> 00:46:08,802
Τι; Ποιοι;

496
00:46:12,097 --> 00:46:13,932
Δεν <i>μπορώ</i> να <i>μπω στο...</i>

497
00:46:14,099 --> 00:46:15,767
Μπες στο αυτοκίνητο, Κέισι!

498
00:46:17,269 --> 00:46:18,854
Πώς ξέρε'€ <i>Τ'</i> όνομά <i>μου;</i>

499
00:46:19,271 --> 00:46:20,939
Μπες στο αυτοκίνητο.

500
00:46:35,579 --> 00:46:36,580
<i>Τ·</i> έγινε μόλις τώρα;

501
00:46:36,705 --> 00:46:39,166
Δύο μονάδες ΑΑ σε στοχοποίησαν
για εξολὁθρευση.

502
00:46:39,332 --> 00:46:41,626
Σου ἐσωσα <i>τη</i> ζωή.
Αυτοκαταστρόιφηκαν.

503
00:46:41,793 --> 00:46:42,794
"ΑΑ";

504
00:46:43,336 --> 00:46:44,546
Αυσἰο-Αηἰτηεττοηἰοε.

505
00:46:44,713 --> 00:46:45,964
<i>Ρομπότ</i> ήῖαν;

506
00:46:46,131 --> 00:46:48,800
<i>'Οχι.</i> Εξελιγμένα <i>ανθρωπὁμο...</i>

507
00:46:51,470 --> 00:46:54,556
Ναι. Εντάξει. <i>Ρομπότ.</i>

508
00:46:55,015 --> 00:46:56,850
Στἀσου. Εσύ <i>ποια</i> είσαι;

509
00:46:57,684 --> 00:47:01,062
Με λένε Αθηνά.
Εγώ σου έδωσα την καρφίτσα.

510
00:47:01,396 --> 00:47:03,565
Την καρφίτσα; <i>Η</i> καρφίτσα!

511
00:47:03,732 --> 00:47:06,067
Ναι. Μακάρι να <i>μην το</i> είχες σκάσει...

512
00:47:06,234 --> 00:47:09,070
πριν προλαβω να σου κανω
την απαραίτητη ενημέρωση.

513
00:47:09,237 --> 00:47:11,531
"Ενημἐρωση"; <i>Τ·</i> είναι αυτό <i>που</i> λες;

514
00:47:11,698 --> 00:47:14,409
Πώς οδηγείς αυτοκίνητο; Ποια είσαι;

515
00:47:14,743 --> 00:47:16,661
<i>Είμαι ΛογΙστής.</i>

516
00:47:17,078 --> 00:47:18,163
<i>Στρα...</i>

517
00:47:18,330 --> 00:47:19,581
<i>|ΞίμαΙ. . .</i>

518
00:47:19,748 --> 00:47:21,541
<i>βαθμολογηϊήί-</i>

519
00:47:28,381 --> 00:47:30,091
Σε <i>60</i> δεύτερα αυτοκαταστροφή.

520
00:47:31,885 --> 00:47:34,346
<i>Ο</i> μεταφραστής <i>μου</i> χάλασε

521
00:47:36,097 --> 00:47:37,933
Με συγχωρεἶς-

522
00:47:38,099 --> 00:47:40,519
Είσαι σαν εκείνους;

523
00:47:41,102 --> 00:47:42,437
Προφανώς-

524
00:47:50,070 --> 00:47:51,279
Πού πηγαίνεις;

525
00:47:51,446 --> 00:47:53,782
Στἀσου! Προσπαθώ να σε βοηθήσω!

526
00:47:59,955 --> 00:48:01,623
Θεέ <i>μου.</i> Θεέ <i>μου!</i>

527
00:48:28,400 --> 00:48:31,486
Δεν συμβαίνει αυτό.
Δεν συμβαίνει αυτό.

528
00:48:34,406 --> 00:48:35,824
Αποκλείεται!

529
00:48:47,669 --> 00:48:48,962
Ἀσε <i>με</i> να βγω!

530
00:48:49,129 --> 00:48:50,463
<i>Μη</i> Φωνἀζεις!

531
00:48:50,964 --> 00:48:52,007
Ἀσε <i>με</i> να βγω!

532
00:48:52,173 --> 00:48:53,174
Δεν σ' αφήνω!

533
00:48:53,341 --> 00:48:57,762
Σου έδωσα την Τελευταία <i>μου</i> καρφίτσα
και δεν θα επιτρἐψω να πάει χαμένη.

534
00:48:57,929 --> 00:48:59,973
Την Τελευταία καρφίτσα σου;

535
00:49:03,643 --> 00:49:06,438
Στἀσου, εκείνο <i>το</i> μέρος <i>που</i> είδα.

536
00:49:08,982 --> 00:49:10,108
Υπάρχει;

537
00:49:10,275 --> 00:49:11,693
Φυσικά και υπάρχει.

538
00:49:12,611 --> 00:49:16,281
<i>'Ομως</i> αν δεν έρθεις μαζί <i>μου,</i>
δεν θα υπάρχει για <i>πολύ</i> ακόμα.

539
00:49:17,866 --> 00:49:18,867
Γιαῖί;

540
00:49:19,034 --> 00:49:20,785
Επειδή κατασκεύασαν κατι
<i>που</i> δεν θα 'πρεπε.

541
00:49:21,953 --> 00:49:23,830
<i>Τι</i> κατασκεύασαν;

542
00:49:24,164 --> 00:49:27,542
Θα συνεχίσεις να ρωτάς μέχρι να έρθει
κάποιος για να μας δολοφονήσει;

543
00:49:27,709 --> 00:49:28,668
<i>'Οχι.</i>

544
00:49:29,210 --> 00:49:32,213
Τότε, <i>προς</i> τα <i>πού</i> θέλεις να πάμε;

545
00:49:32,380 --> 00:49:36,051
Πίσω ή <i>μπρος;</i>

546
00:49:37,302 --> 00:49:38,803
Εσύ μπορείς να <i>με</i> πας εκεί;

547
00:49:39,304 --> 00:49:40,138
<i>Μπορώ.</i>

548
00:49:43,850 --> 00:49:44,893
Οὁηγὡ εγώ-

549
00:49:46,895 --> 00:49:47,896
Εντάξει.

550
00:49:48,063 --> 00:49:49,731
Είστε ελεύθεροι, παιδιά. Ευχαριστώ.

551
00:49:51,399 --> 00:49:52,859
Εντάξει, παιδιά.

552
00:49:54,653 --> 00:49:57,656
<i>Ο</i> πυραγὁς λέει ότι <i>μπορούμε</i>
να <i>μπούμε</i> και να σκαλίσουμε.

553
00:49:57,822 --> 00:50:01,409
Είχαν βγει για φαγητό, κανείς
δεν ήταν μέσα, και μετά έκανε <i>μπαμ.</i>

554
00:50:01,576 --> 00:50:02,577
Αστυνὁμε.

555
00:50:08,249 --> 00:50:09,250
καλησπέρα, κύριε.

556
00:50:09,417 --> 00:50:10,919
Ντἑιβ κλαρκ, μυστική υπηρεσία.

557
00:50:14,422 --> 00:50:16,341
'Εχετε στα χέρια σας έναν χαμό εδώ.

558
00:50:16,508 --> 00:50:17,926
Μυστική υπηρεσία;

559
00:50:18,093 --> 00:50:20,387
-Πού πηγαίνουν αυτοί;
-Ασφαλίζουν <i>το</i> κτίριο.

560
00:50:20,553 --> 00:50:23,848
Ευχαριστώ για <i>τη</i> βοήθειά σας,
αλλά θ' αναλάβουμε εμείς τώρα.

561
00:50:25,266 --> 00:50:26,184
<i>Ε,</i> Ντέιλ.

562
00:50:26,351 --> 00:50:29,020
Βρήκα αυτό έξω από <i>το</i> παράθυρο.

563
00:50:30,063 --> 00:50:31,856
'Εχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο;

564
00:50:33,274 --> 00:50:34,943
Μα <i>τ·...;</i>

565
00:50:35,610 --> 00:50:36,611
Να πάρει!

566
00:50:36,778 --> 00:50:39,531
<i>Προσφορά. Αυτή</i> τη <i>βδομάδα. 70...</i>

567
00:50:39,781 --> 00:50:42,033
Σου <i>το 'δωσε</i> ένα <i>κορίτσΙ,·</i>
Ενα <i>κορίτσΙ,·</i>

568
00:50:42,200 --> 00:50:43,368
<i>Ενα μΙκρό κορίτσΙ,·</i>

569
00:50:45,245 --> 00:50:47,455
Θες να <i>μου</i> πεις
τι συμβαίνει εδώ, μικρέ;

570
00:50:47,622 --> 00:50:49,874
'Οχι, κύριε. Δεν θέλω.

571
00:50:54,963 --> 00:50:56,548
Σου <i>το 'δωσε</i> ένα <i>κορίτσΙ,·</i>
Ενα <i>κορίτσΙ,·</i>

572
00:50:57,090 --> 00:50:58,800
Επικοινώνησε <i>με</i> τον κυβερνήτη Νιξ.

573
00:51:00,218 --> 00:51:02,429
Πες του ότι βρήκαμε <i>το</i> κορίτσι.

574
00:51:02,721 --> 00:51:03,555
Σῖρίψε αριστερά!

575
00:51:05,056 --> 00:51:06,975
Προειὁοποίησέ <i>με</i> την άλλη <i>φορά.</i>

576
00:51:07,142 --> 00:51:09,602
<i>Ἀκου</i> μια ιδέα.
Μήπως να <i>μου</i> πεις <i>πού</i> πηγαίνουμε;

577
00:51:09,769 --> 00:51:11,312
Στο Πίτσφιλντ της Νέας Υόρκης.

578
00:51:11,479 --> 00:51:12,731
<i>Τ·</i> είναι στο Πίτσφιλντ
της Νέας Υόρκης;

579
00:51:13,481 --> 00:51:14,816
κάποιος <i>που</i> θα μας ξαναβἀλε· μέσα.

580
00:51:15,316 --> 00:51:18,278
Μια στιγμή. Είπες ότι <i>μου</i> έδωσες
την Τελευταία καρφίτσα <i>σου.</i>

581
00:51:18,445 --> 00:51:20,155
Σε πόσους άλλους έχεις δώσει;

582
00:51:20,321 --> 00:51:21,322
Δεν έχει σημασία.

583
00:51:22,115 --> 00:51:23,491
Δεν είμαι καν <i>η</i> πρώτη σου επιλογή.

584
00:51:24,325 --> 00:51:28,663
Σε βρήκα πριν έναν μήνα, όταν αρχισες
αναίτια να ὁιαλὐεις κρατική περιουσία.

585
00:51:28,830 --> 00:51:31,166
Συμβαὁίζει <i>με</i> τις παραμέτρους
στρατολὁγησης.

586
00:51:32,417 --> 00:51:33,501
<i>Για να μην ανσΦέρω---</i>

587
00:51:33,668 --> 00:51:36,004
ότι έπιασες 73 στην κλίμακα
Φἀινμαν/Ντρἀμελμπεργκ.

588
00:51:36,963 --> 00:51:39,632
73; Είναι καλό;

589
00:51:39,799 --> 00:51:40,842
Στἀσου. Περίμενε.

590
00:51:41,009 --> 00:51:42,177
Σΐβατολόγηση για τι;

591
00:51:42,343 --> 00:51:43,636
Δεν <i>μου</i> επιτρέπεται ν' απαντήσω.

592
00:51:43,803 --> 00:51:44,971
<i>Ποιο·</i> δεν σου <i>το</i> επιτρέπουν;

593
00:51:45,138 --> 00:51:47,432
Δεν <i>μου</i> επιτρέπεται ν' απαντήσω.
Σε <i>προειδοποιώ...</i>

594
00:51:47,599 --> 00:51:51,019
ότι αν ρωτήσεις πάλι, θα ενεργοποιηθεί
<i>το</i> Πρωτόκολλο των Αντίμετρων.

595
00:51:51,186 --> 00:51:52,687
Εντάξει. <i>Τ·</i> σημαίνει αυτό;

596
00:51:52,854 --> 00:51:54,981
Θα απενεργοποιηθὡ.

597
00:51:55,523 --> 00:51:57,192
Αποκλείεται.

598
00:51:57,358 --> 00:51:58,443
Δοκίμασἐ <i>με.</i>

599
00:52:02,197 --> 00:52:05,658
Είπες ότι κατασκεύασαν κατι
<i>που</i> δεν έπρεπε.

600
00:52:05,825 --> 00:52:07,202
Συνέβη κάτι εκεί;

601
00:52:07,368 --> 00:52:09,204
Κἀῖι άσχημο;

602
00:52:27,138 --> 00:52:29,557
Σε παρακαλώ, <i>μην</i> απαντήσεις.
Σε παρακαλώ, <i>μην</i> απαντήσεις.

603
00:52:31,392 --> 00:52:33,311
<i>|ΞπΙκοΙνωνείτε με το</i> κΙνητό
του <i>ΕντΙ Λ|Ιούτον.</i>

604
00:52:33,478 --> 00:52:35,897
<i>Αφήστε μου μήνυμα</i>
κα! <i>θα</i> σας <i>τηλεφωνήσω.</i>

605
00:52:36,981 --> 00:52:39,526
Γεια σου, <i>μπαμπά.</i> Είμαι <i>η</i> κἑισι.

606
00:52:40,652 --> 00:52:43,738
<i>Είπα</i> στον Νέιτ να σου <i>πε·</i> ότι πήγα
για κάμπινγκ, αλλά δεν πήγα.

607
00:52:43,905 --> 00:52:45,907
Απλά δεν <i>μ'</i> αρέσει να σου λέω ψέματα.

608
00:52:47,158 --> 00:52:50,036
Αλλά δεν ήξερα πώς να σου <i>πω</i>
την αλήθεια, επειδή...

609
00:52:52,413 --> 00:52:56,209
κάτι <i>πολύ</i> ασυνήθιστο συμβαίνει <i>και...</i>

610
00:52:57,252 --> 00:52:59,504
Θέλω να <i>πω...</i>

611
00:52:59,671 --> 00:53:02,590
<i>|ΞίμαΙ</i> καλά.
Θα <i>συνεχίσω</i> να <i>είμαΙ</i> καλά.

612
00:53:02,924 --> 00:53:06,177
Δεν <i>παίρνω</i> ναρκωτΙκά.
Δεν <i>μπήκα σε κάποΙα αίρεση.</i>

613
00:53:06,344 --> 00:53:07,595
<i>Δεν θα Λείψω γΙα πολύ.</i>

614
00:53:08,596 --> 00:53:10,849
<i>Θα σε ξαναπάρω σύντομα.</i>

615
00:53:11,015 --> 00:53:12,392
<i>Σ ' αγαπώ, μπαμπά.</i>

616
00:53:18,064 --> 00:53:20,608
Θεέ <i>μου!</i> Είσαι καλά;

617
00:53:20,775 --> 00:53:22,861
Ναι. καλά, ευχαριστώ.

618
00:53:23,611 --> 00:53:26,364
Νὁμισα ότι σε ἐσπασα ή κάτι τέτοιο.

619
00:53:31,035 --> 00:53:32,036
Εγώ θα οδηγήσω.

620
00:53:33,246 --> 00:53:37,375
κἑισι, ξέρω ότι δεν έχεις λόγους
να <i>μ'</i> εμπιστεύεσαι.

621
00:53:37,542 --> 00:53:41,129
<i>'Ομως</i> έψαχνα για κάποιον σαν εσένα
πάρα <i>πολύ</i> καιρό.

622
00:53:41,296 --> 00:53:42,130
και τώρα, σε παρακαλώ...

623
00:53:44,257 --> 00:53:45,300
κάνε στην άκρη.

624
00:53:55,977 --> 00:53:58,813
Από τόσους <i>που</i> θα μπορούσες
να τους δώσεις την καρφίτσα...

625
00:54:01,482 --> 00:54:03,276
γιατί σ' εμένα;

626
00:54:03,443 --> 00:54:05,320
Επειδή είσαι ξεχωρ·σΤή-

627
00:54:05,486 --> 00:54:07,906
Ναι. Είμαι ξεχωριστή.

628
00:54:08,072 --> 00:54:09,574
Είσαι.

629
00:54:17,832 --> 00:54:19,834
<i>Τον τύπο που πάμε</i> να <i>δούμε...</i>

630
00:54:21,502 --> 00:54:23,338
πώς τον λένε;

631
00:54:25,506 --> 00:54:27,258
<i>Τον</i> λένε Φρανκ.

632
00:54:28,509 --> 00:54:30,345
Φρανκ Ουόκερ.

633
00:54:31,512 --> 00:54:33,681
Είναι κι αυτός ξεχωριστός.

634
00:54:35,141 --> 00:54:37,352
Φρανκ Ουὁκερ.

635
00:54:52,533 --> 00:54:55,536
<i>Ε|ΜΑΣΤΕ
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ</i>

636
00:55:03,378 --> 00:55:06,214
Στἀσου, τι κάνεις;

637
00:55:12,303 --> 00:55:13,805
Πολύ σπουδαία.

638
00:55:20,478 --> 00:55:22,689
<i>ΟΥΟΚΕΡ</i>

639
00:56:22,957 --> 00:56:24,625
Πού είναι τα αχνἀρια σου;

640
00:56:37,805 --> 00:56:40,099
Είναι τέλειο.

641
00:57:10,505 --> 00:57:12,632
Σε ακούω, ξέρεις.

642
00:57:12,799 --> 00:57:15,593
Φύγε. Δεν είδες τον σκύλο;

643
00:57:15,760 --> 00:57:18,012
Ναι. Είναι ολὁγραμμα.

644
00:57:18,179 --> 00:57:20,181
Πώς <i>το</i> έκανες αυτό
σΤ0 φως <i>Της</i> ημέρας;

645
00:57:20,348 --> 00:57:21,849
-Είναι εντυπωσιακό.
-Ποια είσαι;

646
00:57:22,767 --> 00:57:24,102
<i>Τ·</i> θέλεις;

647
00:57:24,268 --> 00:57:26,604
Είσαι <i>ο</i> Φρανκ Ουὁκερ, έτσι;

648
00:57:27,355 --> 00:57:31,025
Με λένε Κέισι και θέλω να <i>με</i> πας εκεί.

649
00:57:31,859 --> 00:57:34,779
Να σε πάω <i>πού;</i>

650
00:57:34,946 --> 00:57:37,448
Στο μέρος <i>που</i> είδα όταν άγγιξα αυτό.

651
00:57:53,464 --> 00:57:55,049
<i>Ποιος</i> σου <i>το</i> 'δωσε αυτό;

652
00:57:55,883 --> 00:57:56,968
<i>'Ενα</i> κορίτσι.

653
00:57:57,135 --> 00:57:58,136
<i>Η</i> Αθηνά.

654
00:57:58,886 --> 00:58:00,304
Πού είναι;

655
00:58:00,471 --> 00:58:01,806
Με παράτησε <i>εῦὡ.</i>

656
00:58:03,724 --> 00:58:05,184
<i>Μα</i> φυσικά.

657
00:58:05,351 --> 00:58:08,646
Απ' <i>όπου</i> κι αν ήρθες, μικρή,
πήγαινε <i>πίσω.</i>

658
00:58:09,063 --> 00:58:11,732
'Οχι, θέλω να <i>με</i> πας εκεί.
Αυτό <i>που</i> είδα...

659
00:58:11,899 --> 00:58:14,193
Αυτό <i>που</i> είδες, χάθηκε.

660
00:58:15,653 --> 00:58:18,156
Αυτό <i>που</i> αναζητάς δεν υπάρχει <i>πια.</i>

661
00:58:18,322 --> 00:58:20,199
<i>'Οχι.</i> Νιώθω ότι πρέπει να <i>πάω.</i>

662
00:58:20,366 --> 00:58:22,243
Σαν να πρέπει να <i>πάω.</i>

663
00:58:22,410 --> 00:58:23,536
Γιαῖί;

664
00:58:23,703 --> 00:58:26,998
Επειδή φύλαξαν μια θέση
στον πύραυλο ειδικά για σένα;

665
00:58:29,000 --> 00:58:32,587
Αυτό <i>που</i> είδες ήταν διαφημιστικό
<i>που</i> δημιουργήθηκε δεκαετίες πριν.

666
00:58:33,379 --> 00:58:37,258
Μια πρόσκληση <i>που</i> δεν στάλθηκε,
επειδη <i>το</i> πάρτι ακυρώθηκε.

667
00:58:37,425 --> 00:58:40,219
Δεν πρέπει να κάνεις τίποτα.

668
00:58:40,386 --> 00:58:44,891
Σε χειρίσιηκοιν ώστε νοι νιώσεις
ότι οινήκεις σε κόιιι καταπληκτικό.

669
00:58:45,057 --> 00:58:47,101
Λες και ήσουν ξεχωρισῖή-

670
00:58:47,268 --> 00:58:48,394
Αλλά δεν ήσουν.

671
00:58:50,271 --> 00:58:51,272
Δεν είσαι.

672
00:58:54,192 --> 00:58:55,401
Λες <i>ὁΧ|Ξ</i>

673
01:00:48,347 --> 01:00:50,725
<i>Μπορώ</i> να <i>καλέσω</i> την <i>αστυνομία.</i>

674
01:00:50,891 --> 01:00:52,685
<i>'Οποτε</i> θέλω!

675
01:00:52,852 --> 01:00:53,728
<i>“ΕΧε·ς...</i>

676
01:00:53,894 --> 01:00:55,896
Σου δίνω πέντε δευτερόλεπτα...

677
01:01:06,741 --> 01:01:08,159
Δεν φεύγω!

678
01:01:08,743 --> 01:01:11,203
Πες <i>μου</i> πώς θα πάω εκεί,
αλλιώς σκὁτωσἑ με!

679
01:01:11,370 --> 01:01:15,583
Αν αγγίζεις οτιδήποτε εκεί μέσα,
αυτό ακριβώς θα κάνω!

680
01:01:18,252 --> 01:01:19,378
<i>Τ·</i> κάνεις;

681
01:01:19,545 --> 01:01:21,714
Αγγϊζω διάφορα!

682
01:01:24,717 --> 01:01:27,178
Άνοιξε την πόρτα αμέσως!

683
01:01:27,928 --> 01:01:28,929
<i>Το</i> εννοώ.

684
01:01:29,764 --> 01:01:31,098
Θα σε χτυπήσω.

685
01:01:36,604 --> 01:01:40,107
<i>Τι</i> είναι αυτό <i>το μηχάνημα
με το</i> μαραφέτ· σαν τρομπὁνι;

686
01:01:40,274 --> 01:01:42,568
Ἀσ' <i>το</i> ήσυχο. Σοβαρολογὡ!

687
01:01:42,735 --> 01:01:44,070
Θα <i>με</i> πας εκεί;

688
01:01:44,236 --> 01:01:45,029
<i>'Οχ·!</i>

689
01:01:45,196 --> 01:01:46,947
Τότε δεν σοβαρολογεἶς!

690
01:01:50,868 --> 01:01:51,952
<i>'Ελα</i> τώρα.

691
01:01:52,119 --> 01:01:54,914
Δεν <i>το</i> βρήκες αστείο αυτό;

692
01:01:55,081 --> 01:01:56,791
<i>Το</i> Υβἀφεις αυτό;

693
01:01:56,957 --> 01:01:59,126
Θέλω να σε κάνω να γελάσεις...

694
01:01:59,293 --> 01:02:01,087
για να <i>το</i> δουν <i>οι</i> επόμενες γενιές.

695
01:02:01,253 --> 01:02:02,380
Γἐλασα.

696
01:02:02,546 --> 01:02:05,216
Χαμογἑλασες.
<i>Το</i> χαμόγελο δεν είναι γέλιο.

697
01:02:05,383 --> 01:02:06,550
<i>'Ολοι</i> γελούν.

698
01:02:06,717 --> 01:02:08,135
Είναι βιολογική ανάγκη.

699
01:02:08,302 --> 01:02:10,971
'Οχι, δεν είναι.
<i>Ο</i> ύπνος είναι βιολογική ανάγκη.

700
01:02:11,555 --> 01:02:13,599
Ούτε να κοιμάσαι σ' έχω δει.

701
01:02:15,893 --> 01:02:18,771
Αργά ή γρήγορα
θα σε κάνω να γελάσεις.

702
01:02:19,480 --> 01:02:21,941
Αν δεν γελασεις,
δεν θα σταματήσω την προσπαθεια.

703
01:02:22,108 --> 01:02:23,776
"σως πρέπει.

704
01:02:24,944 --> 01:02:25,945
Τι;

705
01:02:26,946 --> 01:02:28,906
Να σταματήσεις την προσπαθεια.

706
01:02:31,325 --> 01:02:32,743
Γιαῖί;

707
01:02:34,829 --> 01:02:36,789
Πρέπει να <i>το</i> γράφουμε αυτό;

708
01:02:50,761 --> 01:02:52,680
Δ||ΞΘΝ|·|Σ <i>ΕΚΘΕΣΗ</i>
ΔΕΝ ΕΓΚΑΤΑΛΕ|ΠΩ!

709
01:03:25,045 --> 01:03:27,131
<i>ΠΕΡ|ΟΡ|ΣΜΟΣ ΝΕΡΟΥ</i>
ΣΤΑΔ|Ο <i>4</i>

710
01:03:36,140 --> 01:03:37,725
·Φὐγε!
<i>-ΜΙΟ</i> στ·γμή_

711
01:03:37,892 --> 01:03:39,560
<i>Τ·</i> είναι αυτό; Αντίστροφη μέῖρηση;

712
01:03:39,727 --> 01:03:42,062
Δεν φεύγω.
<i>Μου</i> αξίζει να μάθω τι συμβαίνει.

713
01:03:42,229 --> 01:03:44,064
-Σου αξίζει...
-Ναι, <i>μου</i> αξίζουν απαντήσεις.

714
01:03:44,231 --> 01:03:45,900
-Απαντήσεις σε τι;
-Ξέρω ότι πήγες εκεί.

715
01:03:46,066 --> 01:03:47,067
Δεν ξέρεις τίποτα.

716
01:03:47,234 --> 01:03:48,736
Γιατί έφυγες από ένα τέτοιο μέρος;

717
01:03:48,903 --> 01:03:50,237
Επειδή <i>με</i> πέταξαν έξω!

718
01:03:56,410 --> 01:04:00,247
Με πέταξαν έξω
και κλείῦωσαν κάθε είσοδο.

719
01:04:02,500 --> 01:04:06,253
Επειδή κατασκεὐασες κάτι
<i>που</i> δεν έπρεπε;

720
01:04:06,420 --> 01:04:07,505
Ποιος σου <i>το</i> είπε αυτό;

721
01:04:08,172 --> 01:04:09,256
Αυτό είναι;

722
01:04:10,424 --> 01:04:11,175
Π|ΘΑΝΟΤΗΤΕΣ
<i>ΊΟΟ,ΟΟΟΟ%</i>

723
01:04:11,258 --> 01:04:12,593
<i>Το</i> "κἀτ·";

724
01:04:15,387 --> 01:04:17,223
Αν <i>μπορούσα</i> να σου <i>πω...</i>

725
01:04:17,765 --> 01:04:19,767
την ακριβή <i>ημερομηνία</i>
του θανάτου <i>σου...</i>

726
01:04:19,934 --> 01:04:20,935
θα ήθελες να <i>τη</i> μάθεις;

727
01:04:21,101 --> 01:04:21,936
Πώς να την ξέρε'€;

728
01:04:22,603 --> 01:04:23,562
Ας <i>πούμε</i> ότι την ήξερα.

729
01:04:23,729 --> 01:04:25,397
-Μέντιουμ είσαι;
-Δεν είναι αυτό <i>το</i> θέμα.

730
01:04:25,564 --> 01:04:26,607
Πού βασίζεις αυτή <i>τη</i> γνώση;

731
01:04:26,774 --> 01:04:28,192
-Υπόθεση κάνω.
-Βλακὡὁη υπόθεση.

732
01:04:28,359 --> 01:04:30,903
<i>Χρησιμοποίησε τη</i> φαντασία <i>σου.</i>
Ενῖαξει;

733
01:04:31,862 --> 01:04:33,113
-Εντάξει.
-Ωραία.

734
01:04:33,739 --> 01:04:35,241
Ας δεχτούμε ότι υπάρχει ένας <i>κόσμος...</i>

735
01:04:35,407 --> 01:04:37,618
<i>όπου</i> ξέρω <i>με</i> απὁλυϊη βεβαιότητα...

736
01:04:37,785 --> 01:04:41,372
τον ακριβή χρόνο του θανάτου <i>σου.</i>

737
01:04:41,539 --> 01:04:43,874
Θα ήθελες να σου <i>πω</i> ή όχι;

738
01:04:44,708 --> 01:04:46,544
Ναι, φυσικά και θα ήθελα.
<i>Ποιος</i> δεν θα ήθελε;

739
01:04:48,212 --> 01:04:49,964
<i>·ομως...</i>

740
01:04:50,130 --> 01:04:54,635
μήπως <i>η</i> οποὁοχή του θονοτου μου
είναι αυτό που τον προκαλεί;

741
01:04:54,802 --> 01:04:56,262
<i>Η</i> απάντηση είναι "να·".

742
01:04:56,428 --> 01:04:57,930
Θα ήθελα να <i>μου</i> πεις.

743
01:04:58,764 --> 01:05:00,558
-Αλλά δεν θα σε πίσῖευα.
-Πρέπει να <i>με</i> πιστέψεις.

744
01:05:00,724 --> 01:05:04,061
Γιατί; Εμείς δεν ορίζουμε
το πεπρωμένο μος;

745
01:05:05,980 --> 01:05:07,606
Π|ΘΑΝΟΤΗΤΑ
99,99θ5%

746
01:05:11,485 --> 01:05:12,486
Τι;

747
01:05:19,952 --> 01:05:21,287
Ποια είσαι, μικρή;

748
01:05:25,749 --> 01:05:27,459
Κακό είναι αυτό;

749
01:05:44,768 --> 01:05:46,186
Σε ακολούθησαν ως εδώ;

750
01:05:46,353 --> 01:05:48,272
Τι; Ποιος;

751
01:05:48,439 --> 01:05:49,523
Τα <i>ρομπότ.</i>

752
01:05:51,275 --> 01:05:52,359
Πρώτη <i>φορά</i> τους βλέπω.

753
01:05:53,193 --> 01:05:55,029
<i>Τζον ΦράνσΙς</i> Ουόκερ.

754
01:05:55,195 --> 01:05:58,198
Σου επέτρεψαν να <i>ζήσεΙς με</i> τον <i>όρο</i>
ότΙ δεν πρόκεΙταΙ να <i>παρέμβεΙς.</i>

755
01:05:58,365 --> 01:06:00,492
<i>Τώρα υποθάλ πεΙς μία φυγά.</i>

756
01:06:00,826 --> 01:06:03,203
<i>Παράδωσέ</i> τη <i>σ'</i> εμάς,
<i>αΛΛΙώς θα εξολοθρευτείς.</i>

757
01:06:03,370 --> 01:06:05,456
<i>7ΞχεΙς</i> ένα Λεπτό <i>γΙα</i> να <i>συμμορφωθείς.</i>

758
01:06:21,639 --> 01:06:23,182
-Ευχαριστώ.
-Μη <i>μ'</i> ευχαριστείς ακόμα.

759
01:06:42,201 --> 01:06:43,160
Στἀσου.

760
01:07:01,095 --> 01:07:02,262
ΚΥΛ|ΝΔΡΟΣ
<i>ΦΩΝΟΓΡΑΦΟΥ</i> |ΞΝΤ|ΣΟΝ

761
01:07:50,644 --> 01:07:51,770
Ιἔλα!

762
01:08:14,668 --> 01:08:15,669
Τρέχα!

763
01:08:22,176 --> 01:08:24,762
<i>Τζον</i> Φράνσις Ουὁκερ,
<i>με</i> εντολή του κυβερνήτη <i>Νιξ...</i>

764
01:08:24,928 --> 01:08:26,263
αυτή <i>η</i> μονάδα έχει την άδεια...

765
01:08:26,430 --> 01:08:27,639
να <i>εξαΛείψεΙ</i> τη <i>ζωή σου.</i>

766
01:08:32,019 --> 01:08:33,020
Εντάξει.

767
01:08:37,691 --> 01:08:38,692
Εντάξει.

768
01:08:41,195 --> 01:08:43,363
Εντάξει, αρκετά.

769
01:08:46,950 --> 01:08:48,869
<i>'Ελα.</i> Κλείσε την πόρτα.

770
01:08:49,870 --> 01:08:51,705
Ποιος είναι 0 κυβερνήτης Ν·ξ;

771
01:08:53,207 --> 01:08:54,708
Πάμε. <i>'Ελα.</i>

772
01:08:55,667 --> 01:08:56,960
<i>Μπες-</i>

773
01:09:00,547 --> 01:09:02,049
Είναι καλή ιδέα αυτή;

774
01:09:02,674 --> 01:09:04,218
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΣΠ|Τ|ΟΥ

775
01:09:35,249 --> 01:09:36,416
κολύμπα ή βούλιαξε, μικρή.

776
01:09:36,583 --> 01:09:38,710
<i>'Ησουν</i> προετοιμασμένος και γι' αυτό;

777
01:09:48,595 --> 01:09:50,264
<i>-Το</i> καπέλο <i>μου.</i>
-Ἀσ' <i>το.</i>

778
01:09:50,472 --> 01:09:52,057
Δεν <i>μπορώ</i> να φύγω χωρίς αυτό.

779
01:09:58,981 --> 01:10:00,107
Είναι του <i>μπαμπά μου.</i>

780
01:10:01,817 --> 01:10:03,443
Τώρα καταλαβαίνω.

781
01:10:03,610 --> 01:10:05,779
Παραείσα· έξυπνη.

782
01:10:06,780 --> 01:10:10,242
<i>Ο</i> πατέρας σου δεν σε κατάλαβε ποτέ,
δεν σε υποστήριξε.

783
01:10:10,450 --> 01:10:15,247
Τώρα φοράς <i>το</i> καπέλο του
σαν ένδειξη επανάστασης, έτσι;

784
01:10:16,623 --> 01:10:18,959
<i>'Οχι. Ο μπαμπάς μου</i>
είναι καταπληκτικὁς.

785
01:10:22,504 --> 01:10:24,631
Περίμενε μια στιγμή.

786
01:10:25,757 --> 01:10:27,968
Δεν μιλάμε για μένα, έτσι;

787
01:10:30,596 --> 01:10:33,181
Να σε πάω στον καταπληκτικό
<i>μπαμπά σου...</i>

788
01:10:33,348 --> 01:10:34,808
και να κάνουμε
σαν να <i>μην</i> έγινε τίποτα;

789
01:10:35,851 --> 01:10:36,643
Ανἐβα.

790
01:10:39,646 --> 01:10:41,148
<i>-Η</i> μπαταρία είναι νεκρή.
-Δεν είναι.

791
01:10:41,315 --> 01:10:43,609
-"σως φταίει <i>ο</i> διακόπτης.
-Δεν φταίει.

792
01:10:43,817 --> 01:10:46,236
-Πότε ἐλεγξες Τελευταία <i>φορά...</i>
-Δεν βοηθάς.

793
01:10:49,156 --> 01:10:50,490
Πέσε κάτω. Τώρα.

794
01:11:05,255 --> 01:11:06,840
Περίμενε.

795
01:11:09,676 --> 01:11:10,928
Γεια σου, Φρανκ.

796
01:11:18,518 --> 01:11:20,354
Θα <i>με</i> πυροβολήσεις;

797
01:11:22,189 --> 01:11:23,774
<i>Το</i> σκέφτομαι.

798
01:11:23,941 --> 01:11:27,194
Να <i>το</i> σκεφτείς στο φορτηγό;
Πρεπει να πηγαίνουμε.

799
01:11:28,862 --> 01:11:30,030
Στἀσου.

800
01:11:30,197 --> 01:11:32,824
Γιατί; Για να έρθουν κι άλλα ρομπότ;

801
01:11:35,118 --> 01:11:36,203
κι εκείνη <i>ρομπότ</i> είναι.

802
01:11:36,370 --> 01:11:38,205
Ναι, <i>το</i> ξέρω. Θα έρθεις ή όχι;

803
01:11:44,836 --> 01:11:46,296
Κάνε <i>πιο</i> κει.

804
01:12:06,024 --> 01:12:06,858
<i>Φρανκ...</i>

805
01:12:07,025 --> 01:12:08,360
<i>'Οχι</i> ακόμα.

806
01:12:09,695 --> 01:12:12,072
Γιατί την ανακἀτεψες σε αυτό;

807
01:12:12,239 --> 01:12:15,993
Δεν την ανακἀτεψα.
<i>Της</i> έδωσα μια καρφίτσα.

808
01:12:16,159 --> 01:12:18,203
Εκείνη έκανε τα υπόλοιπα.

809
01:12:18,370 --> 01:12:19,246
<i>'Οπως</i> εσύ.

810
01:12:19,413 --> 01:12:22,833
Ούτε καν.
Και <i>πού</i> βρήκες την καρφίτσα;

811
01:12:23,041 --> 01:12:24,418
<i>'Ημουν</i> εκεί. Τις κατέστρεψαν.

812
01:12:24,584 --> 01:12:27,546
<i>'Οχι</i> όλες. κατάφερα και <i>το</i> 'σκασα
<i>με</i> μια ὁωὁεκόιὁα.

813
01:12:27,754 --> 01:12:29,089
και έδωσες μία σε μια <i>ἑφηβο.</i>

814
01:12:29,256 --> 01:12:32,592
'Επιασα 73 στην κλίμακα
Φἀ·νμπεργκ|Ντἀσελντορφ ή κάτι τέτοιο.

815
01:12:32,759 --> 01:12:34,928
'Επιασες 73; Δεν είναι δυνατόν.

816
01:12:35,095 --> 01:12:37,347
Ζηλεὐε· επειδή αυτός έπιασε <i>44.</i>

817
01:12:37,514 --> 01:12:39,099
Ξέρεις κάτι; <i>'Ημουν</i> ΊΊ χρονών.

818
01:12:39,391 --> 01:12:40,600
<i>“Ημουν</i> 44 χρονών!

819
01:12:41,351 --> 01:12:42,853
Μην Τ' αγγίζεις αυτό!

820
01:12:43,020 --> 01:12:47,232
Αυτό προκαλεί έκρηξη ενός χιλιοτὁνου.
Δεν είναι παιχνίδι.

821
01:12:47,399 --> 01:12:49,735
<i>Μην</i> πειρόιζεις τα πράγματά <i>μου.</i>

822
01:12:49,901 --> 01:12:51,737
-κατάλαβες;
-Συγγνώμη !

823
01:12:51,903 --> 01:12:53,405
Δεν άρχισα <i>μ'</i> εκείνη, ξέρε|€-

824
01:12:53,572 --> 01:12:56,450
Χορόιμιοο πολλοι χρονια
<i>με</i> άλλους πιθανούς υποψήφιους.

825
01:12:56,616 --> 01:12:58,410
Πιθανούς υποψήφιους; Για τι;

826
01:13:00,787 --> 01:13:03,123
Υπέροχα. Ακόμα νομίζεις
ότι στρατολογείς. <i>..</i>

827
01:13:03,290 --> 01:13:04,207
έτσι;

828
01:13:04,374 --> 01:13:05,709
Μην της κάνεις άλλες ερωτήσεις_

829
01:13:05,876 --> 01:13:07,794
Θα εφαρμόσει αντίμετρα και θα κλείσει.

830
01:13:07,961 --> 01:13:09,087
<i>Τι</i> αντίμετρα και θα κλείσει;

831
01:13:09,254 --> 01:13:11,089
Της είπες ότι έχεις αντίμετρα
και ότι κλείνεις;

832
01:13:11,256 --> 01:13:12,883
Με είχε ζαλίσει.

833
01:13:13,759 --> 01:13:14,801
Είπες ψέματα;

834
01:13:14,968 --> 01:13:16,219
Συνήθισἐ το, μικρή.

835
01:13:16,386 --> 01:13:18,263
<i>Τη</i> μια σου υπόσχεται
ένα υπέροχο <i>μέλλον...</i>

836
01:13:18,430 --> 01:13:21,141
και την άλλη τσ οδηγεί στο σπίτι σου
γισ να σε σκοτώσει.

837
01:13:21,308 --> 01:13:24,269
Συγγνώμη, αλλά δεν έχουμε χρόνο
και χρειαζὁσουν ένα κίνητρο.

838
01:13:24,436 --> 01:13:25,437
Κίνητρο για τι;

839
01:13:25,896 --> 01:13:27,397
Πρέπει να <i>πάμε</i> πίσω, Φρανκ.

840
01:13:27,773 --> 01:13:28,899
Εκεί πίσω;

841
01:13:29,483 --> 01:13:30,734
Ναι, Φρανκ, να <i>πάμε.</i>

842
01:13:30,901 --> 01:13:31,735
Ωραία.

843
01:13:31,902 --> 01:13:33,070
Σπουδαία.

844
01:13:33,236 --> 01:13:36,073
Με τσίμπησε μια μέλισσα.
Να πηὁήσουμε πάνω στην κυψἐλη.

845
01:13:36,490 --> 01:13:38,116
Είναι <i>πολύ</i> κακή αναλογία.

846
01:13:38,283 --> 01:13:40,827
Είναι καταπληκτική αναλογία.
<i>Τι</i> ξέρεις εσύ από αναλογίες;

847
01:13:40,994 --> 01:13:43,163
Δεν μιλιέσαι όταν γίνεσαι έτσι.

848
01:13:43,330 --> 01:13:46,833
'Εγινα έτσι
επειδή εκτροχίασες <i>τη</i> ζωή <i>μου.</i>

849
01:13:47,000 --> 01:13:47,834
Ξανά.

850
01:13:48,001 --> 01:13:51,129
Φρανκ, δεν είναι προσωπικό <i>το</i> θέμα.

851
01:13:51,296 --> 01:13:52,506
Είνα· θέμα προγραμματισμού-

852
01:13:54,800 --> 01:13:55,801
Φτάσαμε!

853
01:14:03,350 --> 01:14:04,351
Πού πηγαίνεις;

854
01:14:04,518 --> 01:14:07,437
Εδώ δεν είναι <i>ο</i> σταθμός
των καλωὁιὡσεων;

855
01:14:07,604 --> 01:14:10,148
-Πρέπει να <i>πάμε</i> στο Θέαμα.
-Στο Θέαμα;

856
01:14:10,482 --> 01:14:11,608
Είσαι τρελή;

857
01:14:11,775 --> 01:14:13,443
Ξέρουν ότι την έστειλες σ' εμένα.
Θα μας περιμένουν.

858
01:14:14,361 --> 01:14:16,988
Δώσε <i>μου</i> τον κύλινδρο
του 'Εντισον και <i>πάμε</i> χωρίς εσένα.

859
01:14:17,155 --> 01:14:19,032
Δεν έχω τον κύλινδρο του 'Εντισον.

860
01:14:19,199 --> 01:14:20,992
Είναι στην τσάντα <i>σου.</i>

861
01:14:21,159 --> 01:14:22,786
<i>'Εχω</i> όραση <i>με</i> ακτίνες <i>Χ.</i>

862
01:14:22,953 --> 01:14:24,037
Πού <i>τη</i> βρήκες;

863
01:14:24,204 --> 01:14:25,539
<i>'Ολο</i> εκπλήξεις είναι.

864
01:14:25,705 --> 01:14:27,165
Τις ξέρω τις εκπλήξεις <i>της.</i>

865
01:14:27,332 --> 01:14:30,710
Πρώτο και καλύτερο είναι <i>το</i> εξής:
δεν νοιάζεται για σένα.

866
01:14:31,294 --> 01:14:35,048
<i>Η</i> γοητεία, <i>η</i> αποφασιστικότητα
και το χαριτωμένο χαμόγελο...

867
01:14:35,215 --> 01:14:37,217
είναι <i>μόνο</i> λογισμικό.

868
01:14:37,384 --> 01:14:39,386
<i>'Ολο</i> Ί και <i>Ο.</i> Αυτό <i>μόνο.</i>

869
01:14:40,554 --> 01:14:41,388
Πίστεψέ <i>με...</i>

870
01:14:41,555 --> 01:14:43,640
όταν πας εκεί, θα μείνεις <i>μόνη σου.</i>

871
01:14:44,558 --> 01:14:46,309
<i>Τι</i> πἀθατε εσείς <i>οι 600;</i>

872
01:14:46,476 --> 01:14:47,727
Νομίζε· ότι τον πλήγωσα.

873
01:14:47,894 --> 01:14:51,731
'Οχι, πλήγωσες ένα χαζό παιδί
<i>που</i> εκανε <i>τη</i> βλακεία να σε ερωτ...

874
01:14:56,570 --> 01:14:58,572
<i>'Ησουν</i> πολλά πράγματα,
Φρανκ Ουὁκερ.

875
01:15:01,533 --> 01:15:03,326
Αλλά <i>ποτέ</i> δεν ήσουν χαζὁς.

876
01:15:08,832 --> 01:15:10,083
Δὡσ' <i>μου</i> τον κύλινδρο <i>και...</i>

877
01:15:10,250 --> 01:15:12,252
Δεν σου δίνω τίποτα.

878
01:15:18,842 --> 01:15:20,177
Εντάξει.

879
01:15:20,343 --> 01:15:23,054
Θέλεις να μπεις; Θα σε βάλω.

880
01:15:23,221 --> 01:15:24,222
Γιατί όχι;

881
01:15:24,848 --> 01:15:28,602
καλύτερα απ' <i>το</i> να μένω εδώ,
να <i>με</i> κυνηγούν, να <i>με</i> σκοτώνουν <i>κ.λπ.</i>

882
01:15:28,768 --> 01:15:29,769
'Ετσι σε θέλω.

883
01:15:29,936 --> 01:15:32,939
"Και <i>λο·πἀ";</i> Ποια είναι τα "λο·πἀ";

884
01:15:42,532 --> 01:15:44,534
Π|ΞΡ|ΜΕΝΕ

885
01:15:56,463 --> 01:15:58,298
<i>Τι</i> καλώδια είναι αυτά;

886
01:15:58,465 --> 01:15:59,716
Μεταὁίὁουν ανθρώπους.

887
01:15:59,883 --> 01:16:01,301
Ανθρώπους; Σαν εμάς;

888
01:16:01,593 --> 01:16:02,969
Σαν μινιατούρα <i>τηλεμετ...</i>

889
01:16:03,136 --> 01:16:04,471
<i>'Ολα</i> θα τα εξηγώ;

890
01:16:04,638 --> 01:16:07,265
Δεν μπορείς απλά να θαυμἀζεις...

891
01:16:07,432 --> 01:16:09,100
και να προχωρούμε;

892
01:16:09,267 --> 01:16:11,811
<i>'Ολα</i> αυτό είναι καλωὁιωμἐνα
<i>με</i> τον δίσκο εκεί πάνω.

893
01:16:15,482 --> 01:16:16,650
Χρησιμοποιείς δορυφόρο;

894
01:16:18,902 --> 01:16:20,237
Ξέρω πώς λειτουργούν τα πράγματα.

895
01:16:21,238 --> 01:16:23,114
Τα συγχαρητήριἀ <i>μου.</i>

896
01:16:24,658 --> 01:16:26,910
Τύλιξε αυτό στα μάτια σου, σφιχτά.

897
01:16:27,077 --> 01:16:28,495
Γιαῖί;

898
01:16:28,662 --> 01:16:30,413
Επειδή <i>η</i> δικαιοσύνη είναι τυφλή.

899
01:16:31,331 --> 01:16:33,333
κάν' το, μικρή.

900
01:16:34,167 --> 01:16:37,671
Θέλεις να βάλω αυτό στο κεφάλι <i>μου;</i>

901
01:16:38,421 --> 01:16:39,756
Αν <i>μου</i> βγάλε· τα φρύὁια...

902
01:16:39,923 --> 01:16:42,175
Πἀψε, άνοιξε <i>το</i> στόμα σου,
γείρε πίσω <i>το</i> κεφάλι <i>σου.</i>

903
01:16:43,343 --> 01:16:45,011
<i>Τ·</i> είναι αυτό;

904
01:16:45,679 --> 01:16:47,472
Σκόνη. Φτάσαμε
στο επίπεδο βαν 'τ <i>Χοφ;</i>

905
01:16:47,931 --> 01:16:49,307
Είμαστε έτοιμοι!

906
01:16:49,474 --> 01:16:51,601
Ωραία. Σύνὁεσἐ <i>το</i> στον <i>πύργο.</i>

907
01:16:51,768 --> 01:16:53,311
Υπάρχει ακόμα δέκτης εκεί;

908
01:16:53,478 --> 01:16:54,646
<i>Την</i> Τελευταία <i>φορά που</i> κοίταξα.

909
01:16:54,813 --> 01:16:55,689
Πριν <i>πόσο</i> καιρό;

910
01:16:59,442 --> 01:17:00,777
Πβ'ν 25 χρόνια.

911
01:17:02,988 --> 01:17:04,322
Πάνω-κάτω.

912
01:17:09,619 --> 01:17:10,870
κι εσένα σ' έδιωξαν;

913
01:17:12,872 --> 01:17:14,833
<i>Ποιὁιο, ρομπότ δολοφόνοι.</i>

914
01:17:15,542 --> 01:17:16,543
Εντάξει.

915
01:17:16,710 --> 01:17:19,504
Θα έχει <i>πολύ</i> φως,
θα κάνε· κρύο και θ' ακούγεται θόρυβος.

916
01:17:19,671 --> 01:17:23,341
Θα χάσεις <i>το</i> 90% του ζαχἀρου σου
σε Ί/400 του δευτερολέπτου...

917
01:17:23,508 --> 01:17:25,218
και θα εύχεσαι να πεθάνεις.

918
01:17:25,385 --> 01:17:26,553
Αλλά θα περάσει.

919
01:17:28,054 --> 01:17:29,514
Μην τα κάνεις <i>πάνω μας.</i>

920
01:17:29,681 --> 01:17:32,058
Ακούγεται <i>πολύ</i> θεαματικό.

921
01:17:34,144 --> 01:17:36,229
Γιατί τώρα; Γιατί την Κέισι;

922
01:17:37,022 --> 01:17:38,898
Επειδή δεν εγκατέλειψε.

923
01:17:39,065 --> 01:17:40,692
Πιστεύεις ότι θοι τοι διορθώσει όλοι.

924
01:17:41,818 --> 01:17:43,820
<i>Τι</i> σε κάνε· να <i>το</i> λες αυτό;

925
01:17:46,531 --> 01:17:48,408
Μπορεί, Αθηνά;

926
01:17:48,575 --> 01:17:49,909
Δεν έχω ιδέα.

927
01:17:51,578 --> 01:17:53,371
<i>Θα το μάθουμε.</i>

928
01:18:08,094 --> 01:18:09,387
Είναι φυσιολογικό αυτό;

929
01:18:29,783 --> 01:18:31,117
Διψἀω.

930
01:18:31,284 --> 01:18:33,870
Πεθαίνω. <i>Νομίζω πως</i> πεθαίνω.

931
01:18:34,037 --> 01:18:35,622
-Δεν πεθαίνεις!
-Πεθαίνω.

932
01:18:35,789 --> 01:18:37,540
'Εχει Οοοε-Οο|8 στο ψυγείο.

933
01:18:55,809 --> 01:18:57,394
Σαν στο σπίτι <i>σου.</i>

934
01:18:58,269 --> 01:19:00,146
Δεν έχουμε ιδέα <i>πόσο·</i> είναι <i>εδώ...</i>

935
01:19:00,313 --> 01:19:01,648
αλλά σίγουρα ξέρουν ότι ερχόμαστε.

936
01:19:01,815 --> 01:19:03,817
Να κινηθούμε γρήγορα. Ακολούθα <i>με.</i>

937
01:19:03,983 --> 01:19:05,652
<i>'Οχι</i> ερωτήσεις. κατάλαβες;

938
01:19:07,070 --> 01:19:08,071
κατάλαβα.

939
01:19:16,746 --> 01:19:17,914
Συγγνώμη-

940
01:19:40,019 --> 01:19:41,354
Στο Παρίσι είμαστε;

941
01:19:41,521 --> 01:19:42,856
Σταμάτα επιτέλους να θαυμἀζεις.

942
01:19:43,022 --> 01:19:46,317
-Νόμιζα πως ήθελες να θαυμἀζω.
-Θέλω να <i>το βουλ...</i>

943
01:19:52,115 --> 01:19:53,658
<i>Ο</i> Πύργος κλείνει.

944
01:20:00,999 --> 01:20:01,875
<i>'Ελα.</i>

945
01:20:03,042 --> 01:20:04,210
Εσύ κι εγὡ καταζητοὐμαστε...

946
01:20:04,377 --> 01:20:07,505
όμως ίσως δεν έχουν φορτώσει ακόμα
<i>τη</i> δική σου αναγνώριση.

947
01:20:07,672 --> 01:20:08,715
_'|·| σως";
<i>.'|σω€-</i>

948
01:20:08,882 --> 01:20:12,177
Γι' αυτό πήγαινε εκεί, πάρε αυτό
κι ακούμπα <i>το</i> στον λαιμό <i>του.</i>

949
01:20:12,343 --> 01:20:13,678
Αν είναι άνθρωπος, τον αφήνει ξερό.

950
01:20:13,845 --> 01:20:15,388
κι αν είναι ρομπότ;

951
01:20:17,557 --> 01:20:18,892
Θα <i>το</i> τσαντίσεις.

952
01:20:19,058 --> 01:20:20,185
Τέλεια.

953
01:20:23,688 --> 01:20:25,648
Πρέπει να της αναγνωρίσεις
ότι έχει θάρρος.

954
01:20:28,026 --> 01:20:30,028
Ναι, όμως απλά εγώ, ξέρε|€---

955
01:20:32,822 --> 01:20:33,656
Άνθρωπος!

956
01:20:51,049 --> 01:20:54,594
<i>Οι</i> Γαλλο· μίσησαν τον Πύργο του Ἀιφελ
όταν έγιναν τα αποκαλυπτήρια.

957
01:20:54,761 --> 01:20:56,179
Τον θεώρησαν κακὁγουστο.

958
01:20:56,346 --> 01:20:58,765
<i>'Ομως</i> δεν ένοιαξε τον Άιφελ.
Δεν είχε σκοπό να φτιάξε· <i>μνημείο.</i>

959
01:20:58,932 --> 01:21:00,725
Είχε σκοπό να βρε· έναν άλλο <i>κόσμο.</i>

960
01:21:02,393 --> 01:21:05,438
|_Θ8 Ουεττθ <i>ΡΓθΓΠἰθΓ8.
Οι</i> Τέσσερεις Πρώτο· του Ρ|υ8 υ|ττ8.

961
01:21:05,605 --> 01:21:06,940
Συμμετείχαν <i>όλο·</i> σε αυτό;

962
01:21:07,106 --> 01:21:10,109
<i>Ο</i> Άιφελ, <i>ο</i> Ιούλιος Βερν, <i>ο</i> Τἐσλα...

963
01:21:10,276 --> 01:21:12,111
και 0 <i>κ.</i> 'Εντισον.

964
01:21:13,863 --> 01:21:15,073
Σχεὁίασαν αυτήν την κεραία.

965
01:21:15,240 --> 01:21:17,033
Τι; <i>Ο</i> Πύργος του Ἀιφελ είναι κεραία;

966
01:21:17,200 --> 01:21:18,952
Τώρα <i>που</i> απαντώ, <i>με</i> ὁιακὁπτεις;

967
01:21:19,452 --> 01:21:20,578
Ναι.

968
01:21:20,745 --> 01:21:23,873
<i>Ο</i> Τεσλα σχεδίασε την κεραία
για να παρατηρεί καθε συχνότητα.

969
01:21:24,040 --> 01:21:26,376
Υποὁιόιστημα, υπερὁιόιστημα, τα πάντα.

970
01:21:26,543 --> 01:21:29,128
και βρήκαν ακριβώς αυτό <i>που</i> γύρευαν.

971
01:21:29,295 --> 01:21:32,382
<i>Ο</i> 'Εντισον θέλησε να <i>το</i> παρουσιάσει
σαν δικό του, γιατί μισούνταν.

972
01:21:32,549 --> 01:21:33,633
<i>Φρανκ...</i>

973
01:21:33,967 --> 01:21:35,301
Μείνε στο θέμα.

974
01:21:35,718 --> 01:21:37,136
Ναι. Εντάξει.

975
01:21:38,638 --> 01:21:42,600
Πάντα υπήρχαν φήμες
για μια μυστική <i>είσοδο...</i>

976
01:21:42,767 --> 01:21:44,060
<i>που</i> σι Τέσσερεις
κράτησαν γισ τον εαυτό τους.

977
01:21:46,604 --> 01:21:48,982
<i>'Ενα μέσο</i> διαφυγής...

978
01:21:49,148 --> 01:21:51,442
σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

979
01:21:55,446 --> 01:21:56,573
<i>Το</i> Θέαμα.

980
01:22:22,849 --> 01:22:23,683
Καλό ταξίδι

981
01:22:29,856 --> 01:22:31,524
Ακόμα δεν είδες τίποτα, μικρή.

982
01:23:37,006 --> 01:23:38,758
Είναι ένας πύραυλος.

983
01:23:43,221 --> 01:23:44,597
<i>C TheCTheTheThe</i>

984
01:23:45,515 --> 01:23:46,516
Εντάξει.

985
01:24:04,784 --> 01:24:06,035
Προσὁεθείτε!

986
01:24:23,136 --> 01:24:24,137
<i>Τι</i> είπε;

987
01:24:24,637 --> 01:24:26,139
Αυτό <i>που</i> φαντάζεσαι.

988
01:24:26,305 --> 01:24:27,598
Πες του να κρατηθεί.

989
01:25:39,045 --> 01:25:40,213
Γιατί <i>πάμε</i> πίσω;

990
01:25:40,379 --> 01:25:42,507
Δεν <i>πάμε.</i> Περνάμε...

991
01:25:42,673 --> 01:25:43,883
σε άλλη διάσταση.

992
01:25:44,050 --> 01:25:46,969
Εκτοξευτήκαμε στο διάστημα
<i>μόνο</i> για να προπορευτούμε;

993
01:25:47,470 --> 01:25:49,555
Αυτή <i>η φάση μπορεί</i> να γίνε· περίεργη.

994
01:26:45,361 --> 01:26:47,947
<i>κέΙσΙ. Ξύπνα.</i>

995
01:26:50,283 --> 01:26:52,076
κἐισι.

996
01:26:53,119 --> 01:26:55,705
Κἐισι. Ξύπνα.

997
01:26:55,872 --> 01:26:56,956
Φτάσαμε.

998
01:27:43,836 --> 01:27:45,588
και τώρα;

999
01:27:46,255 --> 01:27:47,006
Εσύ θα <i>μου</i> πεις.

1000
01:27:48,466 --> 01:27:50,343
Εγώ να σου πω;
Δική σου ιδέα ήταν.

1001
01:27:50,509 --> 01:27:51,677
Δεν έχω ιδέες.

1002
01:27:52,094 --> 01:27:54,639
-Βρίσκω ανθρώπους <i>που</i> έχουν.
-Δεν υπάρχει σχέδιο;

1003
01:27:54,805 --> 01:27:55,681
Υπάρχει σχέδιο.

1004
01:27:55,848 --> 01:27:57,600
Απλά δεν <i>το</i> 'χεις βρε· ακόμα.

1005
01:27:58,601 --> 01:28:00,811
Αλλά πρέπει να <i>το</i> βρεις σύντομα.

1006
01:28:05,358 --> 01:28:06,859
Σπουδαία.

1007
01:28:07,610 --> 01:28:08,653
Κρύψε αυτό.

1008
01:28:10,154 --> 01:28:11,489
Ασφαλώς-

1009
01:28:11,656 --> 01:28:13,699
Είναι <i>το</i> μαραφἐτ· της έκρηξης
του ενός χιλιοτὁνου...

1010
01:28:13,866 --> 01:28:15,117
<i>που</i> είπες να <i>μην</i> παίζω μαζί του;

1011
01:28:15,284 --> 01:28:16,494
Είναι <i>η</i> ασφάλειά <i>μας.</i>

1012
01:28:16,661 --> 01:28:18,996
"σως προσπαθήσουν
να μας σκοτώσουν μόλις φτάσαμε.

1013
01:28:19,163 --> 01:28:21,207
και θα στεκόμαστε εῦὡ;

1014
01:28:21,374 --> 01:28:24,126
Εσύ ήθελες να δεις <i>τη</i> Χώρα του Αύριο.

1015
01:28:25,044 --> 01:28:26,545
<i>Ετοιμἀσου.</i>

1016
01:28:52,905 --> 01:28:54,323
Πάρε την τσάντα.

1017
01:28:59,954 --> 01:29:00,955
Φρανκ.

1018
01:29:01,414 --> 01:29:02,581
Ντέιβιντ.

1019
01:29:03,124 --> 01:29:04,583
Φαίνεσα· καλά.

1020
01:29:04,750 --> 01:29:06,085
καλογέρσσες-

1021
01:29:06,419 --> 01:29:08,004
Ευχαριστώ. Δοκίμασἐ <i>το</i> κι εσύ.

1022
01:29:08,754 --> 01:29:11,007
Προτιμώ να <i>πίνω το</i> μιλκσέικ <i>μου</i>
κάθε πρωί.

1023
01:29:11,757 --> 01:29:13,175
Τώρα βγαίνει και σε σοκολάτα.

1024
01:29:13,592 --> 01:29:14,427
Νὁστιμο.

1025
01:29:17,972 --> 01:29:19,473
Γεια σου, Αθηνά.

1026
01:29:19,640 --> 01:29:21,642
Νόμιζα ότι δεν θα γύριζες <i>ποτέ.</i>

1027
01:29:22,685 --> 01:29:24,603
Για πες <i>μου, πού</i> ήσουν;

1028
01:29:24,937 --> 01:29:26,188
'Εκανα <i>τη</i> δουλειά <i>μου.</i>

1029
01:29:26,355 --> 01:29:28,024
<i>Τη</i> δουλειά σου;

1030
01:29:28,190 --> 01:29:31,777
Συγγνώμη. Δεν αναστείλαμε
τα πρωτὁκολλἀ σου για στρατολόγηση;

1031
01:29:31,944 --> 01:29:34,321
<i>Το</i> ένιωσα όταν <i>με</i> αποκἀλεσες
"απαρχα·ωμένη"...

1032
01:29:34,488 --> 01:29:35,948
και πήγες να <i>με</i> αποσυναρμολογήσεις.

1033
01:29:37,783 --> 01:29:39,952
Προκαλεσες μεγαλη αναταραχή...

1034
01:29:40,119 --> 01:29:43,956
όταν εκτὁξευσες έναν παλιό πύραυλο
από τον Πύργο του Άιφελ.

1035
01:29:45,291 --> 01:29:46,792
κάτω από φυσιολογικές συνθήκες...

1036
01:29:46,959 --> 01:29:50,379
θα προσπαθοὐσαμε να πείσουμε
τους πάντες ότι πρόκειται για φάρσα.

1037
01:29:50,546 --> 01:29:52,882
Ευτυχώς για όλους <i>μας...</i>

1038
01:29:53,049 --> 01:29:54,800
δεν έχει πια σημασία, έτσι;

1039
01:29:54,967 --> 01:29:56,802
Γιατί δεν έχει σημασία;

1040
01:29:58,220 --> 01:29:59,847
κι εσύ <i>ποια</i> είσαι;

1041
01:30:01,474 --> 01:30:02,975
Είμαι <i>η</i> Κἐισι.

1042
01:30:03,142 --> 01:30:04,643
Νιοὐτον.

1043
01:30:05,644 --> 01:30:07,563
κι εσύ <i>ποιος</i> είσαι;

1044
01:30:08,355 --> 01:30:09,899
<i>Ο</i> Ντέιβιντ Νιξ.

1045
01:30:10,816 --> 01:30:12,151
Χάρηκα.

1046
01:30:12,485 --> 01:30:14,820
Φρανκ, χαίρομαι <i>που</i> τα είπαμε...

1047
01:30:14,987 --> 01:30:17,907
ομως επειδή ήμασταν ξεκαθαρο·
στους ορους της εξορίας σου...

1048
01:30:18,074 --> 01:30:20,159
και τις επιπτώσεις αν την παραβείς...

1049
01:30:20,326 --> 01:30:21,535
πρέπει να ρωτήσω...

1050
01:30:21,702 --> 01:30:23,412
τι γυρεύεις εδώ;

1051
01:30:23,579 --> 01:30:25,831
<i>Νομίζω</i> ότι <i>η</i> Κέισι <i>μπορεί</i>
να <i>το</i> διορθώσει.

1052
01:30:28,334 --> 01:30:29,335
Συγγνώμη-

1053
01:30:30,169 --> 01:30:31,003
Εκείνη.

1054
01:30:31,170 --> 01:30:32,755
<i>Νομίζω</i> ότι <i>μπορεί</i>
νοι <i>το</i> διορθώσει, Ντέιβιντ.

1055
01:30:32,922 --> 01:30:34,048
<i>Τ·</i> πράγμσἐ

1056
01:30:34,215 --> 01:30:35,508
Υπἑκλεπτα <i>το</i> σήμα <i>σου.</i>

1057
01:30:35,674 --> 01:30:38,094
<i>'Οποτε το</i> ανοίγεις εῦὡ, <i>το</i> βλέπω εκεί.

1058
01:30:38,260 --> 01:30:39,845
Τβεμὁπαιζε.

1059
01:30:40,012 --> 01:30:42,681
<i>Το</i> ποσοστό ἐττεσε, Ντέιβιντ.

1060
01:30:43,182 --> 01:30:44,183
Αὁύνατον.

1061
01:30:44,600 --> 01:30:46,352
Πάμε να <i>το</i> δούμε τώρα.

1062
01:30:46,519 --> 01:30:48,562
Συγγνώμη, τι <i>μπορώ</i> να φτιάξω;

1063
01:30:48,938 --> 01:30:51,565
Τον κόσμο, μις Νιούτον.

1064
01:30:51,732 --> 01:30:55,027
Πιστεύει ότι μπορείτε
να φτιάξετε τον <i>κόσμο.</i>

1065
01:31:17,758 --> 01:31:20,427
Αυτό είναι κάτι σαν <i>πύλη</i> για <i>τη Γη;</i>

1066
01:31:21,053 --> 01:31:22,138
<i>'Οχι.</i>

1067
01:31:22,304 --> 01:31:24,390
Είνα· μια γέφυρα <i>ΥΠΟ! ΤΠ ΓΠ-</i>

1068
01:31:29,770 --> 01:31:32,231
καλωσόρισες στην Επιτήρηση, Φρανκ.

1069
01:31:33,399 --> 01:31:35,651
Είναι <i>το</i> κάτι άλλο, έτσι;

1070
01:31:36,110 --> 01:31:37,570
Ναι, <i>το</i> κάτι άλλο.

1071
01:31:53,961 --> 01:31:56,088
<i>Μην</i> ανησυχείς για τα φώτα.

1072
01:31:56,255 --> 01:31:58,257
Είναι απολύτως ασφαλές.

1073
01:32:01,010 --> 01:32:03,179
Πρέπει να κάνω κάτι;

1074
01:32:04,013 --> 01:32:07,641
Μπορείς να γίνεις <i>πιο</i> συγκεκριμένος;
Πὡς θα φτιάξω τον κόσμο;

1075
01:32:07,808 --> 01:32:09,435
Να 'σαι <i>ο</i> εαυτός <i>σου.</i>

1076
01:32:10,102 --> 01:32:11,687
'Εγινε.

1077
01:32:14,607 --> 01:32:15,858
Αναλαμπές από <i>το</i> μέλλον.

1078
01:32:16,025 --> 01:32:17,610
<i>Τ·</i> 'ναι αυτά;

1079
01:32:17,776 --> 01:32:19,778
Αναλαμπές από <i>το</i> μέλλον.

1080
01:32:19,945 --> 01:32:22,615
Είναι λίγα δεύτερα από τώρα.

1081
01:32:22,781 --> 01:32:26,619
Αυτός <i>ο</i> πύργος διοχετεύει ενεργεια
μεσω των ταχυονίων...

1082
01:32:26,785 --> 01:32:29,121
σωματιδίων ενέργειας
<i>πιο</i> γρήγορων από <i>το φως.</i>

1083
01:32:29,288 --> 01:32:31,665
Τα ανακαλύψαμε πριν <i>40</i> χρόνια.

1084
01:32:31,832 --> 01:32:34,627
<i>Οι</i> φυσικοί επιστήμονές σας
ακόμα διαφωνούν για την ύπαρξή τους.

1085
01:32:34,793 --> 01:32:36,712
<i>Πωπὡ.</i>

1086
01:32:36,879 --> 01:32:37,838
Πολύ αργά.

1087
01:32:38,005 --> 01:32:39,715
<i>Πωπὡ.</i>

1088
01:32:40,299 --> 01:32:41,383
Πολύ αργά.

1089
01:32:57,650 --> 01:32:59,652
Συνεχίζουμε <i>το</i> σόου.

1090
01:33:00,986 --> 01:33:02,905
Ενισχύσαμε σημαντικά <i>τη διεπαφή...</i>

1091
01:33:03,072 --> 01:33:06,200
όμως ακόμα λειτουργεί
<i>με</i> τον πρωταρχικό σου αλγὁριθμο.

1092
01:33:07,409 --> 01:33:09,578
'Εχεις κάτι να <i>μου</i> δείξεις, Φρανκ;

1093
01:33:10,079 --> 01:33:11,872
Δείξε <i>μου.</i>

1094
01:33:24,009 --> 01:33:25,177
Διἀλεξε ένα <i>μέρος-</i>

1095
01:33:25,761 --> 01:33:26,387
Τι;

1096
01:33:26,553 --> 01:33:29,265
Μια τοποθεσία <i>οπουδήποτε
στον κοσμο.</i> Διάλεξε <i>μίο.</i>

1097
01:33:31,100 --> 01:33:32,101
κανἀβεραλ.

1098
01:33:33,185 --> 01:33:34,895
Ακρωτήριο κανἀβεραλ.

1099
01:33:48,867 --> 01:33:50,369
<i>'Ηρεμο,</i> ήρεμα.

1100
01:33:50,619 --> 01:33:54,623
<i>Η</i> διεπαφή προσανατολίζεται
από τα χέρια σου στο κέντρο της <i>Γης.</i>

1101
01:33:55,207 --> 01:33:57,459
Ναι, ναι, ναι. Κατάλαβα.

1102
01:34:02,589 --> 01:34:04,091
Προφανώς, την εκπαίὁευσες.

1103
01:34:04,717 --> 01:34:06,552
Χθες <i>τη</i> γνώρισα.

1104
01:34:07,303 --> 01:34:09,096
Ξέρει πώς λειτουργούν τα πράγματα.

1105
01:34:12,766 --> 01:34:16,437
<i>Ολη μου</i> τη <i>ζωή μού Λες</i> αυτήν
την <i>Ιστορία</i> κα! τώρα τη <i>Λέω σ' εσένα.</i>

1106
01:34:16,603 --> 01:34:18,230
Πώς είναι δυνατόν;

1107
01:34:18,397 --> 01:34:23,569
Απἐχουμε εκατομμύρια εκθετικἐς <i>απο-</i>
κλίσεις απὁ <i>τη</i> διάσταση <i>όπου</i> ανήκεις.

1108
01:34:23,736 --> 01:34:26,280
<i>Ο</i> Φρανκ είχε την ιδέα
να κατασκευασε· αυτήν <i>τη</i> μηχανή...

1109
01:34:26,447 --> 01:34:28,741
ώστε να επικοινωνούμε.

1110
01:34:29,825 --> 01:34:31,577
Αυτὁ συνέβη πριν Τρε!ς μέρες-

1111
01:34:31,744 --> 01:34:33,412
Σχετικά.

1112
01:34:35,456 --> 01:34:37,166
Αυτό είναι χιούμορ χωροχρὁνου.

1113
01:34:39,585 --> 01:34:42,838
Επειδή τα ταχυὁνια ταξιδεύουν
<i>πιο</i> γρήγορα από <i>το φως...</i>

1114
01:34:43,005 --> 01:34:44,423
όταν τα ελέγξεις...

1115
01:34:44,590 --> 01:34:46,633
Μπορείς να βλέπεις <i>πίσω</i> στον χρόνο.

1116
01:34:47,426 --> 01:34:48,469
<i>'Οχι μόνο πίσω.</i>

1117
01:34:51,263 --> 01:34:52,264
Αστειεύεσαι.

1118
01:34:53,682 --> 01:34:54,516
<i>'Οχι.</i>

1119
01:35:19,333 --> 01:35:20,793
<i>Τ·</i> έγινε;

1120
01:35:20,959 --> 01:35:22,669
Συνέχισε.

1121
01:35:23,003 --> 01:35:25,339
<i>Λίγο πιο μπροστά.</i>

1122
01:36:11,510 --> 01:36:12,511
Αρκετά.

1123
01:36:14,513 --> 01:36:16,098
Αρκετἀ, μικρή.

1124
01:36:21,687 --> 01:36:23,230
Αυτό είναι <i>το</i> σπίτι <i>μου.</i>

1125
01:36:24,523 --> 01:36:27,943
Θα ήταν καλό να σε είχε προετοιμάσει
<i>ο</i> Φρανκ γι' αυτό...

1126
01:36:28,110 --> 01:36:30,863
αλλά δυστυχώς έρχεται
<i>το</i> τέλος του κόσμου.

1127
01:36:31,029 --> 01:36:34,533
Είναι βέβαιο, είναι αναπόφευκτο...

1128
01:36:34,700 --> 01:36:36,243
και έρχεται.

1129
01:36:37,077 --> 01:36:37,786
Πότε;

1130
01:36:39,371 --> 01:36:41,707
Σε 58 μέρες από τώρα.

1131
01:36:41,874 --> 01:36:44,084
58 μέρες;

1132
01:36:44,251 --> 01:36:47,588
Θα <i>μπορούσε</i> να συμβεί οποιαδήποτε
στιγμή μετά την έναρξη του στατικοὐ.

1133
01:36:47,754 --> 01:36:49,423
Θα <i>μπορούσε</i> σ' έναν μήνα.

1134
01:36:49,590 --> 01:36:51,884
Θα <i>μπορούσε πιο</i> σύντομα.

1135
01:37:00,142 --> 01:37:02,978
Ακόμα γυρεὐεις
<i>το</i> τρεμοπαίξιμὁ σου, Φρανκ;

1136
01:37:03,145 --> 01:37:04,480
Ξέρω τι είδα.

1137
01:37:06,398 --> 01:37:08,650
Γιατί δεν <i>το</i> λες σε κανέναν;

1138
01:37:08,817 --> 01:37:11,904
Ολὁκληρος <i>ο</i> πλανήτης θα πεθάνει...

1139
01:37:12,070 --> 01:37:13,906
κι εσύ κάθεσαι εὁὡ;

1140
01:37:14,072 --> 01:37:15,574
Δεν θα πεθάνουμε.

1141
01:37:15,991 --> 01:37:18,160
<i>Ο</i> δικός σας κόσμος θα πεθάνει,
όχι 0 δικός <i>μας.</i>

1142
01:37:18,327 --> 01:37:20,287
Θα είμαστε μια χαρά <i>εὁὡ.</i>

1143
01:37:20,454 --> 01:37:22,289
Γιατί δεν αφήνεις τον κόσμο να μπει;

1144
01:37:23,415 --> 01:37:24,416
Πες <i>Της,</i> Ντέιβιντ.

1145
01:37:24,750 --> 01:37:26,418
Ω, Φρανκ.

1146
01:37:27,628 --> 01:37:30,923
Τόσα χρόνια στην εξορία
κι ακόμα δεν καταλαβαίνεις.

1147
01:37:31,089 --> 01:37:33,926
Αυτοί <i>οι</i> ανθρωπο·
ωθοὐντα· από <i>τη</i> βαρβαρότητα.

1148
01:37:34,176 --> 01:37:37,095
Αν τους <i>πούμε</i> γι' αυτό <i>το μέρος...</i>

1149
01:37:37,804 --> 01:37:40,974
θα ερχόταν <i>το</i> τέλος σε εμάς.

1150
01:37:41,141 --> 01:37:42,601
<i>Τίποτα</i> δεν θα επιβίωνε.

1151
01:37:42,768 --> 01:37:44,811
Μα δεν έχει συμβεί ακόμα!

1152
01:37:44,978 --> 01:37:47,648
Και όμως, έχει συμβεί.
Απλά δεν <i>το</i> έχεις δεχτεί ακόμα.

1153
01:37:47,814 --> 01:37:49,191
Δεν <i>το</i> δέχομαι!

1154
01:37:56,281 --> 01:37:57,282
<i>Το</i> είδες αυτό;

1155
01:37:57,449 --> 01:37:58,784
<i>Το</i> είδες αυτό;

1156
01:37:58,951 --> 01:38:00,452
Ντέιβιντ, ξέρω ότι <i>το</i> είδες αυτό.

1157
01:38:00,619 --> 01:38:03,205
Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει ελπίδα.
Τουλάχιστον μια ελπίδα...

1158
01:38:10,963 --> 01:38:12,714
Πήγε <i>πολύ</i> καλά, δεν νομίζεις;

1159
01:38:12,881 --> 01:38:14,341
<i>Τι</i> συνέβηἱ

1160
01:38:14,508 --> 01:38:16,343
Σε απελαύνουν.

1161
01:38:17,135 --> 01:38:18,470
Ξανά.

1162
01:38:18,637 --> 01:38:21,139
'Ετσι κάνε· 0 Νιξ.

1163
01:38:21,306 --> 01:38:23,392
Δεν έχει καινούριες ιδέες.

1164
01:38:23,559 --> 01:38:26,728
Προφανώς, <i>η</i> μεταβολή Ί/40.000
στο αναπόφευκτο...

1165
01:38:26,895 --> 01:38:28,981
δεν τον έπεισε για ν' αλλάξει <i>γνώμη.</i>

1166
01:38:35,320 --> 01:38:36,738
Να είσαι ευγενικός.

1167
01:38:47,833 --> 01:38:49,543
Είσαι καλά;

1168
01:38:50,877 --> 01:38:54,381
κάποια στιγμή, στις μύριες ερωτήσεις
<i>που</i> σου έκανα...

1169
01:38:54,548 --> 01:38:56,341
μπορούσες να είχες <i>πει...</i>

1170
01:38:56,508 --> 01:38:58,510
"κἐ·σ·, δεν είναι αυτό <i>το θέμα...</i>

1171
01:38:58,677 --> 01:39:02,347
"επειδή <i>η</i> μηχανή <i>που</i> προβλέπει
<i>το</i> μέλλον λέει ότι θα πεθάνουμε ὁλο·."

1172
01:39:02,681 --> 01:39:04,600
<i>Το</i> υπονοήσαμε κάπως.

1173
01:39:04,766 --> 01:39:07,686
Αυτό <i>το</i> μέρος δεν έχει σχέση
<i>με</i> την ελπίδα.

1174
01:39:07,853 --> 01:39:09,605
Είναι <i>το</i> αντίθετο της ελπίδας.

1175
01:39:09,771 --> 01:39:10,856
<i>'Ελα</i> τώρα. <i>Μην το</i> λες αυτό.

1176
01:39:11,023 --> 01:39:12,357
Γιαῖί;

1177
01:39:12,524 --> 01:39:13,859
Εσύ <i>το</i> είπες.

1178
01:39:14,693 --> 01:39:16,236
Γι' αυτό τα εγκατἐλειψες.

1179
01:39:16,403 --> 01:39:18,405
Πριν <i>μάθω</i> ότι υπάρχεις.

1180
01:39:18,697 --> 01:39:20,532
Δηλαδή, είσαι αληθινά...

1181
01:39:20,699 --> 01:39:21,867
Αληθινά είσαι ξεχωριστή.

1182
01:39:22,034 --> 01:39:23,285
Γιατί <i>μου το</i> λέτε συνέχεια αυτό;

1183
01:39:26,747 --> 01:39:28,457
Δεν είμαι!

1184
01:39:32,753 --> 01:39:35,088
Γιατί <i>μου το</i> 'ὁωσες αυτό;

1185
01:39:35,255 --> 01:39:38,216
<i>Μου</i> ἐὁειξες έναν κόσμο <i>που</i> ήταν
θαυμαστός και καταπλη κτικὁς. <i>..</i>

1186
01:39:38,383 --> 01:39:40,552
και ήταν ένα ψέμα.

1187
01:39:41,553 --> 01:39:43,972
Αν είναι να χὡνεις ιδέες
στο μυαλό των ανθρώπων...

1188
01:39:44,139 --> 01:39:46,391
φρόντιζε να είναι <i>η</i> αλήθεια,
γιατί δεν είναι σωστό.

1189
01:39:46,558 --> 01:39:48,226
Δεν μπορείς να Χὡνε'€---

1190
01:39:58,320 --> 01:39:58,945
Τι;

1191
01:40:00,238 --> 01:40:02,074
Να χὡνεις μια ιδέα
στο μυαλό των ανθρώπων.

1192
01:40:05,619 --> 01:40:08,163
Υπἑκλεπτες <i>το</i> σήμα. Πώς;

1193
01:40:08,330 --> 01:40:08,997
Τι;

1194
01:40:09,164 --> 01:40:11,416
Στο σπίτι <i>σου. Το</i> "δωμάτιο του τἐλους".

1195
01:40:11,583 --> 01:40:14,336
Ενίσχυες <i>το</i> σήμα από την <i>Επιτήρηση.</i>
Πώς <i>το</i> έκανες αυτό;

1196
01:40:14,503 --> 01:40:15,504
Δεν ήταν σπουδαίο.

1197
01:40:15,671 --> 01:40:18,799
Με τοση ενέργεια που το τροφοδοτούν
κι ένος απλος οούρμοτος το πιάνει.

1198
01:40:18,965 --> 01:40:21,635
Είναι θέμα να βρεις
τις σωστές συχνότητες...

1199
01:40:23,095 --> 01:40:24,930
'Ελαβες σήμα από μια άλλη διάσταση.

1200
01:40:25,305 --> 01:40:26,807
<i>Από ένα μηχάνημα εῦὡ.</i>

1201
01:40:26,973 --> 01:40:29,184
Αυτό σημαίνει ότι εκπέμπει εκεί.

1202
01:40:29,351 --> 01:40:31,269
κι αν δεν προβλέπει απλά <i>το</i> μέλλον;

1203
01:40:32,479 --> 01:40:34,106
<i>Το</i> μεταδίδει.

1204
01:40:34,272 --> 01:40:35,816
'Οταν άγγιξα αυτό <i>το πράγμα...</i>

1205
01:40:35,982 --> 01:40:38,485
για λίγα λεπτά ένιωσα
ότι τα πάντα ήταν δυνατά.

1206
01:40:38,652 --> 01:40:41,113
Γιατί δεν <i>μπορεί</i> να συμβεί <i>το</i> αντίθετο;

1207
01:40:41,279 --> 01:40:43,824
κι αν <i>η</i> Επιτήρηση
είναι μια γιγάντια καρφίτσα;

1208
01:40:43,990 --> 01:40:45,659
κι αντί να σε κάνε·
να σκέφτεσαι θετικά...

1209
01:40:45,826 --> 01:40:47,994
σε κάνε· να σκέφτεσαι αρνητικά.

1210
01:40:51,206 --> 01:40:54,543
και πείθει όλο τον κόσμο
να θρἐψε· τον λάθος λύκο.

1211
01:40:55,460 --> 01:40:57,796
Πρεπει να την κλείσουμε.

1212
01:41:02,801 --> 01:41:04,010
καιρός να επιστρέψετε.

1213
01:41:10,308 --> 01:41:11,143
Ντέιβιντ.

1214
01:41:11,309 --> 01:41:12,310
Ντέιβιντ.

1215
01:41:13,061 --> 01:41:14,896
Είναι ακατοίκητο και αχαρτογρἀφητο.

1216
01:41:15,063 --> 01:41:16,231
Ἀκουσἐ <i>με.</i>

1217
01:41:16,398 --> 01:41:18,817
Φαίνεται <i>όμορφο</i> μέρος
Υἱα να ζήΟε·ς <i>Τα</i> γερἀματἀ <i>σου.</i>

1218
01:41:18,984 --> 01:41:21,194
<i>Η</i> Επιτήρηση συμπεριφέρεται
σοιν κεραία.

1219
01:41:21,361 --> 01:41:23,196
Δεν λαμβάνει απλώς ταχυόνια.

1220
01:41:23,363 --> 01:41:25,532
Παίρνει ένα πιθανό μέλλον <i>και...</i>

1221
01:41:25,699 --> 01:41:28,160
<i>Το</i> ενισχύει, το μεταδίδει,
σαν ανατροφοδότηση.

1222
01:41:29,161 --> 01:41:31,496
Αυτοεκπληροὐμενη προφητεία
<i>που</i> προέρχεται από εκεί.

1223
01:41:31,663 --> 01:41:33,415
Δεν δείχνει απλά <i>το</i> τέλος του <i>κόσμου...</i>

1224
01:41:33,582 --> 01:41:36,168
δίνει στον κόσμο την ιδέα ξανά και ξανά
ώσπου να <i>Τη</i> δεχτούν!

1225
01:41:36,334 --> 01:41:38,837
Είναι μια ωρολογιακή βόμβα
κι εμείς ανἀψαμε <i>το</i> φιτίλι.

1226
01:41:39,004 --> 01:41:41,757
<i>'Εχουμε</i> ακόμα 58 ημέρες
για ν' αλλάξουμε τα πράγματα.

1227
01:41:41,923 --> 01:41:44,342
<i>'Ομως</i> τίποτε δεν θα πετύχει
όσο λειτουργεί αυτό.

1228
01:41:44,509 --> 01:41:45,510
Νεαρή <i>μου,</i> θα <i>υποθέσω...</i>

1229
01:41:45,677 --> 01:41:48,346
ότι <i>οι</i> γνώσεις σου στην ταχυονική
σύντηξη είναι κάπως γενικές.

1230
01:41:48,513 --> 01:41:50,265
Να <i>το</i> κλείσουμε...

1231
01:41:50,432 --> 01:41:53,685
είναι αδύνατον.
Δεν υπαρχει διακόπτης.

1232
01:41:54,186 --> 01:41:56,563
Σου λέω τι κάνε· αυτό.

1233
01:41:56,730 --> 01:41:58,732
Γιατί δεν σε νοιάζει;

1234
01:41:59,274 --> 01:42:00,901
Επειδή <i>το</i> κάνε· αυτός.

1235
01:42:07,365 --> 01:42:08,575
<i>¦ΕΤσ|;</i>

1236
01:42:12,621 --> 01:42:14,372
Ας φανταστούμε.

1237
01:42:15,540 --> 01:42:18,084
Αν έριχνες μια ματιά στο <i>μέλλον...</i>

1238
01:42:18,251 --> 01:42:20,212
και φοβὁσουν από αυτό <i>που</i> έβλεπες...

1239
01:42:20,378 --> 01:42:23,548
τι θα έκανες <i>με</i> αυτήν <i>τη</i> πληροφορία;
Σε <i>ποιους</i> θα πήγαινες;

1240
01:42:23,715 --> 01:42:26,259
Στους πολιτικούς;
Στους μεγαλοβιομηχἀνους;

1241
01:42:26,426 --> 01:42:30,055
και πώς θα τους έπειθες;
Με δεδομένα; Με στοιχεία;

1242
01:42:30,555 --> 01:42:31,765
Καλή τύχη.

1243
01:42:31,932 --> 01:42:33,433
Τα μόνα στοιχεία
<i>που</i> δεν θα αμφισβηῖήσουν...

1244
01:42:33,600 --> 01:42:37,270
είναι αυτα <i>που</i> κρατούν λαδωμένα
τα γραναζια και φέρνουν λεφτα.

1245
01:42:37,437 --> 01:42:38,939
Αν <i>ὁμω€---</i>

1246
01:42:39,105 --> 01:42:41,942
υπήρχε τρόπος να παρακἀμψεις
τους μεσἀζοντες...

1247
01:42:42,108 --> 01:42:45,779
και να εμφυτεύσεις τις σημαντικές
ειδήσεις στο κεφαλι του καθένα;

1248
01:42:47,072 --> 01:42:50,826
<i>Η</i> πιθανότητα εκτεταμένης
εξολὁθρευσης συνεχώς ανέβαινε.

1249
01:42:50,992 --> 01:42:54,412
<i>Ο</i> μόνος τρόπος για να <i>τη</i> σταματήσω
ήταν να <i>τη</i> δείξω.

1250
01:42:54,579 --> 01:42:55,956
Να τρομἀξω τους ανθρώπους.

1251
01:42:56,122 --> 01:42:59,459
Γιατί <i>ποιος</i> σκεπτὁμενος άνθρωπος
δεν θα ξεσηκωνὁταν...

1252
01:42:59,626 --> 01:43:02,796
από την πιθανή καταστροφή
όλων όσα ξέρει ή αγαπα;

1253
01:43:04,673 --> 01:43:07,259
Για να σώσω τον <i>πολιτισμό...</i>

1254
01:43:07,425 --> 01:43:09,344
θα ἐὁειχνα την κατἀρρευσή <i>του.</i>

1255
01:43:10,679 --> 01:43:13,765
<i>'Ομως</i> πώς νομίζεις
ότι εξἐλαβαν αυτό <i>το</i> όραμα;

1256
01:43:13,932 --> 01:43:17,811
Πώς λες να ανταποκρίθηκε <i>ο</i> κόσμος
στο ενδεχόμενο του επικείμενου χαμοὐ;

1257
01:43:17,978 --> 01:43:21,815
<i>Το</i> καταβρὁχθισαν
σαν εκλἐρ σοκολάτας.

1258
01:43:21,982 --> 01:43:24,651
Δεν φοβήθηκαν τον αφανισμό τους,
του αλλαξαν συσκευασία.

1259
01:43:25,777 --> 01:43:29,531
<i>Τον</i> απολαμβάνεις σε βίντεο γκἐιμ,
σε σίριαλ, βιβλία, ταινίες.

1260
01:43:29,698 --> 01:43:33,493
Ολὁκληρος <i>ο</i> κόσμος δέχτηκε
ολόψυχα την <i>αποκάλυψη...</i>

1261
01:43:33,660 --> 01:43:36,121
και έτρεξε <i>προς</i> αυτή
<i>με</i> μια ανἐμελη αποχαλίνωση.

1262
01:43:36,288 --> 01:43:39,958
Στο μεταξύ,
<i>η Γη</i> σας κατέρρεε γύρω σας.

1263
01:43:40,125 --> 01:43:43,795
Παρσυσιαστηκαν παράλληλες επιδημίες
παχυσαρκίας και λιμσύ.

1264
01:43:43,962 --> 01:43:44,963
Εξήγησἐ <i>το μου</i> αυτό.

1265
01:43:46,673 --> 01:43:48,967
Μελισσες και πεταλούδες
αρχισαν να εξαφανίζονται.

1266
01:43:49,134 --> 01:43:51,219
<i>Οι</i> παγετώνες ἐλιωσαν.

1267
01:43:51,386 --> 01:43:53,638
'-' άλγη ευὁοκιμεί γύρω σας-

1268
01:43:53,805 --> 01:43:55,807
Τα Καναρίνια των Ορυχείων
πέφτουν νεκρα...

1269
01:43:55,974 --> 01:43:58,977
αλλά δεν πιἀνετε <i>το υπονοούμενο!</i>

1270
01:43:59,644 --> 01:44:01,062
κάθε στιγμή...

1271
01:44:01,229 --> 01:44:03,398
υπαρχει πιθανότητα
για ένα καλύτερο μέλλον.

1272
01:44:03,565 --> 01:44:05,150
<i>'Ομως</i> εσείς <i>οι</i> άνθρωπο·
δεν <i>το</i> πιστεύετε.

1273
01:44:05,317 --> 01:44:06,735
κι επειδή δεν <i>το</i> πιστεύετε...

1274
01:44:06,902 --> 01:44:09,487
δεν κάνετε τα απαραίτητα
για να <i>το</i> πραγματοποιήσετε.

1275
01:44:09,654 --> 01:44:13,158
Ζείτε λοιπόν σ' αυτό <i>το</i> φρικτό μέλλον
και εγκαταλείπεστε σε αυτό.

1276
01:44:13,658 --> 01:44:14,826
<i>Για τον λόγο...</i>

1277
01:44:14,993 --> 01:44:19,664
ότι <i>το</i> μέλλον δεν ζητά
τίποτα από εσάς σήμερα.

1278
01:44:21,416 --> 01:44:22,667
<i>Ναι, λοιπόν...</i>

1279
01:44:22,834 --> 01:44:26,338
είδαμε <i>το</i> παγὁβουνο,
προειὁοποιήσαμε τον "Τιτανικὁ".

1280
01:44:27,213 --> 01:44:30,550
<i>'Ομως</i> εσείς πλεύσατε
κατά πάνω του πρὁσω ολοταχώς.

1281
01:44:30,717 --> 01:44:32,093
Γιαῖί;

1282
01:44:33,261 --> 01:44:35,221
Επειδή θέλετε να βουλιόιξετε.

1283
01:44:36,848 --> 01:44:38,600
Εγκαταλείψατε.

1284
01:44:40,185 --> 01:44:42,103
Δεν φταίει γι' αυτό <i>η Επιτήρηση.</i>

1285
01:44:42,270 --> 01:44:43,688
Εσείς φταίτε.

1286
01:44:47,776 --> 01:44:48,902
Περάστε τους απ' την <i>πύλη.</i>

1287
01:44:52,948 --> 01:44:55,033
Ευχαριστώ για την επίσκεψη, Φρανκ.

1288
01:44:55,909 --> 01:44:58,870
Ειλικρινά χάρηκα <i>που</i> σε ξαναείὁα.

1289
01:45:08,380 --> 01:45:10,382
-Τ· κάνεις;
-Δεν εγκαταλείπω.

1290
01:45:27,565 --> 01:45:28,400
Πβὁσεχε!

1291
01:45:34,239 --> 01:45:35,991
-Φέρε εκείνο!
-Ποιο;

1292
01:45:36,157 --> 01:45:38,910
Εκείνο <i>που</i> σου έδωσα μόλις φτάσαμε!

1293
01:45:40,829 --> 01:45:41,746
'θπλισέ το!

1294
01:45:41,913 --> 01:45:43,248
Ανἐβα στην πλατφόρμα!

1295
01:45:45,792 --> 01:45:46,960
ΕΝΤΟΠ|ΣΤ|·||(ΑΝ ΕΚΡΗΚΤ|ΚΑ

1296
01:45:50,088 --> 01:45:51,256
κἐισι!

1297
01:45:51,423 --> 01:45:52,090
<i>ΤΠ</i> βόμβα!

1298
01:45:52,799 --> 01:45:55,010
Ανἐβα στην πλατφόρμα!

1299
01:46:13,653 --> 01:46:15,113
-και τώρα;
-'θπλισέ τη!

1300
01:46:15,280 --> 01:46:15,947
Πώς;

1301
01:47:43,618 --> 01:47:45,078
κἐισι!

1302
01:47:49,290 --> 01:47:50,708
<i>Η</i> βόμβα!

1303
01:47:50,875 --> 01:47:51,960
Πού είναι <i>η</i> βόμβα;

1304
01:48:12,939 --> 01:48:15,817
<i>Σε</i> ένα Λεπτό η εκπυρσοκρότηση.

1305
01:48:19,404 --> 01:48:20,405
<i>45 δεύτερα.</i>

1306
01:48:20,780 --> 01:48:22,282
Αθηνἀ! <i>Η</i> βόμβα-

1307
01:48:22,448 --> 01:48:23,825
<i>Τ·</i> να κάνω; Πώς την κλείνω;

1308
01:48:23,992 --> 01:48:25,285
<i>30 δεύτερα.</i>

1309
01:48:25,451 --> 01:48:26,911
Δεν <i>μπορείς.</i>

1310
01:48:30,290 --> 01:48:32,792
Δεν είναι αστείο.

1311
01:48:35,628 --> 01:48:37,714
Φρανκ, βγες από κει! Θα εκραγεί!

1312
01:48:38,423 --> 01:48:40,508
ΦρΟνΚ, βγες από κει!

1313
01:48:43,636 --> 01:48:44,596
Βγες από κει!

1314
01:48:44,721 --> 01:48:47,432
<i>-Τέσσερα. Τρία.</i>
-Κλείσε την πύλη!

1315
01:48:47,599 --> 01:48:49,434
<i>-Δύο. Ενα.</i>
-Κλείσε την πύλη!

1316
01:49:19,339 --> 01:49:21,466
-Είσαι καλά;
<i>-Η</i> βόμβα έφυγε.

1317
01:49:21,633 --> 01:49:22,675
-Μπορείς να σταθείς;
-Ναι.

1318
01:49:22,842 --> 01:49:24,052
Φρανκ!

1319
01:49:28,473 --> 01:49:29,224
<i>'Οχι.</i>

1320
01:49:31,267 --> 01:49:32,810
<i>Η</i> βόμβα έφυγε.

1321
01:49:32,977 --> 01:49:34,729
-Μπορείς να σταθείς;
-Ναι.

1322
01:49:34,896 --> 01:49:35,480
Φρανκ!

1323
01:49:50,662 --> 01:49:51,663
<i>Τ·</i> έγινε; Είναι καλά;

1324
01:49:51,746 --> 01:49:52,956
Πρέπει να την <i>πάω</i>
σε θάλαμο επισκευής.

1325
01:49:53,081 --> 01:49:53,831
Φρανκ!

1326
01:49:54,707 --> 01:49:57,001
κανείς δεν θα <i>με</i> επισκευἀσει.

1327
01:49:57,168 --> 01:49:58,920
Δεν προλαβαίνεις.

1328
01:49:59,087 --> 01:50:01,172
Πρέπει να σου <i>πω</i> κάτι τώρα.

1329
01:50:08,596 --> 01:50:10,515
Να πάρει.

1330
01:50:10,890 --> 01:50:13,309
Απενεργοποιοὐμαι.

1331
01:50:14,227 --> 01:50:15,979
<i>Απενερ γοποΙοὑμαΙ.</i>

1332
01:50:17,188 --> 01:50:18,815
Θα χάσω τον συγχρονισμὁ.

1333
01:50:20,149 --> 01:50:21,818
<i>Μη με</i> κοιτάς έτσι.

1334
01:50:21,985 --> 01:50:26,072
Αν χάσω τον συγχρονισμὁ,
δεν είναι αποτυχία.

1335
01:50:26,364 --> 01:50:27,365
<i>Το</i> ξέρω.

1336
01:50:29,200 --> 01:50:32,745
Υπάρχουν πράγματα που πρέπει
να σου πω πριν <i>το</i> τελικό...

1337
01:50:33,288 --> 01:50:36,416
Πριν λε·τουργήσε¦
<i>το αυτοματοποιημένο προγραμμα_</i>

1338
01:50:36,791 --> 01:50:38,793
<i>Είμα·</i> μηχανή-

1339
01:50:38,960 --> 01:50:41,170
Ποτέ δεν φαντάστηκα ότι ήταν κακό...

1340
01:50:41,337 --> 01:50:43,673
ώσπου είδα <i>το</i> πρόσωπό σου
όταν έμαθες ότι είμαι.

1341
01:50:43,840 --> 01:50:45,008
Πἀντα <i>το</i> ήξερα-

1342
01:50:46,342 --> 01:50:47,927
Δεν <i>το</i> ήξερες-

1343
01:50:48,094 --> 01:50:49,470
<i>Το σύστημα καταρρέεΙ.</i>

1344
01:50:49,637 --> 01:50:53,933
<i>Ενεργοποίηση</i> τελευταίων <i>σκέψεων
που</i> απευθύνονταΙ <i>στον</i> Φρανκ Ουόκερ.

1345
01:50:54,267 --> 01:50:56,811
καταχώρηση 75.' <i>Σ€ΠΤέββρ#Ο€</i>

1346
01:50:57,437 --> 01:50:59,731
<i>7965.</i>

1347
01:50:59,897 --> 01:51:04,027
<i>Ο</i> Φρανκ Ουόκερ <i>με κο:τάζεΙ με τρόπο
που</i> είναΙ <i>δύσκολο</i> να <i>αναγνωρίσω.</i>

1348
01:51:04,777 --> 01:51:08,239
ΦαίνεταΙ απαραίτητο να του <i>εξηγήσω</i>
ότΙ είμαΙ ένα <i>Αααἰο-Αηἰησαττοηἰο. ..</i>

1349
01:51:08,406 --> 01:51:09,282
<i>Αθηνά...</i>

1350
01:51:09,699 --> 01:51:13,202
<i>Ομως</i> ανησυχώ
ότΙ <i>θα επηρεαστεί αρ νητΙκά...</i>

1351
01:51:13,369 --> 01:51:15,705
όταν ανακαλ <i>ὑψεΙ</i>
ότΙ δεν <i>είμαΙ άνθρωπος.</i>

1352
01:51:16,748 --> 01:51:18,333
Εχετ δυνατότητες.

1353
01:51:18,499 --> 01:51:20,251
Δεν <i>θέλω</i> να <i>τΙς καταστρέψω.</i>

1354
01:51:20,710 --> 01:51:23,171
<i>)(ρεΙάζεταΙ κάποΙον</i>
να <i>πΙστεύεΙ σ'</i> αυτόν.

1355
01:51:23,338 --> 01:51:25,715
<i>Εγώ ΙκανοποΙώ</i> αυτήν την ανάγκη.

1356
01:51:26,132 --> 01:51:27,800
<i>ΕίναΙ ο καλύτερος νεοσὑλλεκτος.</i>

1357
01:51:29,677 --> 01:51:34,557
καταχώρηση <i>24.· ΟκτώβρΙος</i> 7 <i>965.</i>

1358
01:51:35,558 --> 01:51:38,519
κάνω <i>ασυνήθΙστες σκέψεΙς
γΙα</i> τον Φρανκ Ουόκερ.

1359
01:51:38,853 --> 01:51:41,898
<i>ΥποψΙάζομαΙ</i> ότΙ <i>υπάρχεΙ σφάλμα</i>
στη <i>δΙεπαφή συμπάθεΙάς μου.</i>

1360
01:51:42,065 --> 01:51:44,567
<i>ΣκέφτομαΙ</i> ότΙ <i>πρέπεΙ</i> να <i>το αναφέρω.</i>

1361
01:51:46,110 --> 01:51:48,029
<i>Ομως</i> δεν <i>το έχω</i> κάνεΙ.

1362
01:51:48,196 --> 01:51:50,490
Δεν <i>μπορώ</i> να καταλάβω <i>τονλόγο.</i>

1363
01:51:51,282 --> 01:51:53,993
καταχώρηση <i>78.· ΑπρίΛΙος. ..</i>

1364
01:51:54,327 --> 01:51:55,870
<i>7984.</i>

1365
01:51:56,037 --> 01:51:59,165
<i>Ο</i> Φρανκ Ουόκερ <i>εξορίστηκε</i>
από τον κυβερνήτη <i>Λ|Ιξ.</i>

1366
01:51:59,332 --> 01:52:01,042
<i>ΛέεΙ</i> ότΙ <i>έχασε</i> κάθε <i>ελ πίδα...</i>

1367
01:52:01,209 --> 01:52:05,004
κα! <i>με θεωρεί</i> υπεύθυνη
<i>επεΙδή</i> εγώ του <i>έδωσα ελ πίδα.</i>

1368
01:52:05,380 --> 01:52:07,924
Δεν <i>το</i> καταλαβαίνω αυτό.

1369
01:52:08,091 --> 01:52:09,759
<i>ΛέεΙ</i> ότΙ δεν <i>θα</i> καταλάβω <i>ποτέ...</i>

1370
01:52:09,926 --> 01:52:14,097
<i>επεΙδή</i> δεν <i>αΙσθάνομαΙ θυμό
ή απογοήτευση.</i>

1371
01:52:16,808 --> 01:52:18,726
<i>Ἡ αγάπη-</i>

1372
01:52:20,311 --> 01:52:22,230
<i>Τέ^Οί ηχογράφησης-</i>

1373
01:52:25,233 --> 01:52:28,444
Με σχεὁίασαν
για ν' ανακαλύπτω οραματιστές.

1374
01:52:28,611 --> 01:52:29,737
Βρήκα εσένα.

1375
01:52:33,157 --> 01:52:35,201
και σε έχασα.

1376
01:52:36,577 --> 01:52:38,037
<i>'Ωσπου</i> βρήκα εκείνη.

1377
01:52:39,455 --> 01:52:40,957
Την Κἐισι.

1378
01:52:43,626 --> 01:52:47,004
<i>Οι</i> οραματιστἑς πρέπει
να μένουν ενωμένοι.

1379
01:52:49,715 --> 01:52:51,843
Δεν είναι θέμα προγραμματισμού.

1380
01:52:52,593 --> 01:52:54,804
Είναι προσωπικό.

1381
01:53:01,561 --> 01:53:02,770
<i>Η Επιτήρηση-</i>

1382
01:53:02,937 --> 01:53:06,941
<i>Η</i> βόμβα έφυγε. Εγώ δεν έφυγα, ακόμα.

1383
01:53:07,108 --> 01:53:08,484
Δεν έχουμε χρόνο.

1384
01:53:08,776 --> 01:53:11,154
<i>Χρησιμοποίησε
Την</i> αυτοκαταστροφη <i>μου_</i>

1385
01:53:11,904 --> 01:53:14,824
Ξέρεις τι να κάνεις, Φρανκ.

1386
01:53:14,991 --> 01:53:18,202
Βοήθησε να γίνε· σωστά
αυτή <i>τη φορά.</i>

1387
01:53:20,913 --> 01:53:22,832
Νόμιζα ότι δεν μπορείς να έχεις ιδέες.

1388
01:53:23,541 --> 01:53:26,544
Για φαντάσου, λοιπόν!

1389
01:53:29,547 --> 01:53:30,673
Για φαντάσου.

1390
01:53:33,634 --> 01:53:35,595
<i>Το</i> σύστημα καταρρέει.

1391
01:54:17,220 --> 01:54:18,262
Φρανκ;

1392
01:54:18,429 --> 01:54:19,514
Ναι;

1393
01:54:20,598 --> 01:54:24,018
Ξέρεις γιατί δεν μπορούσες <i>ποτέ</i>
να <i>με</i> κάνεις να γελάσω;

1394
01:54:26,270 --> 01:54:27,146
Γιαῖί;

1395
01:54:28,689 --> 01:54:31,400
Επειδή δεν είσαι αστείος.

1396
01:54:42,787 --> 01:54:45,706
Μπορείς να <i>με</i> αφήσεις τώρα.

1397
01:54:51,879 --> 01:54:53,506
Αντίο, Φρανκ.

1398
01:55:02,223 --> 01:55:04,016
Αντίο, Αθηνά.

1399
01:55:33,838 --> 01:55:35,214
Να πάρει.

1400
01:56:26,641 --> 01:56:27,642
και τώρα;

1401
01:56:29,560 --> 01:56:31,646
Ρωτἀς εμένα;

1402
01:56:31,812 --> 01:56:33,731
Δική σου ιδέα ήταν, μικρή.

1403
01:56:35,775 --> 01:56:37,109
Ναι.

1404
01:56:40,363 --> 01:56:41,656
Λες να πετύχει;

1405
01:56:43,658 --> 01:56:46,118
Πρεπει να <i>το</i> κάνουμε να πετύχει.

1406
01:57:01,425 --> 01:57:03,719
<i>Το</i> κάνουμε, <i>ΛοΙπόκ</i> να <i>πετύχεΙ.</i>

1407
01:57:04,387 --> 01:57:06,097
<i>Πρώτο</i> μας <i>μέΛΠ#α···</i>

1408
01:57:07,098 --> 01:57:08,724
<i>ήταν το άνοΙγμα της πύλης.</i>

1409
01:57:13,688 --> 01:57:17,233
Δεν <i>θα</i> ήταν κακό να <i>έχουμε
μερΙκούς έμπεΙρους μηχανολόγους.</i>

1410
01:57:22,113 --> 01:57:22,947
<i>Επόμενο θέμα...</i>

1411
01:57:23,114 --> 01:57:25,700
<i>Να ζωντανέψεΙ</i> ξανά <i>το πάρ ΤΙ.</i>

1412
01:57:27,743 --> 01:57:30,621
καΙ να τυπώσουμε
<i>καΙνοὑρΙες προσκΛήσεΙς.</i>

1413
01:57:32,623 --> 01:57:35,626
Αυτό μας <i>φέρ</i> νεΙ <i>στον Λόγο
που</i> είμαστε εδώ <i>σήμερα.</i>

1414
01:57:36,043 --> 01:57:38,838
Πριν έναν χρόνο επρεπε όλα
να είχαν τελειώσει.

1415
01:57:39,004 --> 01:57:40,965
Δεν θα 'πρεπε να βρισκόμασταν <i>εῦὡ.</i>

1416
01:57:41,132 --> 01:57:42,800
<i>'Ομως</i> βρισκόμαστε.

1417
01:57:43,926 --> 01:57:47,346
Δεν είναι δύσκολο να ρίξεις
ένα ψηλό, ὁιαβολικὁ κτίριο...

1418
01:57:47,513 --> 01:57:50,516
<i>που</i> λέει σε όλους
ότι έρχεται <i>το</i> τέλος του κόσμου.

1419
01:57:51,392 --> 01:57:52,935
Δύσκολο είναι...

1420
01:57:54,228 --> 01:57:56,814
να σκεφτούμε τι θα κτίσουμε
στη θεση <i>του.</i>

1421
01:57:57,898 --> 01:58:00,067
Αυτό δεν <i>μπορούμε</i> να <i>το κάνουμε...</i>

1422
01:58:00,234 --> 01:58:01,986
<i>μὁνο· μας-</i>

1423
01:58:02,737 --> 01:58:04,697
Θα χρειαστούμε όλους εσάς.

1424
01:58:06,407 --> 01:58:08,993
Φρανκ Ουὁκερ, να κάνω μια ερώτηση;

1425
01:58:09,160 --> 01:58:09,952
Βεβαίως-

1426
01:58:10,119 --> 01:58:15,124
<i>Οι</i> παράμετρο· αναζήτησης <i>που</i> μας
έδωσες, αν και μαθηματικά σωστές...

1427
01:58:16,083 --> 01:58:17,585
είναι ασαφείς.

1428
01:58:18,294 --> 01:58:20,713
Μπορείς να γίνεις <i>πιο</i> συγκεκριμένος,
παρακαλώ;

1429
01:58:20,880 --> 01:58:22,423
<i>Μις Νιούτον...</i>

1430
01:58:23,340 --> 01:58:26,385
θα πείτε στους νεοσύλλεκτους
τι πρέπει να αναζητήσουν;

1431
01:58:26,552 --> 01:58:28,053
Οραματιστές.

1432
01:58:28,554 --> 01:58:31,891
Αναζητούμε <i>οραμαΤ·σΤέ€-</i>

1433
01:58:34,059 --> 01:58:35,978
<i>'θποιον</i> τρέφει τον σωστό λύκο.

1434
01:58:47,740 --> 01:58:50,743
κάποτε είπα στην προκόιτοχὁ <i>σας...</i>

1435
01:58:50,910 --> 01:58:55,080
πως ήταν απλά ένας συνδυασμός
από Ί και <i>Ο.</i>

1436
01:58:58,375 --> 01:59:00,002
'Εκανα λάθος.

1437
01:59:00,169 --> 01:59:01,962
'|-'ταν κάτι <i>πολύ</i> περισσότερο.

1438
01:59:02,671 --> 01:59:05,257
κι εσείς είστε κάτι <i>πολύ</i> περισσότερο.

1439
01:59:05,424 --> 01:59:09,136
Γι' αυτό βγείτε στον κόσμο και κάνετε
αυτό <i>που</i> θα έκανε εκείνη.

1440
01:59:09,678 --> 01:59:11,722
Βρείτε εκείνους
<i>που</i> δεν έχουν εγκαταλείψει.

1441
01:59:12,807 --> 01:59:14,975
Εκείνο· είναι <i>το</i> μέλλον.

1442
01:59:18,270 --> 01:59:19,271
|·| ΠΥΛΗ ΕΝ|ΞΡΓΟΠΟ||·|Θ|·||(Ε

1443
02:09:39,287 --> 02:09:41,289
Απόδοση:
Γιώργος Λυκούὁης

